< Esdras 2 >

1 Estas son las personas de las divisiones del reino, entre los que fueron hechos prisioneros por Nabucodonosor, rey de Babilonia, y llevados a Babilonia, quienes regresaron a Jerusalén y Judá, todos a su pueblo;
Төвәндикиләр Небоқаднәсар тәрипидин Бабилға сүргүн қилинған [Йәһудийә] өлкисидикиләрдин, уларниң әвлатлири қайтип келип, Йерусалим вә Йәһудийәгә чиқип, һәр бири өз шәһирлиригә кәткәнләр: —
2 Que fueron con Zorobabel, Josué, Nehemías, Seraías, Reelaias, Mardoqueo, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baana, el número de los hombres del pueblo de Israel:
— улар Зәруббабәл, Йәшуа, Нәһәмия, Серая, Рәилая, Мордикай, Билшан, Миспар, Бигвай, Рәһум вә Баанаһлар билән биллә қайтип кәлди. Әнди Исраил хәлқиниң ичидики әркәкләрниң сани төвәндикичә: —
3 Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos.
Парошниң әвлатлири икки миң бир йүз йәтмиш икки киши;
4 Los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos.
Шәфатияниң әвлатлири үч йүз йәтмиш икки киши;
5 Los hijos de Ara, setecientos setenta y cinco.
Араһниң әвлатлири йәттә йүз йәтмиш бәш киши;
6 Los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Josué y Joab, dos mil ochocientos doce.
Паһат-Моабниң әвлатлири, йәни Йәшуа билән Йоабниң әвлатлири икки миң сәккиз йүз он икки киши;
7 Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.
Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
8 Los hijos de Zatu, novecientos cuarenta y cinco.
Заттуниң әвлатлири тоққуз йүз қириқ бәш киши;
9 Los hijos de Zacai, setecientos sesenta.
Заккайниң әвлатлири йәттә йүз атмиш киши;
10 Los hijos de Binuy, seiscientos cuarenta y dos.
Баниниң әвлатлири алтә йүз қириқ икки киши;
11 Los hijos de Bebai, seiscientos veintitrés.
Бибайниң әвлатлири алтә йүз жигирмә үч киши;
12 Los hijos de Azgad, mil doscientos veintidos.
Азгадниң әвлатлири бир миң икки йүз жигирмә икки киши;
13 Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y seis.
Адоникамниң әвлатлири алтә йүз атмиш алтә киши;
14 Los hijos de Bigvai, dos mil cincuenta y seis.
Бигвайниң әвлатлири икки миң әллик алтә киши;
15 Los hijos de Adín, cuatrocientos cincuenta y cuatro.
Адинниң әвлатлири төрт йүз әллик төрт киши;
16 Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho.
Һәзәкияниң җәмәтидин болған Атерниң әвлатлири тохсән сәккиз киши;
17 Los hijos de Bezai, trescientos veintitrés.
Бизайниң әвлатлири үч йүз жигирмә үч киши;
18 Los hijos de Jora, ciento doce.
Йораһниң әвлатлири бир йүз он икки киши;
19 Los hijos de Hasum, doscientos veintitrés.
Һашумниң әвлатлири икки йүз жигирмә үч киши;
20 Los hijos de Gibbar, noventa y cinco.
Гиббарниң әвлатлири тохсән бәш киши;
21 Los hijos de Belén, ciento veintitrés.
Бәйт-Ләһәмликләр бир йүз жигирмә үч киши;
22 Los hombres de Netofa, cincuenta y seis.
Нитофалиқлар әллик алтә киши;
23 Los varones de Anatot, ciento veintiocho;
Анатотлуқлар бир йүз жигирмә сәккиз киши;
24 Los hijos de Azmavet, cuarenta y dos.
Азмавәтликләр қириқ икки киши;
25 Los hijos de Quiriat-arim, Cafira y Beerot, setecientos cuarenta y tres.
Кириат-Аримлиқлар, Кәфираһлиқлар вә Бәәротлуқлар болуп җәмий йәттә йүз қириқ үч киши;
26 Los hijos de Ramá y Geba, seiscientos veintiuno.
Рамаһлиқлар билән Гебалиқлар җәмий алтә йүз жигирмә бир киши;
27 Los varones de Micmas, ciento veintidós;
Микмашлиқлар бир йүз жигирмә икки киши;
28 Los hombres de Betel y Hai, doscientos veintitrés.
Бәйт-Әлликләр билән айилиқлар җәмий икки йүз жигирмә үч киши;
29 Los hijos de Nebo, cincuenta y dos.
Неболиқлар әллик икки киши;
30 Los hijos de Magbis, ciento cincuenta y seis.
Магбишниң әвлатлири бир йүз әллик алтә киши;
31 Los hijos de la otra Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.
иккинчи бир Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
32 Los hijos de Harim, trescientos veinte.
Һаримниң әвлатлири үч йүз жигирмә киши;
33 Los hijos de Lod, Hadid y Ono, setecientos veinticinco.
Лод, Һадид вә Онониң әвлатлири җәмий йәттә йүз жигирмә бәш киши;
34 Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco.
Йерихолуқлар үч йүз қириқ бәш киши;
35 Los hijos de Senaa, tres mil seiscientos treinta.
Синааһниң әвлатлири үч миң алтә йүз оттуз киши.
36 Los sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la casa de Josué, novecientos setenta y tres.
Каһинларниң сани төвәндикичә: — Йәшуа җәмәтидики Йәдаяниң әвлатлири тоққуз йүз йәтмиш үч киши;
37 Los hijos de Imer, mil cincuenta y dos.
Иммәрниң әвлатлири бир миң әллик икки киши;
38 Los hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete.
Пашхурниң әвлатлири бир миң икки йүз қириқ йәттә киши;
39 Los hijos de Harim, mil diecisiete.
Һаримниң әвлатлири бир миң он йәттә киши.
40 Los levitas: los hijos de Josué y Cadmiel, de los hijos de Hodavias, setenta y cuatro.
Лавийларниң сани төвәндикичә: — Ходавияниң әвлатлиридин, йәни Йәшуа билән Кадмийәлниң әвлатлири йәтмиш төрт киши;
41 Los creadores de música: los hijos de Asaf, ciento veintiocho.
Ғәзәлкәшләрдин: — Асафниң әвлатлири бир йүз жигирмә сәккиз киши.
42 Los hijos de los guardias de la puerta: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmon, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento treinta y nueve.
Дәрвазивәнләрниң нәслидин: — Шаллумниң әвлатлири, Атерниң әвлатлири, Талмонниң әвлатлири, Аккубниң әвлатлири, Хатитаниң әвлатлири билән Шобайниң әвлатлири җәмий бир йүз оттуз тоққуз киши.
43 Los sirvientes del templo: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
Ибадәтхана хизмәткарлири төвәндикичә: — Зиханиң әвлатлири, Хасуфаниң әвлатлири, Таббаотниң әвлатлири,
44 Los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padon,
Киросниң әвлатлири, Сияһаниң әвлатлири, Падонниң әвлатлири,
45 Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Acub,
Либанаһниң әвлатлири, Һагабаһниң әвлатлири, Аккубниң әвлатлири,
46 Los hijos de Hagab, los hijos de Salmai, los hijos de Hanán,
Һагабниң әвлатлири, Шамлайниң әвлатлири, Һананниң әвлатлири,
47 Los hijos de Gidel, los hijos de Gahar, los hijos de Reaia,
Гиддәлниң әвлатлири, Гаһарниң әвлатлири, Реаяһниң әвлатлири,
48 Los hijos de Rezín, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam,
Рәзинниң әвлатлири, Никоданиң әвлатлири, Газзамниң әвлатлири,
49 Los hijos de Uza, los hijos de Paseah, los hijos de Besai,
Уззаниң әвлатлири, Пасияниң әвлатлири, Бисайниң әвлатлири,
50 Los hijos de Asena, los hijos de Meunim, los hijos de Nefusim,
Аснаһниң әвлатлири, Мәунимниң әвлатлири, Нәфуссимниң әвлатлири,
51 Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harhur,
Бакбукниң әвлатлири, Хакуфаниң әвлатлири, Хархурниң әвлатлири,
52 Los hijos de Bazlut, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
Базлутниң әвлатлири, Мәһиданиң әвлатлири, Харшаниң әвлатлири,
53 Los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema,
Баркосниң әвлатлири, Сисераниң әвлатлири, Темаһниң әвлатлири,
54 Los hijos de Nezía, los hijos de Hatifa.
Нәзияниң әвлатлири билән Хатифаниң әвлатлири.
55 Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de soferet, los hijos de Peruda,
Сулайманниң хизмәткарлириниң әвлатлириниң сани төвәндикичә: — Сотайниң әвлатлири, Софәрәтниң әвлатлири, Пируданиң әвлатлири,
56 Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel,
Яалаһниң әвлатлири, Дарконниң әвлатлири, Гиддәлниң әвлатлири,
57 Los hijos de Sefatías, los hijos de Hattil, los hijos de Pochereth-hazzebaim, los hijos de Ami.
Шәфәтияниң әвлатлири, Хаттилниң әвлатлири, Поқәрәт-Һаззибаимниң әвлатлири билән аминиң әвлатлири.
58 Todos los Sirvientes y los hijos de los siervos de Salomón eran trescientos noventa y dos.
Ибадәтхана хизмәткарлири вә Сулайманниң хизмәткари болғанларниң әвлатлири җәмий үч йүз тохсән икки киши.
59 Y estas fueron las personas que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Adón e Imer. Pero como no tenían conocimiento de las familias de sus padres ni de sus descendientes, no era seguro que fueran israelitas;
Төвәндики кишиләр Тәл-Мелаһ, Тәл-Харша, Керуб, Аддан вә Иммәрдин кәлгән болсиму, лекин улар өзлириниң ата җәмәтиниң яки нәсәбиниң Исраил адими екәнлигини испатлап берәлмиди.
60 Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos.
Булар Делаяниң әвлатлири, Тобияниң әвлатлири вә Никоданиң әвлатлири болуп, җәмий алтә йүз әллик икки киши;
61 Y de los hijos de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, que estaba casado con una de las hijas de Barzilai de Galaad, y tomaron su nombre.
каһинларниң әвлатлири ичидә Хабаяниң әвлатлири, Козниң әвлатлири билән Барзиллайниң әвлатлири бар еди; Барзиллай Гилеадлиқ Барзиллайниң бир қизини алғачқа уларниң ети билән аталған еди.
62 Hicieron una búsqueda de su registro entre las listas de familias, pero sus nombres no estaban a la vista; por eso fueron vistos como impuros y fueron excluidos como sacerdotes.
Булар җәмәтиниң нәсәбнамисини издәп тапалмиди; шуңа улар «напак» һесаплинип каһинлиқтин қалдурулди.
63 Y el gobernador dijo que no debían tener las cosas más sagradas para su alimento, hasta que un sacerdote viniera a dar una decisión por Urim y Tumim.
Валий уларға: — Урим вә туммимни көтәргүчи каһин аримизда хизмәттә болғичә «әң муқәддәс йимәкликләр»гә еғиз тәккүзмәйсиләр, деди.
64 El número de todas las personas juntas fue cuarenta y dos mil trescientos sesenta.
Пүтүн җамаәт җәмий қириқ икки миң үч йүз атмиш киши;
65 Así como sus siervos y sus siervas, de los cuales había siete mil trescientos treinta y siete; y tenían doscientos hombres y mujeres para hacer música.
буниңдин башқа уларниң йәнә йәттә миң үч йүз оттуз йәттә қул-дедиги бар еди; йәнә икки йүз әр-аял ғәзәлчиси бар еди.
66 Tenían setecientos treinta y seis caballos, doscientos cuarenta y cinco bestias de transporte,
Уларниң йәттә йүз оттуз алтә ети, икки йүз қириқ бәш қечири,
67 Cuatrocientos treinta y cinco camellos, seis mil setecientos veinte asnos.
төрт йүз оттуз бәш төгиси вә алтә миң йәттә йүз жигирмә ешиги бар еди.
68 Y algunos de los jefes de familia, cuando llegaron a la casa del Señor que está en Jerusalén, dieron libremente sus riquezas para la reconstrucción del templo de Dios en su lugar:
Җәмәт каттивашлиридин бәзилири Йерусалимға вә Пәрвәрдигарниң өйигә кәлгән чағда, Худаниң шу өйи әсли орниға яңливаштин селиниши үчүн чин көңлидин соғатларни тәқдим қилди.
69 Cada uno, como pudo, dio para el trabajo sesenta y un mil dracmas de oro, cinco mil libras de plata y cien túnicas sacerdotales.
Улар өзлириниң қурбиға қарап қурулуш ғәзнисигә атмиш бир миң дарик алтун, бәш миң мина күмүч вә йүз қур каһин тони тәқдим қилди.
70 Así que los sacerdotes y los levitas y la gente y los cantores y los encargados de las puertas y los sirvientes, tomaron sus lugares en sus pueblos; todo Israel en sus propios pueblos.
Шуниңдин кейин каһинлар, Лавийлар вә бир қисим хәлиқ қошулуп, ғәзәлкәшләр, дәрвазивәнләр, ибадәтхана хизмәткарлири өз шәһәрлиригә маканлашти; қалған Исраил хәлқиниң һәммиси өз шәһәрлиригә маканлашти.

< Esdras 2 >