< Habacuc 3:17 >

17 Porque aunque la higuera no tiene flores, y no hay fruto en la vid, y el producto del olivo falte, y los campos no dan alimento; aunque se acabe el rebaño del aprisco, y no hay ganado en los corrales.
wenn dann die Feigenbäume keine Frucht mehr tragen und keine Frucht mehr an den Reben ist, des Ölbaums Früchte mangeln und die Gefilde keine Nahrung liefern, die Schafe aus den Hürden schwinden und in den Ställen keine Rinder sind.
for
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
כִּי
Hebrew:
כִּֽי\־
Transliteration:
ki-
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Conditional Particle
Grammar:
an INDICATOR that condition or a consequence follows
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
כִּי
Transliteration:
ki
Gloss:
for
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
Strongs > h3588
Word:
כִּי
Transliteration:
kîy
Pronounciation:
kee
Language:
Hebrew
Morphhology:
Conjunction
Definition:
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
כִּֽי\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

[the] fig tree
Strongs:
Lexicon:
תְּאֵנָה
Hebrew:
תְאֵנָ֣ה
Transliteration:
te.'e.Nah
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
fig
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
תְּאֵנָה
Transliteration:
te.e.nah
Gloss:
fig
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
fig, fig tree
Strongs
Word:
תְּאֵן
Transliteration:
tᵉʼên
Pronounciation:
teh-ane'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
the fig (tree or fruit); fig (tree).; or (in the singular, feminine) תְּאֵנָה; perhaps of foreign derivation

not
Strongs:
Lexicon:
לֹא
Hebrew:
לֹֽא\־
Transliteration:
lo'-
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Negative Particle
Grammar:
an INDICATOR that this is not so
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
לֹא
Transliteration:
lo
Gloss:
not
Morphhology:
Hebrew Negative
Definition:
not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" h3809)
Strongs
Word:
לֹא
Transliteration:
lôʼ
Pronounciation:
lo
Language:
Hebrew
Morphhology:
Adverb
Definition:
not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.; or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
לֹֽא\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

it buds
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
פָּרַח
Hebrew:
תִפְרָ֗ח
Transliteration:
tif.Rach
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to sprout
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Second Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by a male person or thing being addressed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
פָּרַח
Transliteration:
pa.rach
Gloss:
to sprout
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to bud, sprout, shoot, bloom 1a) (Qal) to bud, sprout, send out shoots, blossom 1b) (Hiphil) 1b1) to cause to bud or sprout 1b2) to show buds or sprouts
Strongs > h6524
Word:
פָּרַח
Transliteration:
pârach
Pronounciation:
paw-rakh'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to break forth as a bud, i.e. bloom; generally, to spread; specifically, to fly (as extending the wings); figuratively, to flourish; [idiom] abroad, [idiom] abundantly, blossom, break forth (out), bud, flourish, make fly, grow, spread, spring (up).; a primitive root

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/אֵ֤ין
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

there not
Strongs:
Lexicon:
אַ֫יִן
Hebrew:
וְ/אֵ֤ין
Transliteration:
'Ein
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
nothing
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אַ֫יִן
Transliteration:
a.yin
Gloss:
nothing
Morphhology:
Hebrew Negative
Definition:
nothing, not, nought n 1a) nothing, nought neg 1b) not 1c) to have not (of possession) adv 1d) without w/prep 1e) for lack of
Strongs
Word:
אַיִן
Transliteration:
ʼayin
Pronounciation:
ah'-yin
Language:
Hebrew
Morphhology:
Neuter
Definition:
a non-entity; generally used as a negative particle; else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare h370 (אַיִן).; as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist

[is] produce
Strongs:
Lexicon:
יְבוּל
Hebrew:
יְבוּל֙
Transliteration:
ye.Vul
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
crops
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
יְבוּל
Transliteration:
ye.vul
Gloss:
crops
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
produce, fruit, produce (of the soil)
Strongs
Word:
יְבוּל
Transliteration:
yᵉbûwl
Pronounciation:
yeb-ool'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
produce, i.e. a crop or (figuratively) wealth; fruit, increase.; from h2986 (יָבַל)

on the
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
בַּ/גְּפָנִ֔ים
Transliteration:
ba.
Context:
Next word
Gloss:
in
Morphhology:
Preposition (Definite)
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing with an indication that it is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix beth: in, among, with

vines
Strongs:
Lexicon:
גֶּ֫פֶן
Hebrew:
בַּ/גְּפָנִ֔ים
Transliteration:
ge.fa.Nim
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
vine
Morphhology:
Noun (Plural Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to female PEOPLE OR THINGS
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
גֶּ֫פֶן
Transliteration:
ge.phen
Gloss:
vine
Morphhology:
Hebrew Noun
Definition:
vine, vine tree 1a) of Israel (fig.) 1b) of stars fading at Jehovah's judgment (metaph.) 1c) of prosperity
Strongs
Word:
גֶּפֶן
Transliteration:
gephen
Pronounciation:
gheh'-fen
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a vine (as twining), especially the grape; vine, tree.; from an unused root meaning to bend

it fails
Strongs:
Lexicon:
כָּחַשׁ
Hebrew:
כִּחֵשׁ֙
Transliteration:
ki.Chesh
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to deceive
Morphhology:
Verb : Piel (Intensive/resultive/transtive, Active) Perfect (Past/present Indicative) Third Singular Masculine
Grammar:
intensifying or achieving an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
כָּחַשׁ
Transliteration:
ka.chash
Gloss:
to deceive
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to deceive, lie, fail, grow lean, be disappointing, be untrue, be insufficient, be found liars, belie, deny, dissemble, deal falsely 1a) (Qal) to become lean 1b) (Niphal) to cringe, feign obedience 1c) (Piel) 1c1) to deceive, deny falsely 1c2) to act deceptively 1c3) to cringe 1c4) to disappoint, fail 1d) (Hithpael) to cringe, feign obedience
Strongs
Word:
כָּחַשׁ
Transliteration:
kâchash
Pronounciation:
kaw-khash'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to be untrue, in word (to lie, feign, disown) or deed (to disappoint, fail, cringe); deceive, deny, dissemble, fail, deal falsely, be found liars, (be-) lie, lying, submit selves.; a primitive root

[the] product of
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
מַעֲשֶׂה
Hebrew:
מַעֲשֵׂה\־
Transliteration:
ma.'a.seh-
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
work
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
deed, product
Tyndale
Word:
מַעֲשֶׂה
Origin:
a Meaning of h4639I
Transliteration:
ma.a.seh
Gloss:
deed: work
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
work/product deed, work 1a) deed, thing done, act 1b) work, labour 1c) business, pursuit 1d) undertaking, enterprise 1e) achievement 1f) deeds, works (of deliverance and judgment) 1g) work, thing made 1h) work (of God) 1i) product
Strongs > h4639
Word:
מַעֲשֶׂה
Transliteration:
maʻăseh
Pronounciation:
mah-as-eh'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
an action (good or bad); generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product (specifically, a poem) or (generally) property; act, art, [phrase] bakemeat, business, deed, do(-ing), labor, thing made, ware of making, occupation, thing offered, operation, possession, [idiom] well, (handy-, needle-, net-) work(ing, -manship), wrought.; from h6213 (עָשָׂה)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
מַעֲשֵׂה\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

[the] olive tree
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
זַ֫יִת
Hebrew:
זַ֔יִת
Transliteration:
Za.yit
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
olive
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
זַ֫יִת
Transliteration:
za.yit
Gloss:
olive
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
1) olive, olive tree 1a) olive tree 1b) olives 2) mountain facing Jerusalem on the east side
Strongs > h2132
Word:
זַיִת
Transliteration:
zayith
Pronounciation:
zay'-yith
Language:
Hebrew
Definition:
an olive (as yielding illuminating oil), the tree, the branch or the berry; olive (tree, -yard), Olivet.; probably from an unused root (akin to h2099 (זִו))

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּ/שְׁדֵמ֖וֹת
Transliteration:
u.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

fields
Strongs:
Lexicon:
שְׁדֵמָה
Hebrew:
וּ/שְׁדֵמ֖וֹת
Transliteration:
she.de.Mot
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
field
Morphhology:
Noun (Plural Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to female PEOPLE OR THINGS
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
שְׁדֵמָה
Transliteration:
she.de.mah
Gloss:
field
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
field Also means: she.re.mah (שְׁרֵמָה "field" h8309)
Strongs
Word:
שְׁדֵמָה
Transliteration:
shᵉdêmâh
Pronounciation:
shed-ay-maw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
a cultivated field; blasted, field.; apparently from h7704 (שָׂדֶה)

not
Strongs:
Lexicon:
לֹא
Hebrew:
לֹא\־
Transliteration:
lo'-
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Negative Particle
Grammar:
an INDICATOR that this is not so
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
לֹא
Transliteration:
lo
Gloss:
not
Morphhology:
Hebrew Negative
Definition:
not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" h3809)
Strongs
Word:
לֹא
Transliteration:
lôʼ
Pronounciation:
lo
Language:
Hebrew
Morphhology:
Adverb
Definition:
not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.; or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
לֹא\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

it produces
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
עָשָׂה
Hebrew:
עָ֣שָׂה
Transliteration:
'A.sah
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
do
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Perfect (Past/present Indicative) Third Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
to make, perform
Tyndale
Word:
עָשָׂה
Origin:
a Meaning of h6213H
Transliteration:
a.sah
Gloss:
to make: do
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
do/perform to do, fashion, accomplish, make 1a) (Qal) 1a1) to do, work, make, produce 1a1a) to do 1a1b) to work 1a1c) to deal (with) 1a1d) to act, act with effect, effect 1a2) to make 1a2a) to make 1a2b) to produce 1a2c) to prepare 1a2d) to make (an offering) 1a2e) to attend to, put in order 1a2f) to observe, celebrate 1a2g) to acquire (property) 1a2h) to appoint, ordain, institute 1a2i) to bring about 1a2j) to use 1a2k) to spend, pass 1b) (Niphal) 1b1) to be done 1b2) to be made 1b3) to be produced 1b4) to be offered 1b5) to be observed 1b6) to be used 1c) (Pual) to be made
Strongs > h6213
Word:
עָשָׂה
Transliteration:
ʻâsâh
Pronounciation:
aw-saw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, [idiom] certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, [phrase] displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, [phrase] feast, (fight-) ing man, [phrase] finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, [phrase] hinder, hold (a feast), [idiom] indeed, [phrase] be industrious, [phrase] journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, [phrase] officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, [idiom] sacrifice, serve, set, shew, [idiom] sin, spend, [idiom] surely, take, [idiom] thoroughly, trim, [idiom] very, [phrase] vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.; a primitive root

food
Strongs:
Lexicon:
אֹ֫כֶל
Hebrew:
אֹ֑כֶל
Transliteration:
'O.khel
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אֹ֫כֶל
Transliteration:
o.khel
Gloss:
food
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
1) food 1a) cereal 1b) meat 2) food supply 3) meal, dinner
Strongs
Word:
אֹכֶל
Transliteration:
ʼôkel
Pronounciation:
o'-kel
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
food; eating, food, meal(-time), meat, prey, victuals.; from h398 (אָכַל)

someone cuts off
Strongs:
Lexicon:
גָּזַר
Hebrew:
גָּזַ֤ר
Transliteration:
ga.Zar
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to cut
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Perfect (Past/present Indicative) Third Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
גָּזַר
Transliteration:
ga.zar
Gloss:
to cut
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to cut, divide, cut down, cut off, cut in two, snatch, decree 1a) (Qal) 1a1) to cut in two, divide 1a2) to cut down 1a3) to cut off, destroy, exterminate 1a4) to decree 1b) (Niphal) 1b1) to be cut off, separated, excluded 1b2) to be destroyed, cut off 1b3) to be decreed
Strongs
Word:
גָּזַר
Transliteration:
gâzar
Pronounciation:
gaw-zar'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to cut down or off; (figuratively) to destroy, divide, exclude, or decide; cut down (off), decree, divide, snatch.; a primitive root

from
Strongs:
Lexicon:
מ
Hebrew:
מִ/מִּכְלָה֙
Transliteration:
mi.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
m
Gloss:
from
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix mem: from

[the] fold
Strongs:
Lexicon:
מִכְלָה
Hebrew:
מִ/מִּכְלָה֙
Transliteration:
mikh.Lah
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
fold
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
מִכְלָה
Transliteration:
mikh.la.ah
Gloss:
fold
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
fold, enclosure
Strongs
Word:
מִכְלָאָה
Transliteration:
miklâʼâh
Pronounciation:
mik-law-aw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a pen (for flocks); (sheep-)fold. Compare h4357 (מִכְלָה).; or מִכְלָה; from h3607 (כָּלָא)

[the] flock
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
צֹאן
Hebrew:
צֹ֔אן
Transliteration:
Tzon
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
flock
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
צֹאן
Transliteration:
tson
Gloss:
flock
Morphhology:
Hebrew Noun
Definition:
small cattle, sheep, sheep and goats, flock, flocks 1a) small cattle (usually of sheep and goats) 1b) of multitude (simile) 1c) of multitude (metaphor)
Strongs > h6629
Word:
צֹאן
Transliteration:
tsôʼn
Pronounciation:
tsone
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men); (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb ([phrase] -s), sheep(-cote, -fold, -shearer, -herds).; or צאוֹן; (Psalm 144:13), from an unused root meaning to migrate

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/אֵ֥ין
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

not
Strongs:
Lexicon:
אַ֫יִן
Hebrew:
וְ/אֵ֥ין
Transliteration:
'Ein
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
nothing
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אַ֫יִן
Transliteration:
a.yin
Gloss:
nothing
Morphhology:
Hebrew Negative
Definition:
nothing, not, nought n 1a) nothing, nought neg 1b) not 1c) to have not (of possession) adv 1d) without w/prep 1e) for lack of
Strongs
Word:
אַיִן
Transliteration:
ʼayin
Pronounciation:
ah'-yin
Language:
Hebrew
Morphhology:
Neuter
Definition:
a non-entity; generally used as a negative particle; else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare h370 (אַיִן).; as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist

cattle
Strongs:
Lexicon:
בָּקָר
Hebrew:
בָּקָ֖ר
Transliteration:
ba.Kar
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
בָּקָר
Transliteration:
ba.qar
Gloss:
cattle
Morphhology:
Hebrew Noun
Definition:
cattle, herd, oxen, ox 1a) cattle (generic pl. but sing. in form-coll) 1b) herd (particular one) 1c) head of cattle (individually)
Strongs
Word:
בָּקָר
Transliteration:
bâqâr
Pronounciation:
baw-kawr'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
beef cattle or an animal of the ox family of either gender (as used for plowing); collectively, a herd; beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf, [phrase] cow, great (cattle), [phrase] heifer, herd, kine, ox.; from h1239 (בָּקַר)

[is] in the
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
בָּ/רְפָתִֽים\׃
Transliteration:
ba.
Context:
Next word
Gloss:
in
Morphhology:
Preposition (Definite)
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing with an indication that it is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix beth: in, among, with

stalls
Strongs:
Lexicon:
רֶ֫פֶת
Hebrew:
בָּ/רְפָתִֽים\׃
Transliteration:
re.fa.Tim
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
stall
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
רֶ֫פֶת
Transliteration:
re.phet
Gloss:
stall
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
stable, stall
Strongs
Word:
רֶפֶת
Transliteration:
repheth
Pronounciation:
reh'-feth
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a stall for cattle (from their resting there); stall.; probably from h7503 (רָפָה)

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
בָּ/רְפָתִֽים\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< Habacuc 3:17 >