< Esdras 8 >

1 Ahora estos son los jefes de familia que fueron enumerados de los que subieron conmigo desde Babilonia, cuando Artajerjes era el rey.
Now these are the heads of their fathers, and this is the genealogy of those who went up with me from Babylon, in the reign of Artaxerxes the king:
2 De los hijos de Finees, Gersón; de los hijos de Itamar, Daniel; de los hijos de David, Hatus;
of the sons of Phinehas, Gershom; of the sons of Ithamar, Daniel; of the sons of David, Hattush;
3 De los hijos de Secanías; de los hijos de Paros, Zacarías; y con él se enumeraron ciento cincuenta varones.
of the sons of Shecaniah, of the sons of Parosh, Zechariah, and with him were reckoned by genealogy of the males a hundred and fifty;
4 De los hijos de Pahat-moab, Eliehoenai, hijo de Zerahías; y con él doscientos varones.
of the sons of Pahath-moab, Eliehoenai the son of Zerahiah, and with him two hundred males;
5 De los hijos de Secanías, el hijo de Jahaziel; y con él trescientos varones.
of the sons of Shecaniah, the son of Jahaziel, and with him three hundred males;
6 Y de los hijos de Adín, Ebed, hijo de Jonatán; y con él cincuenta varones.
and of the sons of Adin, Ebed the son of Jonathan, and with him fifty males;
7 Y de los hijos de Elam, Jesaías; el hijo de Atalía; Y con él setenta varones.
and of the sons of Elam, Jeshaiah the son of Athaliah, and with him seventy males;
8 Y de los hijos de Sefatías, Zebadías, hijo de Micael; Y con él ochenta varones.
and of the sons of Shephatiah, Zebadiah the son of Michael, and with him eighty males;
9 De los hijos de Joab, Obadias, hijo de Jehiel; y con él doscientos dieciocho varones.
of the sons of Joab, Obadiah the son of Jehiel, and with him two hundred and eighteen males;
10 Y de los hijos de Selomit, hijo de Josifías; y con él ciento sesenta varones.
and of the sons of Shelomith, the son of Josiphiah, and with him a hundred and sixty males;
11 Y de los hijos de Bebai, Zacarías, hijo de Bebai; Y con él veintiocho varones.
and of the sons of Bebai, Zechariah the son of Bebai, and with him twenty-eight males;
12 De los hijos de Azgad, Johanan, hijo de Hacatan; y con él ciento diez varones.
and of the sons of Azgad, Johanan the son of Hakkatan, and with him a hundred and ten males;
13 Y de los hijos de Adonicam, los últimos, cuyos nombres fueron Elifelet, Jeiel y Semaías; Y con ellos sesenta varones.
And of the sons of Adonikam, who were the last, and these are their names: Eliphelet, Jeuel, and Shemaiah, and with them sixty males;
14 Y de los hijos de Bigvai, Uzai y Zabud; Y con ellos setenta varones.
and of the sons of Bigvai, Uthai and Zabbud, and with them seventy males.
15 Y los hice juntar junto al río que fluía hacia Ahava; y estuvimos allí en tiendas de campaña durante tres días; y después de ver a la gente y los sacerdotes, vi que no había hijos de Leví.
And I gathered them together to the river that runs to Ahava, and there we encamped three days. And I viewed the people, and the priests, and found there none of the sons of Levi.
16 Entonces envié a Eliezer, a Ariel, a Semaias, a Elnatan, Jarib, a Elnatan, a Natán, a Zacarías, a Mesulam, a todos los hombres responsables; y por Joiarib y Elnatan, que eran hombres sabios.
Then I sent for Eliezer, for Ariel, for Shemaiah, and for Elnathan, and for Jarib, and for Elnathan, and for Nathan, and for Zechariah, and for Meshullam, chief men, also for Joiarib, and for Elnathan, who were teachers.
17 Y los envié a Ido, el jefe en el lugar Casifia, y les ordené que dijeran a Ido y sus hermanos los sirvientes del templo que estaban en Casifia, para que pudieran traer con nosotros hombres para hacer el trabajo del templo de nuestro Dios.
And I sent them forth to Iddo the chief at the place Casiphia, and I told them what they should say to Iddo, and his brothers the Nethinim, at the place Casiphia, that they should bring to us ministers for the house of our God.
18 Y con la ayuda de nuestro Dios, obtuvieron para nosotros, uno de los hijos de Mahli, el hijo de Leví, el hijo de Israel; Sherebiah con sus hijos y hermanos, dieciocho;
And according to the good hand of our God upon us they brought us a man of discretion, of the sons of Mahli, the son of Levi, the son of Israel, and Sherebiah, with his sons and his brothers, eighteen,
19 Y a Hasabías, y Jesaías de los hijos de Merari, a sus hermanos y a sus hijos, veinte;
and Hashabiah, and with him Jeshaiah of the sons of Merari, his brothers and their sons, twenty,
20 Y de los sirvientes del templo, a quienes David y los capitanes habían dado el trabajo de ayudar a los levitas, doscientos veinte, todos ellos especialmente nombrados.
and of the Nethinim, whom David and the rulers had given for the service of the Levites, two hundred and twenty Nethinim. All of them were mentioned by name.
21 Entonces proclamé un ayuno, al lado del río Ahava, para que pudiéramos humillarnos ante nuestro Dios en oración, pidiéndole un camino recto para nosotros y para nuestros pequeños y para toda nuestra sustancia.
Then I proclaimed a fast there, at the river Ahava, that we might humble ourselves before our God, to seek of him a straight way for us, and for our little ones, and for all our substance.
22 Porque, por vergüenza, no le pediría al rey que una banda de hombres y jinetes armados nos ayuden contra aquellos que podrían atacarnos en el camino: porque habíamos dicho al rey: La mano de nuestro Dios está sobre sus siervos para siempre, pero su poder y su ira están contra todos los que se apartaron de él.
For I was ashamed to ask of the king a band of soldiers and horsemen to help us against the enemy in the way, because we had spoken to the king, saying, The hand of our God is upon all those who seek him, for good, but his power and his wrath are against all those who forsake him.
23 Así que ayunamos, pidiendo a nuestro Dios por esto: y Dios atendió nuestra súplica.
So we fasted and besought our God for this, and he was entreated by us.
24 Así que puse a un lado a doce de los jefes de los sacerdotes, a Serebías, a Hasabías y a diez de sus hermanos con ellos,
Then I set apart twelve of the chiefs of the priests, even Sherebiah, Hashabiah, and ten of their brothers with them,
25 Y les di y pesé la plata, el oro y las vasijas, toda la ofrenda por la casa de nuestro Dios que el rey y sus sabios y sus capitanes y todo el Israel presente había dado:
and weighed to them the silver, and the gold, and the vessels, even the offering for the house of our God, which the king, and his counselors, and his rulers, and all Israel there present, had offered.
26 Les pese y entregue en sus manos seiscientos cincuenta talentos de plata, y vasos de plata, cien pesos de talentos y cien talentos de oro.
I weighed into their hand six hundred and fifty talents of silver, and a hundred talents of silver vessels, a hundred talents of gold,
27 Y veinte tazas de oro, de mil dracmas, y dos recipientes del mejor bronce brillante, igual en valor al oro.
and twenty bowls of gold, of a thousand darics, and two vessels of fine bright brass, precious as gold.
28 Y les dije: Ustedes son consagrados para el Señor, y los vasos son sagrados; y la plata y el oro son una ofrenda voluntaria al Señor, el Dios de tus padres.
And I said to them, Ye are holy to Jehovah, and the vessels are holy, and the silver and the gold are a freewill offering to Jehovah, the God of your fathers.
29 Cuídalos y guárdalos, hasta que los pongas en la balanza delante de los jefes de los sacerdotes y los levitas y los jefes de las familias de Israel, en Jerusalén, en las habitaciones de la casa del Señor.
Watch ye, and keep them, until ye weigh them before the chiefs of the priests and the Levites, and the rulers of the fathers of Israel, at Jerusalem, in the chambers of the house of Jehovah.
30 Entonces los sacerdotes y los levitas tomaron el peso de la plata y el oro y los vasos, para llevarlos a Jerusalén a la casa de nuestro Dios.
So the priests and the Levites received the weight of the silver and the gold, and the vessels, to bring them to Jerusalem to the house of our God.
31 Luego nos fuimos del río de Ahava el día doce del primer mes para ir a Jerusalén; y la mano de nuestro Dios estaba sobre nosotros, y él nos dio la salvación de nuestros enemigos y de los que estaban esperando para atacarnos por el camino.
Then we departed from the river Ahava on the twelfth day of the first month, to go to Jerusalem. And the hand of our God was upon us, and he delivered us from the hand of the enemy and the ambushment by the way.
32 Y vinimos a Jerusalén y estuvimos allí por tres días.
And we came to Jerusalem, and abode there three days.
33 Y al cuarto día, la plata y el oro y las vasijas se pesaron en la casa de nuestro Dios en manos de Meremot, el hijo de Urías, el sacerdote; Y con él estaba Eleazar, hijo de Finees; y con ellos estaban Jozabad, el hijo de Josué, y Noadías, el hijo de Binuy, los levitas;
And on the fourth day the silver and the gold and the vessels were weighed in the house of our God into the hand of Meremoth the son of Uriah the priest, and with him was Eleazar the son of Phinehas, and with them was Jozabad the son of Jeshua, and Noadiah the son of Binnui, the Levite,
34 Todo se entregó por número y por peso, y el peso se dejó constancia en ese momento.
the whole by number and by weight. And all the weight was written at that time.
35 Y los que habían sido prisioneros, que habían regresado de la cautividad, hicieron ofrendas quemadas al Dios de Israel, doce bueyes por todo Israel, noventa y seis ovejas, setenta y siete corderos, doce cabras por un ofrenda por el pecado: todo esto fue una ofrenda quemada para el Señor.
The sons of the captivity, who came out of exile, offered burnt offerings to the God of Israel, twelve bullocks for all Israel, ninety-six rams, seventy-seven lambs, twelve he-goats for a sin offering. All this was a burnt offering to Jehovah.
36 Y dieron las órdenes del rey a los capitanes del rey y los gobernantes del oeste del río, y dieron a la gente y a la casa de Dios la ayuda que se necesitaba.
And they delivered the king's commissions to the king's satraps, and to the governors beyond the River. And they furthered the people and the house of God.

< Esdras 8 >