< Génesis 15 >

1 Después de estas cosas, la palabra del Señor v ino a Abram en visión, diciendo: No temas, Abram: Te guardaré, y grande será tu recompensa.
After these things the word of the Lord came unto Abram in a vision, saying, Fear not Abram; I am thy shield, thy reward shall be exceedingly great.
2 Y Abram dijo: ¿Qué me darás? porque no tengo hijos, y este Eliezer de Damasco tendrá todas mis riquezas después de mí.
And Abram said, Lord God, what wilt thou give me, seeing I go childless, and the steward of my house is Eliezer of Damascus?
3 Y dijo Abram: No me has dado hijo, y un siervo en mi casa tendrá heredad.
And Abram said, Behold to me thou hast given no seed; and lo, one born in my house will be my heir.
4 Entonces dijo el Señor: Este hombre no tendrá heredad, pero un hijo de tu cuerpo tendrá tu propiedad después de ti.
And behold, the word of the Lord came unto him, saying, This one shall not be thy heir; but he that shall come forth out of thy own bowels shall be thy heir.
5 Y él lo sacó al aire libre, y le dijo: Levanta tus ojos al cielo, y ve si las estrellas pueden ser contadas; así será tu simiente.
And he brought him forth abroad, and said, Look now toward the heaven, and count the stars, if thou be able to count them; and he said unto him, So shall thy seed be.
6 Y tuvo fe en el Señor, y fue justificado en su honor.
And he believed in the Lord; and he accounted it to him for righteousness.
7 Y él le dijo: Yo soy el Señor, que te tomó de Ur de los Caldeos, para darte esta tierra por tu heredad.
And he said unto him, I am the Lord that brought thee out of Ur of the Chaldees, to give unto thee this land, to inherit it.
8 Y dijo: Oh Señor Dios, ¿cómo puedo estar seguro de que será mío?
And he said, Lord God, whereby shall I know that I shall inherit it?
9 Y él dijo: Toma una becerra y una cabra, cada una de tres años, y una paloma y un pichón.
And he said unto him, Take me a heifer of three years old, and a she-goat of three years old, and a ram of three years old, and a turtle-dove, and a young pigeon.
10 Tomó todos estos, cortándolos en dos y poniendo una mitad opuesta a la otra, pero no cortando las aves en dos.
And he took unto him all these, and divided them in the midst, and laid each piece one opposite the other; but the birds he did not divide.
11 Y las aves de rapiña descendieron sobre los cuerpos, pero Abram los ahuyentaba.
And the birds of prey came down upon the carcasses; but Abram drove them away.
12 Y cuando el sol se ponía, un sueño profundo vino sobre Abram, y una nube oscura de temor.
And when the sun was about going down, a deep sleep fell upon Abram; and lo, a horror, dark and great, fell upon him.
13 Y dijo a Abram: Verdaderamente tu descendencia vivirá en una tierra que no es suya, como siervos de un pueblo que será cruel con ellos por cuatrocientos años;
And he said unto Abram, Know of a surety that thy seed shall be a stranger in a land which is not theirs, and they will make them serve, and they will afflict them four hundred years.
14 Pero yo seré el juez de la nación cuyos siervos son, y saldrán de en medio de ellos con gran riqueza.
And also that nation whom they shall serve, will I judge; and afterward shall they go out with great substance.
15 En cuanto a ti, irás a tus padres en paz; al final de una larga vida, te colocarán en tu último lugar de descanso.
But thou shalt come to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age.
16 Y en la cuarta generación volverán aquí; porque en este momento el pecado del amorreo no está lleno.
Yet the fourth generation shall come hither again; for the iniquity of the Emorites will not be full until then.
17 Y cuando el sol se ponía y estaba oscuro, vio un fuego humeante y una luz encendida que se filtraba entre las partes de los cuerpos.
And it came to pass, when the sun had gone down, and it was dark, that behold a smoking furnace, and a burning flame, which passed between those pieces.
18 En aquel día él Señor hizo un pacto con Abram, y dijo: A tu descendencia daré esta tierra desde el río de Egipto hasta el gran río Eufrates:
On the same day the Lord made a covenant with Abram, saying, Unto thy seed have I given this land, from the river of Egypt unto the great river, the river Euphrates;
19 La tierra de los ceneos, los cenezeos y los cadmoneos,
The Kenites, and the Kenizzites, and the Kadmonites,
20 y los heteos, y los ferezeos, y los refaítas,
And the Hittites, and the Perizzites, and the Rephaim,
21 Y los amorreos, y los cananeos, y los gergeseos, y los jebuseos.
And the Emorites, and the Canaanites, and the Girgashites, and the Jebusites.

< Génesis 15 >