< Génesis 5 >
1 Este es el libro de las generaciones de Adán en el día cuando Dios hizo al hombre, lo hizo a la imagen de Dios;
this scroll: book generation Adam in/on/with day to create God man in/on/with likeness God to make [obj] him
2 Los hizo varón y hembra, nombrándolos Hombre, y dándoles su bendición el día en que fueron hechos.
male and female to create them and to bless [obj] them and to call: call by [obj] name their man in/on/with day to create they
3 . Adán había estado viviendo durante ciento treinta años cuando tuvo un hijo como él, según su imagen, y le dio el nombre de Set.
and to live Adam thirty and hundred year and to beget in/on/with likeness his like/as image his and to call: call by [obj] name his Seth
4 Y después del nacimiento de Set, Adán vivió ochocientos años y tuvo hijos e hijas.
and to be day Adam after to beget he [obj] Seth eight hundred year and to beget son: child and daughter
5 Y fueron todos los años de la vida de Adán novecientos treinta, y llegó a su fin.
and to be all day Adam which to live nine hundred year and thirty year and to die
6 Y Set tenía ciento y cinco años cuando llegó a ser padre de Enós.
and to live Seth five year and hundred year and to beget [obj] Enosh
7 Y vivió después del nacimiento de Enós por ochocientos y siete años, y tuvo hijos e hijas:
and to live Seth after to beget he [obj] Enosh seven year and eight hundred year and to beget son: child and daughter
8 Y fueron todos los años de la vida de Set novecientos doce: y llegó a su fin.
and to be all day Seth two ten year and nine hundred year and to die
9 Y Enós tenía noventa años cuando llegó a ser padre de Cainán:
and to live Enosh ninety year and to beget [obj] Kenan
10 Y después del nacimiento de Cainán, Enós vivió por ochocientos quince años, y tuvo hijos e hijas:
and to live Enosh after to beget he [obj] Kenan five ten year and eight hundred year and to beget son: child and daughter
11 Y fueron todos los años de Enós novecientos y cinco; y llegó a su fin.
and to be all day Enosh five year and nine hundred year and to die
12 Y Cainán tenía setenta años cuando llegó a ser el padre de Mahalaleel:
and to live Kenan seventy year and to beget [obj] Mahalalel
13 Y después del nacimiento de Mahalaleel, Cainán vivió ochocientos cuarenta años, y tuvo hijos e hijas.
and to live Kenan after to beget he [obj] Mahalalel forty year and eight hundred year and to beget son: child and daughter
14 Y todos los años de la vida de Cainán fueron novecientos diez; y él llegó a su fin.
and to be all day Kenan ten year and nine hundred year and to die
15 Y Mahalaleel tenía sesenta y cinco años cuando se convirtió en el padre de Jared:
and to live Mahalalel five year and sixty year and to beget [obj] Jared
16 Y después del nacimiento de Jared, Mahalaleel vivió ochocientos treinta años, y tuvo hijos e hijas.
and to live Mahalalel after to beget he [obj] Jared thirty year and eight hundred year and to beget son: child and daughter
17 Y todos los años de la vida de Mahalaleel fueron ochocientos noventa y cinco; y llegó a su fin.
and to be all day Mahalalel five and ninety year and eight hundred year and to die
18 Y Jared tenía ciento sesenta y dos años cuando llegó a ser padre de Enoc.
and to live Jared two and sixty year and hundred year and to beget [obj] Enoch
19 Y vivió Jared después del nacimiento de Enoc durante ochocientos años, y tuvo hijos e hijas:
and to live Jared after to beget he [obj] Enoch eight hundred year and to beget son: child and daughter
20 Y fueron todos los años de la vida de Jared novecientos sesenta y dos; y llegó a su fin.
and to be all day Jared two and sixty year and nine hundred year and to die
21 Y Enoc tenía sesenta y cinco años cuando llegó a ser el padre de Matusalén:
and to live Enoch five and sixty year and to beget [obj] Methuselah
22 Y después del nacimiento de Matusalén, Enoc siguió los caminos de Dios durante trescientos años, y tuvo hijos e hijas.
and to go: walk Enoch with [the] God after to beget he [obj] Methuselah three hundred year and to beget son: child and daughter
23 Y todos los años de la vida de Enoc fueron trescientos sesenta y cinco:
and to be all day Enoch five and sixty year and three hundred year
24 Y Enoc continuó en los caminos de Dios, y no fue visto otra vez, porque Dios se lo llevó.
and to go: walk Enoch with [the] God and nothing he for to take: take [obj] him God
25 Y Matusalén tenía ciento ochenta y siete años cuando llegó a ser padre de Lamec.
and to live Methuselah seven and eighty year and hundred year and to beget [obj] Lamech
26 Y después del nacimiento de Lamec, Matusalén vivió setecientos ochenta y dos años, y tuvo hijos e hijas.
and to live Methuselah after to beget he [obj] Lamech two and eighty year and seven hundred year and to beget son: child and daughter
27 Y todos los años de la vida de Matusalén fueron novecientos sesenta y nueve, y llegó a su fin.
and to be all day Methuselah nine and sixty year and nine hundred year and to die
28 Y Lamec tenía ciento ochenta y dos años cuando tuvo un hijo.
and to live Lamech two and eighty year and hundred year and to beget son: child
29 Y le puso el nombre de Noé, diciendo: Ciertamente él nos dará descanso de nuestra tribulación y de la obra de nuestras manos, a causa de la tierra que fue maldecida por Dios.
and to call: call by [obj] name his Noah to/for to say this to be sorry: comfort us from deed: work our and from toil hand our from [the] land: soil which to curse her LORD
30 Y después del nacimiento de Noé, Lamec vivió quinientos noventa y cinco años, y tuvo hijos e hijas:
and to live Lamech after to beget he [obj] Noah five and ninety year and five hundred year and to beget son: child and daughter
31 Y fueron todos los años de la vida de Lamec setecientos setenta y siete; y llegó a su fin.
and to be all day Lamech seven and seventy year and seven hundred year and to die
32 Y cuando Noé tenía quinientos años, fue padre de Sem, de Cam y de Jafet.
and to be Noah son: aged five hundred year and to beget Noah [obj] Shem [obj] Ham and [obj] Japheth