< Génesis 5 >

1 Este es el libro de las generaciones de Adán en el día cuando Dios hizo al hombre, lo hizo a la imagen de Dios;
यह आदम का नसबनामा है। जिस दिन ख़ुदा ने आदम को पैदा किया; तो उसे अपनी शबीह पर बनाया।
2 Los hizo varón y hembra, nombrándolos Hombre, y dándoles su bendición el día en que fueron hechos.
मर्द और औरत उनको पैदा किया और उनको बरकत दी, और जिस दिन वह पैदा हुए उनका नाम आदम रख्खा।
3 . Adán había estado viviendo durante ciento treinta años cuando tuvo un hijo como él, según su imagen, y le dio el nombre de Set.
और आदम एक सौ तीस साल का था जब उसकी सूरत — ओ — शबीह का एक बेटा उसके यहाँ पैदा हुआ; और उसने उसका नाम सेत रख्खा।
4 Y después del nacimiento de Set, Adán vivió ochocientos años y tuvo hijos e hijas.
और सेत की पैदाइश के बाद आदम आठ सौ साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
5 Y fueron todos los años de la vida de Adán novecientos treinta, y llegó a su fin.
और आदम की कुल उम्र नौ सौ तीस साल की हुई, तब वह मरा।
6 Y Set tenía ciento y cinco años cuando llegó a ser padre de Enós.
और सेत एक सौ पाँच साल का था जब उससे अनूस पैदा हुआ।
7 Y vivió después del nacimiento de Enós por ochocientos y siete años, y tuvo hijos e hijas:
और अनूस की पैदाइश के बाद सेत आठ सौ सात साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
8 Y fueron todos los años de la vida de Set novecientos doce: y llegó a su fin.
और सेत की कुल उम्र नौ सौ बारह साल की हुई, तब वह मरा।
9 Y Enós tenía noventa años cuando llegó a ser padre de Cainán:
और अनूस नव्वे साल का था जब उससे क़ीनान पैदा हुआ।
10 Y después del nacimiento de Cainán, Enós vivió por ochocientos quince años, y tuvo hijos e hijas:
और क़ीनान की पैदाइश के बाद अनूस आठ सौ पन्द्रह साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
11 Y fueron todos los años de Enós novecientos y cinco; y llegó a su fin.
और अनूस की कुल उम्र नौ सौ पाँच साल की हुई, तब वह मरा।
12 Y Cainán tenía setenta años cuando llegó a ser el padre de Mahalaleel:
और क़ीनान सत्तर साल का था जब उससे महललेल पैदा हुआ।
13 Y después del nacimiento de Mahalaleel, Cainán vivió ochocientos cuarenta años, y tuvo hijos e hijas.
और महललेल की पैदाइश के बाद क़ीनान आठ सौ चालीस साल ज़िन्दा रहाऔर उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
14 Y todos los años de la vida de Cainán fueron novecientos diez; y él llegó a su fin.
और क़ीनान की कुल उम्र नौ सौ दस साल की हुई, तब वह मरा।
15 Y Mahalaleel tenía sesenta y cinco años cuando se convirtió en el padre de Jared:
और महललेल पैंसठ साल का था जब उससे यारिद पैदा हुआ।
16 Y después del nacimiento de Jared, Mahalaleel vivió ochocientos treinta años, y tuvo hijos e hijas.
और यारिद की पैदाइश के बाद महललेल आठ सौ तीस साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
17 Y todos los años de la vida de Mahalaleel fueron ochocientos noventa y cinco; y llegó a su fin.
और महललेल की कुल उम्र आठ सौ पचानवे साल की हुई, तब वह मरा।
18 Y Jared tenía ciento sesenta y dos años cuando llegó a ser padre de Enoc.
और यारिद एक सौ बासठ साल का था जब उससे हनूक पैदा हुआ।
19 Y vivió Jared después del nacimiento de Enoc durante ochocientos años, y tuvo hijos e hijas:
और हनूक की पैदाइश के बाद यारिद आठ सौ साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
20 Y fueron todos los años de la vida de Jared novecientos sesenta y dos; y llegó a su fin.
और यारिद की कुल उम्र नौ सौ बासठ साल की हुई, तब वह मरा।
21 Y Enoc tenía sesenta y cinco años cuando llegó a ser el padre de Matusalén:
और हनूक पैंसठ साल का था उससे मतुसिलह पैदा हुआ।
22 Y después del nacimiento de Matusalén, Enoc siguió los caminos de Dios durante trescientos años, y tuvo hijos e hijas.
और मतूसिलह की पैदाइश के बाद हनूक तीन सौ साल तक ख़ुदा के साथ — साथ चलता रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
23 Y todos los años de la vida de Enoc fueron trescientos sesenta y cinco:
और हनूक की कुल उम्र तीन सौ पैंसठ साल की हुई।
24 Y Enoc continuó en los caminos de Dios, y no fue visto otra vez, porque Dios se lo llevó.
और हनूक ख़ुदा के साथ — साथ चलता रहा, और वह ग़ायब हो गया क्यूँकि ख़ुदा ने उसे उठा लिया।
25 Y Matusalén tenía ciento ochenta y siete años cuando llegó a ser padre de Lamec.
और मतूसिलह एक सौ सतासी साल का था जब उससे लमक पैदा हुआ।
26 Y después del nacimiento de Lamec, Matusalén vivió setecientos ochenta y dos años, y tuvo hijos e hijas.
और लमक की पैदाइश के बाद मतूसिलह सात सौ बयासी साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
27 Y todos los años de la vida de Matusalén fueron novecientos sesenta y nueve, y llegó a su fin.
और मतूसिलह की कुल उम्र नौ सौ उनहत्तर साल की हुई, तब वह मरा।
28 Y Lamec tenía ciento ochenta y dos años cuando tuvo un hijo.
और लमक एक सौ बयासी साल का था जब उससे एक बेटा पैदा हुआ।
29 Y le puso el nombre de Noé, diciendo: Ciertamente él nos dará descanso de nuestra tribulación y de la obra de nuestras manos, a causa de la tierra que fue maldecida por Dios.
और उसने उसका नाम नूह रख्खा और कहा, कि यह हमारे हाथों की मेहनत और मशक़्क़त से जो ज़मीन की वजह से है जिस पर ख़ुदा ने ला'नत की है, हमें आराम देगा।
30 Y después del nacimiento de Noé, Lamec vivió quinientos noventa y cinco años, y tuvo hijos e hijas:
और नूह की पैदाइश के बाद लमक पाँच सौ पंचानवे साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
31 Y fueron todos los años de la vida de Lamec setecientos setenta y siete; y llegó a su fin.
और लमक की कुल उम्र सात सौ सत्तर साल की हुई, तब वह मरा।
32 Y cuando Noé tenía quinientos años, fue padre de Sem, de Cam y de Jafet.
और नूह पाँच सौ साल का था, जब उससे सिम, हाम और याफ़त, पैदा हुए।

< Génesis 5 >