< Génesis 5 >

1 Este es el libro de las generaciones de Adán en el día cuando Dios hizo al hombre, lo hizo a la imagen de Dios;
यह आदम के वंशजों का प्रलेख है: जब परमेश्वर ने मनुष्य की सृष्टि की, तो उन्होंने मनुष्य को अपने ही रूप में बनाया.
2 Los hizo varón y hembra, nombrándolos Hombre, y dándoles su bendición el día en que fueron hechos.
परमेश्वर ने मनुष्य को नर तथा नारी कहकर उन्हें आशीष दी और परमेश्वर ने उनका नाम आदम रखा.
3 . Adán había estado viviendo durante ciento treinta años cuando tuvo un hijo como él, según su imagen, y le dio el nombre de Set.
जब आदम 130 वर्ष के हुए, तब एक पुत्र पैदा हुआ, जिनका रूप स्वयं उन्हीं के समान था; उनका शेत नाम रखा गया.
4 Y después del nacimiento de Set, Adán vivió ochocientos años y tuvo hijos e hijas.
शेत के जन्म के बाद आदम 800 वर्ष के हुए, उनके और पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुए.
5 Y fueron todos los años de la vida de Adán novecientos treinta, y llegó a su fin.
इस प्रकार आदम कुल 930 साल जीवित रहे, फिर उनकी मृत्यु हो गई.
6 Y Set tenía ciento y cinco años cuando llegó a ser padre de Enós.
जब शेत 105 वर्ष के थे, तब एनोश का जन्म हुआ.
7 Y vivió después del nacimiento de Enós por ochocientos y siete años, y tuvo hijos e hijas:
एनोश के बाद उनके और पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुए तथा शेत 807 वर्ष और जीवित रहे.
8 Y fueron todos los años de la vida de Set novecientos doce: y llegó a su fin.
जब शेत कुल 912 साल जीवित रहे, तब उनकी मृत्यु हो गई.
9 Y Enós tenía noventa años cuando llegó a ser padre de Cainán:
जब एनोश 90 वर्ष के हुए, तब केनान का जन्म हुआ.
10 Y después del nacimiento de Cainán, Enós vivió por ochocientos quince años, y tuvo hijos e hijas:
केनान के जन्म के बाद एनोश 815 वर्ष और जीवित रहे तथा उनके और पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुए.
11 Y fueron todos los años de Enós novecientos y cinco; y llegó a su fin.
जब एनोश कुल 905 साल जीवित रहे, तब उनकी मृत्यु हो गई.
12 Y Cainán tenía setenta años cuando llegó a ser el padre de Mahalaleel:
जब केनान 70 वर्ष के हुए, तब माहालालेल का जन्म हुआ.
13 Y después del nacimiento de Mahalaleel, Cainán vivió ochocientos cuarenta años, y tuvo hijos e hijas.
माहालालेल के जन्म के बाद, केनान 840 वर्ष और जीवित रहे तथा उनके और पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुए.
14 Y todos los años de la vida de Cainán fueron novecientos diez; y él llegó a su fin.
इस प्रकार केनान कुल 910 वर्ष के हुए, और उनकी मृत्यु हो गई.
15 Y Mahalaleel tenía sesenta y cinco años cuando se convirtió en el padre de Jared:
जब माहालालेल 65 वर्ष के हुए, तब यारेद का जन्म हुआ.
16 Y después del nacimiento de Jared, Mahalaleel vivió ochocientos treinta años, y tuvo hijos e hijas.
यारेद के जन्म के बाद, माहालालेल 830 वर्ष और जीवित रहे तथा उनके और पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुए.
17 Y todos los años de la vida de Mahalaleel fueron ochocientos noventa y cinco; y llegó a su fin.
जब माहालालेल 895 वर्ष के थे, तब उनकी मृत्यु हो गई.
18 Y Jared tenía ciento sesenta y dos años cuando llegó a ser padre de Enoc.
जब यारेद 162 वर्ष के हुए, तब हनोख का जन्म हुआ.
19 Y vivió Jared después del nacimiento de Enoc durante ochocientos años, y tuvo hijos e hijas:
हनोख के जन्म के बाद, यारेद 800 वर्ष और जीवित रहे तथा उनके और पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुईं.
20 Y fueron todos los años de la vida de Jared novecientos sesenta y dos; y llegó a su fin.
जब यारेद कुल 962 साल जीवित रहे, तब उनकी मृत्यु हो गई.
21 Y Enoc tenía sesenta y cinco años cuando llegó a ser el padre de Matusalén:
जब हनोख 65 वर्ष के हुए, तब मेथुसेलाह का जन्म हुआ.
22 Y después del nacimiento de Matusalén, Enoc siguió los caminos de Dios durante trescientos años, y tuvo hijos e hijas.
मेथुसेलाह के जन्म के बाद हनोख 300 वर्ष तक परमेश्वर के साथ साथ चलते रहे. उसके अन्य पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुए.
23 Y todos los años de la vida de Enoc fueron trescientos sesenta y cinco:
हनोख कुल 265 साल जीवित रहे.
24 Y Enoc continuó en los caminos de Dios, y no fue visto otra vez, porque Dios se lo llevó.
हनोख परमेश्वर के साथ साथ चलते रहे. और वे नहीं रहे, क्योंकि परमेश्वर ने उन्हें अपने पास उठा लिया.
25 Y Matusalén tenía ciento ochenta y siete años cuando llegó a ser padre de Lamec.
जब मेथुसेलाह 187 वर्ष के हुए, तब लामेख का जन्म हुआ.
26 Y después del nacimiento de Lamec, Matusalén vivió setecientos ochenta y dos años, y tuvo hijos e hijas.
लामेख के जन्म के बाद, मेथुसेलाह 782 वर्ष और जीवित रहे तथा उनके और पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुए.
27 Y todos los años de la vida de Matusalén fueron novecientos sesenta y nueve, y llegó a su fin.
जब मेथुसेलाह कुल 969 साल जीवित रहे, तब उनकी मृत्यु हो गई.
28 Y Lamec tenía ciento ochenta y dos años cuando tuvo un hijo.
जब लामेख 182 वर्ष के हुए, तब एक पुत्र का जन्म हुआ,
29 Y le puso el nombre de Noé, diciendo: Ciertamente él nos dará descanso de nuestra tribulación y de la obra de nuestras manos, a causa de la tierra que fue maldecida por Dios.
जिनका नाम उन्होंने नोहा यह कहकर रखा, “यह बालक हमें हमारे कामों से तथा मेहनत से, और इस शापित भूमि से शांति देगा.”
30 Y después del nacimiento de Noé, Lamec vivió quinientos noventa y cinco años, y tuvo hijos e hijas:
नोहा के जन्म के बाद लामेख 595 वर्ष और जीवित रहे, तथा उनके और पुत्र-पुत्रियां पैदा हुए.
31 Y fueron todos los años de la vida de Lamec setecientos setenta y siete; y llegó a su fin.
जब लामेख कुल 777 साल जीवित रहे, तब उनकी मृत्यु हुई.
32 Y cuando Noé tenía quinientos años, fue padre de Sem, de Cam y de Jafet.
नोहा के 500 वर्ष की आयु में शेम, हाम तथा याफेत का जन्म हुआ.

< Génesis 5 >