< Génesis 5 >

1 Este es el libro de las generaciones de Adán en el día cuando Dios hizo al hombre, lo hizo a la imagen de Dios;
아담 자손의 계보가 이러하니라 하나님이 사람을 창조하실 때에 하나님의 형상대로 지으시되
2 Los hizo varón y hembra, nombrándolos Hombre, y dándoles su bendición el día en que fueron hechos.
남자와 여자를 창조하셨고 그들이 창조되던 날에 하나님이 그들에게 복을 주시고 그들의 이름을 사람이라 일컬으셨더라
3 . Adán había estado viviendo durante ciento treinta años cuando tuvo un hijo como él, según su imagen, y le dio el nombre de Set.
아담이 일백삼십 세에 자기 모양 곧 자기 형상과 같은 아들을 낳아 이름을 셋이라 하였고
4 Y después del nacimiento de Set, Adán vivió ochocientos años y tuvo hijos e hijas.
아담이 셋을 낳은 후 팔백 년을 지내며 자녀를 낳았으며
5 Y fueron todos los años de la vida de Adán novecientos treinta, y llegó a su fin.
그가 구백삼십 세를 향수하고 죽었더라
6 Y Set tenía ciento y cinco años cuando llegó a ser padre de Enós.
셋은 일백오 세에 에노스를 낳았고
7 Y vivió después del nacimiento de Enós por ochocientos y siete años, y tuvo hijos e hijas:
에노스를 낳은 후 팔백칠 년을 지내며 자녀를 낳았으며
8 Y fueron todos los años de la vida de Set novecientos doce: y llegó a su fin.
그가 구백십이 세를 향수하고 죽었더라
9 Y Enós tenía noventa años cuando llegó a ser padre de Cainán:
에노스는 구십 세에 게난을 낳았고
10 Y después del nacimiento de Cainán, Enós vivió por ochocientos quince años, y tuvo hijos e hijas:
게난을 낳은 후 팔백십오 년을 지내며 자녀를 낳았으며
11 Y fueron todos los años de Enós novecientos y cinco; y llegó a su fin.
그가 구백오 세를 향수하고 죽었더라
12 Y Cainán tenía setenta años cuando llegó a ser el padre de Mahalaleel:
게난은 칠십 세에 마할랄렐을 낳았고
13 Y después del nacimiento de Mahalaleel, Cainán vivió ochocientos cuarenta años, y tuvo hijos e hijas.
마할랄렐을 낳은 후 팔백사십 년을 지내며 자녀를 낳았으며
14 Y todos los años de la vida de Cainán fueron novecientos diez; y él llegó a su fin.
그가 구백십 세를 향수하고 죽었더라
15 Y Mahalaleel tenía sesenta y cinco años cuando se convirtió en el padre de Jared:
마할랄렐은 육십오 세에 야렛을 낳았고
16 Y después del nacimiento de Jared, Mahalaleel vivió ochocientos treinta años, y tuvo hijos e hijas.
야렛을 낳은 후 팔백삼십 년을 지내며 자녀를 낳았으며
17 Y todos los años de la vida de Mahalaleel fueron ochocientos noventa y cinco; y llegó a su fin.
그가 팔백구십오 세를 향수하고 죽었더라
18 Y Jared tenía ciento sesenta y dos años cuando llegó a ser padre de Enoc.
야렛은 일백육십이 세에 에녹을 낳았고
19 Y vivió Jared después del nacimiento de Enoc durante ochocientos años, y tuvo hijos e hijas:
에녹을 낳은 후 팔백 년을 지내며 자녀를 낳았으며
20 Y fueron todos los años de la vida de Jared novecientos sesenta y dos; y llegó a su fin.
그가 구백육십이 세를 향수하고 죽었더라
21 Y Enoc tenía sesenta y cinco años cuando llegó a ser el padre de Matusalén:
에녹은 육십오 세에 므두셀라를 낳았고
22 Y después del nacimiento de Matusalén, Enoc siguió los caminos de Dios durante trescientos años, y tuvo hijos e hijas.
므두셀라를 낳은 후 삼백 년을 하나님과 동행하며 자녀를 낳았으며
23 Y todos los años de la vida de Enoc fueron trescientos sesenta y cinco:
그가 삼백육십오 세를 향수하였더라
24 Y Enoc continuó en los caminos de Dios, y no fue visto otra vez, porque Dios se lo llevó.
에녹이 하나님과 동행하더니 하나님이 그를 데려가시므로 세상에 있지 아니하였더라
25 Y Matusalén tenía ciento ochenta y siete años cuando llegó a ser padre de Lamec.
므두셀라는 일백팔십칠 세에 라멕을 낳았고
26 Y después del nacimiento de Lamec, Matusalén vivió setecientos ochenta y dos años, y tuvo hijos e hijas.
라멕을 낳은 후 칠백팔십이 년을 지내며 자녀를 낳았으며
27 Y todos los años de la vida de Matusalén fueron novecientos sesenta y nueve, y llegó a su fin.
그는 구백육십구 세를 향수하고 죽었더라
28 Y Lamec tenía ciento ochenta y dos años cuando tuvo un hijo.
라멕은 일백팔십이 세에 아들을 낳고
29 Y le puso el nombre de Noé, diciendo: Ciertamente él nos dará descanso de nuestra tribulación y de la obra de nuestras manos, a causa de la tierra que fue maldecida por Dios.
이름을 노아라 하여 가로되 여호와께서 땅을 저주하시므로 수고로이 일하는 우리를 이 아들이 안위하리라 하였더라
30 Y después del nacimiento de Noé, Lamec vivió quinientos noventa y cinco años, y tuvo hijos e hijas:
라멕이 노아를 낳은 후 오백구십오 년을 지내며 자녀를 낳았으며
31 Y fueron todos los años de la vida de Lamec setecientos setenta y siete; y llegó a su fin.
그는 칠백칠십칠 세를 향수하고 죽었더라
32 Y cuando Noé tenía quinientos años, fue padre de Sem, de Cam y de Jafet.
노아가 오백 세 된 후에 셈과 함과 야벳을 낳았더라

< Génesis 5 >