< Génesis 5 >
1 Este es el libro de las generaciones de Adán en el día cuando Dios hizo al hombre, lo hizo a la imagen de Dios;
Jen estas la libro de naskoj de Adam. Kiam Dio kreis la homon, Li faris lin laŭ la bildo de Dio;
2 Los hizo varón y hembra, nombrándolos Hombre, y dándoles su bendición el día en que fueron hechos.
kiel viron kaj virinon Li kreis ilin, kaj Li benis ilin kaj donis al ili la nomon Homo en la tago de ilia naskiĝo.
3 . Adán había estado viviendo durante ciento treinta años cuando tuvo un hijo como él, según su imagen, y le dio el nombre de Set.
Kaj Adam vivis cent tridek jarojn, kaj al li naskiĝis filo laŭ lia bildo kaj simileco, kaj li donis al li la nomon Set.
4 Y después del nacimiento de Set, Adán vivió ochocientos años y tuvo hijos e hijas.
Kaj Adam vivis, post kiam naskiĝis al li Set, okcent jarojn, kaj naskiĝis al li filoj kaj filinoj.
5 Y fueron todos los años de la vida de Adán novecientos treinta, y llegó a su fin.
Kaj la tuta vivo, kiun travivis Adam, estis naŭcent tridek jaroj, kaj li mortis.
6 Y Set tenía ciento y cinco años cuando llegó a ser padre de Enós.
Kaj Set vivis cent kvin jarojn, kaj naskiĝis al li Enoŝ.
7 Y vivió después del nacimiento de Enós por ochocientos y siete años, y tuvo hijos e hijas:
Kaj Set vivis, post kiam naskiĝis al li Enoŝ, okcent sep jarojn, kaj naskiĝis al li filoj kaj filinoj.
8 Y fueron todos los años de la vida de Set novecientos doce: y llegó a su fin.
Kaj la tuta vivo de Set estis naŭcent dek du jaroj, kaj li mortis.
9 Y Enós tenía noventa años cuando llegó a ser padre de Cainán:
Kaj Enoŝ vivis naŭdek jarojn, kaj naskiĝis al li Kenan.
10 Y después del nacimiento de Cainán, Enós vivió por ochocientos quince años, y tuvo hijos e hijas:
Kaj Enoŝ vivis, post kiam naskiĝis al li Kenan, okcent dek kvin jarojn, kaj naskiĝis al li filoj kaj filinoj.
11 Y fueron todos los años de Enós novecientos y cinco; y llegó a su fin.
Kaj la tuta vivo de Enoŝ estis naŭcent kvin jaroj, kaj li mortis.
12 Y Cainán tenía setenta años cuando llegó a ser el padre de Mahalaleel:
Kaj Kenan vivis sepdek jarojn, kaj naskiĝis al li Mahalalel.
13 Y después del nacimiento de Mahalaleel, Cainán vivió ochocientos cuarenta años, y tuvo hijos e hijas.
Kaj Kenan vivis, post kiam naskiĝis al li Mahalalel, okcent kvardek jarojn, kaj naskiĝis al li filoj kaj filinoj.
14 Y todos los años de la vida de Cainán fueron novecientos diez; y él llegó a su fin.
Kaj la tuta vivo de Kenan estis naŭcent dek jaroj, kaj li mortis.
15 Y Mahalaleel tenía sesenta y cinco años cuando se convirtió en el padre de Jared:
Kaj Mahalalel vivis sesdek kvin jarojn, kaj naskiĝis al li Jared.
16 Y después del nacimiento de Jared, Mahalaleel vivió ochocientos treinta años, y tuvo hijos e hijas.
Kaj Mahalalel vivis, post kiam naskiĝis al li Jared, okcent tridek jarojn, kaj naskiĝis al li filoj kaj filinoj.
17 Y todos los años de la vida de Mahalaleel fueron ochocientos noventa y cinco; y llegó a su fin.
Kaj la tuta vivo de Mahalalel estis okcent naŭdek kvin jaroj, kaj li mortis.
18 Y Jared tenía ciento sesenta y dos años cuando llegó a ser padre de Enoc.
Kaj Jared vivis cent sesdek du jarojn, kaj naskiĝis al li Ĥanoĥ.
19 Y vivió Jared después del nacimiento de Enoc durante ochocientos años, y tuvo hijos e hijas:
Kaj Jared vivis, post kiam naskiĝis al li Ĥanoĥ, okcent jarojn, kaj naskiĝis al li filoj kaj filinoj.
20 Y fueron todos los años de la vida de Jared novecientos sesenta y dos; y llegó a su fin.
Kaj la tuta vivo de Jared estis naŭcent sesdek du jaroj, kaj li mortis.
21 Y Enoc tenía sesenta y cinco años cuando llegó a ser el padre de Matusalén:
Kaj Ĥanoĥ vivis sesdek kvin jarojn, kaj naskiĝis al li Metuŝelaĥ.
22 Y después del nacimiento de Matusalén, Enoc siguió los caminos de Dios durante trescientos años, y tuvo hijos e hijas.
Kaj Ĥanoĥ iradis kun Dio, post kiam naskiĝis al li Metuŝelaĥ, tricent jarojn, kaj naskiĝis al li filoj kaj filinoj.
23 Y todos los años de la vida de Enoc fueron trescientos sesenta y cinco:
Kaj la tuta vivo de Ĥanoĥ estis tricent sesdek kvin jaroj.
24 Y Enoc continuó en los caminos de Dios, y no fue visto otra vez, porque Dios se lo llevó.
Kaj Ĥanoĥ iradis kun Dio; kaj li malaperis, ĉar Dio lin prenis.
25 Y Matusalén tenía ciento ochenta y siete años cuando llegó a ser padre de Lamec.
Kaj Metuŝelaĥ vivis cent okdek sep jarojn, kaj naskiĝis al li Lemeĥ.
26 Y después del nacimiento de Lamec, Matusalén vivió setecientos ochenta y dos años, y tuvo hijos e hijas.
Kaj Metuŝelaĥ vivis, post kiam naskiĝis al li Lemeĥ, sepcent okdek du jarojn, kaj naskiĝis al li filoj kaj filinoj.
27 Y todos los años de la vida de Matusalén fueron novecientos sesenta y nueve, y llegó a su fin.
Kaj la tuta vivo de Metuŝelaĥ estis naŭcent sesdek naŭ jaroj, kaj li mortis.
28 Y Lamec tenía ciento ochenta y dos años cuando tuvo un hijo.
Kaj Lemeĥ vivis cent okdek du jarojn, kaj naskiĝis al li filo.
29 Y le puso el nombre de Noé, diciendo: Ciertamente él nos dará descanso de nuestra tribulación y de la obra de nuestras manos, a causa de la tierra que fue maldecida por Dios.
Kaj li donis al li la nomon Noa, dirante: Ĉi tiu konsolos nin en niaj faroj kaj en la laboroj de niaj manoj sur la tero, kiun la Eternulo malbenis.
30 Y después del nacimiento de Noé, Lamec vivió quinientos noventa y cinco años, y tuvo hijos e hijas:
Kaj Lemeĥ vivis, post kiam naskiĝis al li Noa, kvincent naŭdek kvin jarojn, kaj naskiĝis al li filoj kaj filinoj.
31 Y fueron todos los años de la vida de Lamec setecientos setenta y siete; y llegó a su fin.
Kaj la tuta vivo de Lemeĥ estis sepcent sepdek sep jaroj, kaj li mortis.
32 Y cuando Noé tenía quinientos años, fue padre de Sem, de Cam y de Jafet.
Kaj Noa havis la aĝon de kvincent jaroj, kaj al Noa naskiĝis Ŝem, Ĥam, kaj Jafet.