< Génesis 5 >

1 Este es el libro de las generaciones de Adán en el día cuando Dios hizo al hombre, lo hizo a la imagen de Dios;
Pa inge takin fwilin tulik natul Adam. (Ke God El tuh orala mwet uh, El oralosla in lumahl.
2 Los hizo varón y hembra, nombrándolos Hombre, y dándoles su bendición el día en que fueron hechos.
El oralosla mukul ac mutan, ac akinsewowoyalos, ac sang inelos “Mwet.”)
3 . Adán había estado viviendo durante ciento treinta años cuando tuvo un hijo como él, según su imagen, y le dio el nombre de Set.
Ke Adam el yac siofok tolngoul matwal, el oswela wen se oana el, ac el sang inel Seth.
4 Y después del nacimiento de Set, Adán vivió ochocientos años y tuvo hijos e hijas.
Tukun pacl sac, Adam el sifilpa moul yac oalfoko. Oasr pac tulik mukul ac tulik mutan saya natul,
5 Y fueron todos los años de la vida de Adán novecientos treinta, y llegó a su fin.
ac el misa ke el yac eufoko tolngoul.
6 Y Set tenía ciento y cinco años cuando llegó a ser padre de Enós.
Ke Seth el yac siofok limekosr, oasr wen se natul pangpang Enosh,
7 Y vivió después del nacimiento de Enós por ochocientos y siete años, y tuvo hijos e hijas:
ac toko el moul pac ke yac oalfoko itkosr. Oasr pac tulik saya natul,
8 Y fueron todos los años de la vida de Set novecientos doce: y llegó a su fin.
ac el misa ke el yac eufoko singoul luo.
9 Y Enós tenía noventa años cuando llegó a ser padre de Cainán:
Ke Enosh el yac eungoul, oasr wen se natul pangpang Kenan,
10 Y después del nacimiento de Cainán, Enós vivió por ochocientos quince años, y tuvo hijos e hijas:
na toko el moul pac yac oalfoko singoul limekosr. Oasr pac tulik saya natul,
11 Y fueron todos los años de Enós novecientos y cinco; y llegó a su fin.
ac el misa ke el yac eufoko limekosr.
12 Y Cainán tenía setenta años cuando llegó a ser el padre de Mahalaleel:
Ke Kenan el yac itngoul, oasr wen se natul pangpang Mahalalel,
13 Y después del nacimiento de Mahalaleel, Cainán vivió ochocientos cuarenta años, y tuvo hijos e hijas.
na toko el moul pac yac oalfoko angngaul. Oasr pac tulik saya natul,
14 Y todos los años de la vida de Cainán fueron novecientos diez; y él llegó a su fin.
ac el misa ke el yac eufoko singoul.
15 Y Mahalaleel tenía sesenta y cinco años cuando se convirtió en el padre de Jared:
Ke Mahalalel el yac onngoul limekosr, oasr wen se natul pangpang Jared,
16 Y después del nacimiento de Jared, Mahalaleel vivió ochocientos treinta años, y tuvo hijos e hijas.
na toko el moul pac yac oalfoko tolngoul. Oasr pac tulik saya natul,
17 Y todos los años de la vida de Mahalaleel fueron ochocientos noventa y cinco; y llegó a su fin.
ac el misa ke el yac oalfoko eungoul limekosr.
18 Y Jared tenía ciento sesenta y dos años cuando llegó a ser padre de Enoc.
Ke Jared el yac siofok onngoul luo, oasr wen se natul pangpang Enoch,
19 Y vivió Jared después del nacimiento de Enoc durante ochocientos años, y tuvo hijos e hijas:
na toko el moul pac yac oalfoko. Oasr pac tulik saya natul,
20 Y fueron todos los años de la vida de Jared novecientos sesenta y dos; y llegó a su fin.
ac el misa ke el yac eufoko onngoul luo.
21 Y Enoc tenía sesenta y cinco años cuando llegó a ser el padre de Matusalén:
Ke Enoch el yac onngoul limekosr, oasr wen se natul pangpang Methuselah.
22 Y después del nacimiento de Matusalén, Enoc siguió los caminos de Dios durante trescientos años, y tuvo hijos e hijas.
Tukun pacl sac, Enoch el moul in sie sin sie yurin God ke yac tolfoko, ac oasr pac tulik saya natul.
23 Y todos los años de la vida de Enoc fueron trescientos sesenta y cinco:
El moul sun yac tolfoko onngoul limekosr.
24 Y Enoc continuó en los caminos de Dios, y no fue visto otra vez, porque Dios se lo llevó.
El moul in sie sin sie yurin God, na el wanginla mweyen God El usalla.
25 Y Matusalén tenía ciento ochenta y siete años cuando llegó a ser padre de Lamec.
Ke Methuselah el yac siofok oalngoul itkosr, oasr wen se natul pangpang Lamech,
26 Y después del nacimiento de Lamec, Matusalén vivió setecientos ochenta y dos años, y tuvo hijos e hijas.
na toko el moul pac yac itfoko oalngoul luo. Oasr pac tulik saya natul
27 Y todos los años de la vida de Matusalén fueron novecientos sesenta y nueve, y llegó a su fin.
ac el misa ke el yac eufoko onngoul eu.
28 Y Lamec tenía ciento ochenta y dos años cuando tuvo un hijo.
Ke Lamech el yac siofok oalngoul luo, oasr wen se natul,
29 Y le puso el nombre de Noé, diciendo: Ciertamente él nos dará descanso de nuestra tribulación y de la obra de nuestras manos, a causa de la tierra que fue maldecida por Dios.
ac el sang inel Noah. Ac Lamech el fahk, “Tulik se inge ac fah use nu sesr mongla liki orekma upa nukewa lasr, liki fohk se na ma LEUM GOD El tuh filiya sie selnga nu kac.”
30 Y después del nacimiento de Noé, Lamec vivió quinientos noventa y cinco años, y tuvo hijos e hijas:
Na toko Lamech el moul pac yac lumfoko eungoul limekosr. Oasr pac tulik saya natul
31 Y fueron todos los años de la vida de Lamec setecientos setenta y siete; y llegó a su fin.
ac el misa ke el yac itfoko itngoul itkosr.
32 Y cuando Noé tenía quinientos años, fue padre de Sem, de Cam y de Jafet.
Tukun Noah el yac lumfoko matwal, oasr wen tolu natul pangpang Shem, Ham, ac Japheth.

< Génesis 5 >