< Gálatas 6 >
1 Hermanos, si un hombre ha caído en algún pecado, ustedes que son Espirituales, restaurenlo en un espíritu de amor; vigilando ustedes mismos, por temor a que ustedes mismos puedan ser probados.
BRETHREN, if a man be overtaken in a fault, ye which are spiritual, restore such an one in the spirit of meekness; considering thyself, lest thou also be tempted.
2 Ayúdense a soportar las cargas unos a otros, y guarden la ley de Cristo.
Bear ye one another’s burdens, and so fulfil the law of Christ.
3 Porque si un hombre tiene una idea de que él es algo cuando no es nada, es engañado por él mismo.
For if a man think himself to be something, when he is nothing, he deceiveth himself.
4 Pero cada uno haga una prueba de su trabajo, y entonces su causa de gloria será en sí mismo solamente, y no en su prójimo.
But let every man prove his own work, and then shall he have rejoicing in himself alone, and not in another.
5 Porque cada hombre es responsable de su parte del trabajo.
For every man shall bear his own burden.
6 Pero el que enseña en la palabra, dé parte en todas las cosas buenas a su maestro.
Let him that is taught in the word communicate unto him that teacheth in all good things.
7 No seas engañado; Dios no puede ser burlado: pues todo lo que él hombre sembrare, eso también segará.
Be not deceived; God is not mocked: for whatsoever a man soweth, that shall he also reap.
8 Porque él que siembra para su carne, de la carne recibirá la recompensa de la muerte; pero el que pone en la semilla del Espíritu, la voluntad del Espíritu obtendrá la recompensa de la vida eterna. (aiōnios )
For he that soweth to his flesh shall of the flesh reap corruption; but he that soweth to the Spirit shall of the Spirit reap life everlasting. (aiōnios )
9 Y no nos cansemos de hacer el bien; porque en el momento correcto segaremos, si no desmayamos.
And let us not be weary in well doing: for in due season we shall reap, if we faint not.
10 Entonces, si tenemos la oportunidad, hagamos bien a todos los hombres, y especialmente a aquellos que pertenecen a la familia de la fe.
As we have therefore opportunity, let us do good unto all men, especially unto them who are of the household of faith.
11 Vea el tamaño de la escritura que yo mismo he utilizado al escribirle.
Ye see how large a letter I have written unto you with mine own hand.
12 Esos que quieren obligarlos a circuncidarse, lo hacen solamente para quedar bien con la gente y no ser perseguidos por causa de la cruz de Cristo.
As many as desire to make a fair shew in the flesh, they constrain you to be circumcised; only lest they should suffer persecution for the cross of Christ.
13 Porque incluso aquellos que se someten a la circuncisión no guardan la ley por sí mismos; pero los harían someterse a la circuncisión, para que puedan tener gloria en su carne.
For neither they themselves who are circumcised keep the law; but desire to have you circumcised, that they may glory in your flesh.
14 Pero lejos esté de mí gloriarme en algo, sino solamente en la cruz de nuestro Señor Jesucristo, por la cual este mundo ha llegado a su fin en la cruz por mí, y yo por él mundo.
But God forbid that I should glory, save in the cross of our Lord Jesus Christ, by whom the world is crucified unto me, and I unto the world.
15 Porque la circuncisión no es nada, y el no tener la circuncisión no es nada, sino una nueva creación.
For in Christ Jesus neither circumcision availeth any thing, nor uncircumcision, but a new creature.
16 Y a todos los que son guiados por esta regla sean la paz y la misericordia, y en el Israel de Dios.
And as many as walk according to this rule, peace be on them, and mercy, and upon the Israel of God.
17 A partir de este momento nadie me moleste; porque mi cuerpo está marcado con las marcas de Jesús.
From henceforth let no man trouble me: for I bear in my body the marks of the Lord Jesus.
18 La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con él espíritu de ustedes, hermanos. Que así sea.
Brethren, the grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen. Unto the Galatians written from Rome.