< Génesis 5 >

1 Este es el libro de las generaciones de Adán en el día cuando Dios hizo al hombre, lo hizo a la imagen de Dios;
Detta är boken af menniskones slägt, på den tiden, då Gud skapte menniskona, och gjorde henne efter Guds liknelse.
2 Los hizo varón y hembra, nombrándolos Hombre, y dándoles su bendición el día en que fueron hechos.
Till man och qvinno skapade han dem, och välsignade dem, och kallade deras namn menniska, på den tiden de vordo skapade.
3 . Adán había estado viviendo durante ciento treinta años cuando tuvo un hijo como él, según su imagen, y le dio el nombre de Set.
Och Adam var hundrade och tretio år gammal, och han födde en son, som hans beläte lik var, och kallade honom Seth.
4 Y después del nacimiento de Set, Adán vivió ochocientos años y tuvo hijos e hijas.
Och vordo hans dagar, sedan han hade födt Seth, åttahundrade år, och han födde söner och döttrar.
5 Y fueron todos los años de la vida de Adán novecientos treinta, y llegó a su fin.
Och vardt tiden på allan hans ålder niohundrade och tretio år, och blef död.
6 Y Set tenía ciento y cinco años cuando llegó a ser padre de Enós.
Seth var hundrade och fem år gammal, och födde Enos;
7 Y vivió después del nacimiento de Enós por ochocientos y siete años, y tuvo hijos e hijas:
Och lefde derefter åttahundrade och sju år, och födde söner och döttrar;
8 Y fueron todos los años de la vida de Set novecientos doce: y llegó a su fin.
Och vardt tiden på allan hans ålder niohundrade och tolf år, och blef död.
9 Y Enós tenía noventa años cuando llegó a ser padre de Cainán:
Enos var niotio år gammal, och födde Kenan;
10 Y después del nacimiento de Cainán, Enós vivió por ochocientos quince años, y tuvo hijos e hijas:
Och lefde derefter åttahundrade och femton år, och födde söner och döttrar;
11 Y fueron todos los años de Enós novecientos y cinco; y llegó a su fin.
Så att hans hela ålder vardt niohundrade och fem år, och blef död.
12 Y Cainán tenía setenta años cuando llegó a ser el padre de Mahalaleel:
Kenan var sjutio år gammal, och födde Mahalaleel.
13 Y después del nacimiento de Mahalaleel, Cainán vivió ochocientos cuarenta años, y tuvo hijos e hijas.
Och lefde derefter åttahundrade och fyratio år, och födde söner och döttrar.
14 Y todos los años de la vida de Cainán fueron novecientos diez; y él llegó a su fin.
Så att hans hela ålder vardt niohundrade och tio år, och blef död.
15 Y Mahalaleel tenía sesenta y cinco años cuando se convirtió en el padre de Jared:
Mahalaleel var sextio och fem år gammal, och födde Jared.
16 Y después del nacimiento de Jared, Mahalaleel vivió ochocientos treinta años, y tuvo hijos e hijas.
Och lefde sedan åttahundrade och tretio år, och födde söner och döttrar.
17 Y todos los años de la vida de Mahalaleel fueron ochocientos noventa y cinco; y llegó a su fin.
Så att hans hela ålder vardt åttahundrade fem och niotio år, och blef död.
18 Y Jared tenía ciento sesenta y dos años cuando llegó a ser padre de Enoc.
Jared var hundrade tu och sextio år gammal, och födde Henoch;
19 Y vivió Jared después del nacimiento de Enoc durante ochocientos años, y tuvo hijos e hijas:
Och lefde derefter åttahundrade år, och födde söner och döttrar.
20 Y fueron todos los años de la vida de Jared novecientos sesenta y dos; y llegó a su fin.
Så att hans hela ålder vardt niohundrade sextio och tu år, och blef död.
21 Y Enoc tenía sesenta y cinco años cuando llegó a ser el padre de Matusalén:
Henoch var sextio fem år gammal, och födde Methusalah.
22 Y después del nacimiento de Matusalén, Enoc siguió los caminos de Dios durante trescientos años, y tuvo hijos e hijas.
Och förde ett gudeligit lefverne i trehundrade år derefter, och födde söner och döttrar.
23 Y todos los años de la vida de Enoc fueron trescientos sesenta y cinco:
Så att hans hela ålder vardt trehundrade sextio och fem år.
24 Y Enoc continuó en los caminos de Dios, y no fue visto otra vez, porque Dios se lo llevó.
Och efter han förde ett gudeligit lefverne, tog Gud honom bort, och han vardt sedan intet sedder.
25 Y Matusalén tenía ciento ochenta y siete años cuando llegó a ser padre de Lamec.
Methusalah var hundrade åttatio och sju år gammal, och födde Lamech;
26 Y después del nacimiento de Lamec, Matusalén vivió setecientos ochenta y dos años, y tuvo hijos e hijas.
Och lefde derefter i sjuhundrade åttatio och tu år, och födde söner och döttrar;
27 Y todos los años de la vida de Matusalén fueron novecientos sesenta y nueve, y llegó a su fin.
Så att hans hela ålder vardt niohundrade sextio och nio år, och blef död.
28 Y Lamec tenía ciento ochenta y dos años cuando tuvo un hijo.
Lamech var hundrade åttatio och tu år gammal, och födde en son;
29 Y le puso el nombre de Noé, diciendo: Ciertamente él nos dará descanso de nuestra tribulación y de la obra de nuestras manos, a causa de la tierra que fue maldecida por Dios.
Och kallade honom Noah, och sade: Denne här varder oss tröstandes i våra mödo och arbete på jordene, den Herren förbannat hafver.
30 Y después del nacimiento de Noé, Lamec vivió quinientos noventa y cinco años, y tuvo hijos e hijas:
Derefter lefde han femhundrade niotio och fem år, och födde söner och döttrar;
31 Y fueron todos los años de la vida de Lamec setecientos setenta y siete; y llegó a su fin.
Så att hans hela ålder vardt sjuhundrade sjutio och sju år, och blef död.
32 Y cuando Noé tenía quinientos años, fue padre de Sem, de Cam y de Jafet.
Noah var femhundrade år gammal, och födde Sem, Ham och Japhet.

< Génesis 5 >