< Génesis 10 >
1 Y estas son las generaciones de los hijos de Noé, Sem, Cam y Jafet: estos son los hijos que tuvieron después del gran diluvio de las aguas.
Ятэ спица нямулуй фиилор луй Ное: Сем, Хам ши Иафет. Дупэ потоп ли с-ау нэскут фий.
2 Los hijos de Jafet: Gomer, y Magog, y Madai, y Javán, y Tubal, y Mesec, y Tiras.
Фиий луй Иафет ау фост: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Тубал, Мешек ши Тирас.
3 Y los hijos de Gomer: Askenaz, Rifat y Togarma.
Фиий луй Гомер: Ашкеназ, Рифат ши Тогарма.
4 Y los hijos de Javán: Elisa, Tarsis, Kittim y Dodanim.
Фиий луй Иаван: Елиша, Таршиш, Китим ши Доданим.
5 De éstos vinieron las naciones de las tierras marinas, con sus diferentes familias e idiomas.
Де ла ей се траг попоареле дин цэриле нямурилор де пе малул мэрий, дупэ цинутуриле лор, дупэ лимба фиекэруя, дупэ фамилииле лор, дупэ семинцииле лор.
6 Y los hijos de Cam: Cus, y Mizraim, y Put, y Canaán.
Фиий луй Хам ау фост: Куш, Мицраим, Пут ши Канаан.
7 Y los hijos de Cus: Seba, y Havila, y Sabta, y Raama, y Sabteca; y los hijos de Raama: Seba y Dedán.
Фиий луй Куш: Себа, Хавила, Сабта, Раема ши Сабтека. Фиий луй Раема: Шеба ши Дедан.
8 Y Cus fue el padre de Nimrod, que fue el primero de los grandes hombres de la tierra.
Куш а нэскут ши пе Нимрод: ел есте ачела каре а ынчепут сэ фие путерник пе пэмынт.
9 Era un arquero muy grande, de modo que hay un dicho, como Nimrod, un gran arquero.
Ел а фост ун витяз вынэтор ынаинтя Домнулуй; ятэ де че се зиче: „Ка Нимрод, витяз вынэтор ынаинтя Домнулуй.”
10 Y al principio, su reino fue Babel, Erec, Acad y Calne, en la tierra de Sinar.
Ел а домнит ла ынчепут песте Бабел, Ерек, Акад ши Калне, ын цара Шинеар.
11 De esa tierra salió a Asiria, construyendo Nínive con sus calles anchas, Rehobot-Ir y Cala,
Дин цара ачаста а интрат ын Асирия; а зидит Ниниве, Рехобот-Ир, Калах
12 Y Resen entre Nínive y Cala, que es una ciudad muy grande.
ши Ресен ынтре Ниниве ши Калах; ачаста есте четатя чя маре.
13 Y Mizraim fue padre de Ludim, Anamim, Lehabim, y Naftuhim;
Мицраим а нэскут пе лудимь, анамимь, лехабимь, нафтухимь,
14 Y Patrusim, Casluhim y Cafterim, de los cuales vinieron los Filisteos.
патрусимь, каслухимь (дин каре ау ешит филистений) ши пе кафторимь.
15 Y Canaán fue el padre de Sidón, que era su hijo mayor, y Het,
Канаан а нэскут пе Сидон, ынтыюл луй нэскут, ши пе Хет;
16 Y los jebuseos, y los amorreos, y los gergeseos,
ши пе иебусиць, пе амориць, пе гиргасиць,
17 Y el heveo, el Araceos y el sineos,
пе хевиць, пе аркиць, пе синиць,
18 Y el Arvadeo, y él zemareo, y él hamateo; después de eso, las familias de los cananeos fueron por todas partes en todas las direcciones;
пе арвадиць, пе цемариць, пе хаматиць. Ын урмэ, фамилииле канааницилор с-ау ымпрэштият.
19 Su país se extiende desde Sidón hasta Gaza, en dirección a Gerar; y a Lasa, en dirección a Sodoma y Gomorra, Adma y Zeboim.
Хотареле канааницилор се ынтиндяу де ла Сидон, кум мерӂь спре Герар, пынэ ла Газа ши, кум мерӂь спре Содома, Гомора, Адма ши Цебоим, пынэ ла Леша.
20 Todos estos, con sus diferentes familias, idiomas, tierras y naciones, son descendientes de Cam.
Ачештя сунт фиий луй Хам, дупэ фамилииле лор, дупэ лимбиле лор, дупэ цэриле лор, дупэ нямуриле лор.
21 Y Sem, el hermano mayor de Jafet, padre de los hijos de Heber, tenía otros hijos además.
Ши луй Сем, татэл тутурор фиилор луй Ебер ши фрателе чел май маре ал луй Иафет, и с-ау нэскут фий.
22 Estos son los hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud y Aram.
Фиий луй Сем ау фост: Елам, Асур, Арпакшад, Луд ши Арам.
23 Y los hijos de Aram: Uz, Hul, Geter y Mas.
Фий луй Арам: Уц, Хул, Гетер ши Маш.
24 Y Arfaxad fue el padre de Sala; y Sala se convirtió en el padre de Heber.
Арпакшад а нэскут пе Шелах, ши Шелах а нэскут пе Ебер.
25 Y Heber tuvo dos hijos: el nombre de uno fue Peleg, porque en su tiempo los pueblos de la tierra se separaron; y el nombre de su hermano era Joctan.
Луй Ебер и с-ау нэскут дой фий: нумеле унуя ера Пелег, нумит аша пентру кэ пе время луй с-а ымпэрцит пэмынтул, яр нумеле фрателуй сэу ера Иоктан.
26 Y Joctán era el padre de Almodad, y Selef, Hazar -mavet y Jera,
Иоктан а нэскут пе Алмодад, пе Шелеф, пе Ацармавет, пе Иерах,
27 Y Adoram, Uzal, Dicla,
пе Адорам, пе Узал, пе Дикла,
28 Y Obal, Abimael y Seba,
пе Обал, пе Абимаел, пе Себа,
29 Y Ophir, y Havila, y Jobab; todos estos fueron los hijos de Joctán.
пе Офир, пе Хавила ши пе Иобаб. Тоць ачештя ау фост фиий луй Иоктан.
30 Y su tierra era de Mesa, en la dirección de Sefar, el monte del oriente.
Ей ау локуит де ла Меша, кум мерӂь спре Сефар, пынэ ла мунтеле рэсэритулуй.
31 Estos, con sus familias y sus lenguas y sus tierras y sus naciones, son descendientes de Sem.
Ачештя сунт фиий луй Сем, дупэ фамилииле лор, дупэ лимбиле лор, дупэ цэриле лор, дупэ нямуриле лор.
32 Estas son las familias de los hijos de Noé, según el orden de sus generaciones y de sus naciones: de éstas salieron todas las naciones de la tierra después del gran diluvio de las aguas.
Ачестя сунт фамилииле фиилор луй Ное, дупэ спица нямулуй лор, дупэ нямуриле лор. Ши дин ей ау ешит нямуриле каре с-ау рэспындит пе пэмынт дупэ потоп.