< Gálatas 6 >

1 Hermanos, si un hombre ha caído en algún pecado, ustedes que son Espirituales, restaurenlo en un espíritu de amor; vigilando ustedes mismos, por temor a que ustedes mismos puedan ser probados.
Mina bröder, om så händer att någon ertappas med att begå en försyndelse, då mån I, som ären andliga människor, upprätta honom i saktmods ande. Och du må hava akt på dig själv, att icke också du bliver frestad.
2 Ayúdense a soportar las cargas unos a otros, y guarden la ley de Cristo.
Bären varandras bördor; så uppfyllen I Kristi lag.
3 Porque si un hombre tiene una idea de que él es algo cuando no es nada, es engañado por él mismo.
Ty om någon tycker sig något vara, fastän han intet är, så bedrager han sig själv.
4 Pero cada uno haga una prueba de su trabajo, y entonces su causa de gloria será en sí mismo solamente, y no en su prójimo.
Må var och en pröva sina egna gärningar; han skall då tillmäta sig berömmelse allenast efter vad han själv är, och icke efter vad andra äro.
5 Porque cada hombre es responsable de su parte del trabajo.
Ty var och en har sin egen börda att bära.
6 Pero el que enseña en la palabra, dé parte en todas las cosas buenas a su maestro.
Den som får undervisning i ordet, han låte den som undervisar honom få del med sig i allt gott.
7 No seas engañado; Dios no puede ser burlado: pues todo lo que él hombre sembrare, eso también segará.
Faren icke vilse. Gud låter icke gäcka sig. Ty vad människan sår, det skall hon ock skörda.
8 Porque él que siembra para su carne, de la carne recibirá la recompensa de la muerte; pero el que pone en la semilla del Espíritu, la voluntad del Espíritu obtendrá la recompensa de la vida eterna. (aiōnios g166)
Den som sår i sitt kötts åker, han skall av köttet skörda förgängelse, men den som sår i Andens åker, han skall av Anden skörda evigt liv. (aiōnios g166)
9 Y no nos cansemos de hacer el bien; porque en el momento correcto segaremos, si no desmayamos.
Och låtom oss icke förtröttas att göra vad gott är; ty om vi icke uppgivas, så skola vi, när tiden är inne, få inbärga vår skörd.
10 Entonces, si tenemos la oportunidad, hagamos bien a todos los hombres, y especialmente a aquellos que pertenecen a la familia de la fe.
Må vi alltså, medan vi hava tillfälle, göra vad gott är mot var man, och först och främst mot dem som äro våra medbröder i tron.
11 Vea el tamaño de la escritura que yo mismo he utilizado al escribirle.
Sen här med vilka stora bokstäver jag egenhändigt skriver till eder!
12 Esos que quieren obligarlos a circuncidarse, lo hacen solamente para quedar bien con la gente y no ser perseguidos por causa de la cruz de Cristo.
Alla de som eftersträva ett gott anseende här i köttet, de vilja nödga eder till omskärelse, detta allenast för att de själva skola undgå att bliva förföljda för Kristi kors' skull.
13 Porque incluso aquellos que se someten a la circuncisión no guardan la ley por sí mismos; pero los harían someterse a la circuncisión, para que puedan tener gloria en su carne.
Ty icke ens dessa omskurna själva hålla lagen. Nej, det är för att kunna berömma sig av edert kött som de vilja att I skolen låta omskära eder.
14 Pero lejos esté de mí gloriarme en algo, sino solamente en la cruz de nuestro Señor Jesucristo, por la cual este mundo ha llegado a su fin en la cruz por mí, y yo por él mundo.
Men vad mig angår, så vare det fjärran ifrån mig att berömma mig av något annat än av vår Herres, Jesu Kristi, kors, genom vilket världen för mig är korsfäst, och jag för världen.
15 Porque la circuncisión no es nada, y el no tener la circuncisión no es nada, sino una nueva creación.
Ty det kommer icke an på om någon är omskuren eller oomskuren; allt beror på huruvida han är en ny skapelse.
16 Y a todos los que son guiados por esta regla sean la paz y la misericordia, y en el Israel de Dios.
Och över alla dem som komma att vandra efter detta rättesnöre, över dem vare frid och barmhärtighet, ja, över Guds Israel.
17 A partir de este momento nadie me moleste; porque mi cuerpo está marcado con las marcas de Jesús.
Må nu ingen härefter vålla mig oro; ty jag bär Jesu märken på min kropp.
18 La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con él espíritu de ustedes, hermanos. Que así sea.
Vår Herres, Jesu Kristi, nåd vare med eder ande, mina bröder. Amen.

< Gálatas 6 >