< Esdras 2 >

1 Estas son las personas de las divisiones del reino, entre los que fueron hechos prisioneros por Nabucodonosor, rey de Babilonia, y llevados a Babilonia, quienes regresaron a Jerusalén y Judá, todos a su pueblo;
Ang mga ito nga'y ang mga anak ng lalawigan, na nagsiahon mula sa pagkabihag sa mga nayon na nangadala, na dinala sa Babilonia ni Nabucodonosor na hari sa Babilonia, at nangagbalik sa Jerusalem at sa Juda, na bawa't isa'y sa kaniyang bayan;
2 Que fueron con Zorobabel, Josué, Nehemías, Seraías, Reelaias, Mardoqueo, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baana, el número de los hombres del pueblo de Israel:
Na nagsidating na kasama ni Zorobabel, si Jesua, si Nehemias, si Seraias, si Reelias, si Mardocheo, si Bilsan, si Mispar, si Bigvai, si Rehum, si Baana. Ang bilang ng mga lalake ng bayan ng Israel ay ito:
3 Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos.
Ang mga anak ni Paros, dalawang libo't isang daan at pitong pu't dalawa.
4 Los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos.
Ang mga anak ni Sephatias, tatlong daan at pitong pu't dalawa.
5 Los hijos de Ara, setecientos setenta y cinco.
Ang mga anak ni Ara, pitong daan at pitong pu't lima.
6 Los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Josué y Joab, dos mil ochocientos doce.
Ang mga anak ni Pahath-moab, sa mga anak ni Josue at ni Joab, dalawang libo't walong daan at labing dalawa.
7 Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.
Ang mga anak ni Elam, isang libo't dalawang daan at limang pu't apat.
8 Los hijos de Zatu, novecientos cuarenta y cinco.
Ang mga anak ni Zattu, siyam na raan at apat na pu't lima.
9 Los hijos de Zacai, setecientos sesenta.
Ang mga anak ni Zachai, pitong daan at anim na pu.
10 Los hijos de Binuy, seiscientos cuarenta y dos.
Ang mga anak ni Bani, anim na raan at apat na pu't dalawa.
11 Los hijos de Bebai, seiscientos veintitrés.
Ang mga anak ni Bebai, anim na raan at dalawang pu't tatlo.
12 Los hijos de Azgad, mil doscientos veintidos.
Ang mga anak ni Azgad, isang libo at dalawang daan at dalawang pu't dalawa.
13 Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y seis.
Ang mga anak ni Adonicam, anim na raan at anim na pu't anim.
14 Los hijos de Bigvai, dos mil cincuenta y seis.
Ang mga anak ni Bigvai, dalawang libo at limang pu't anim.
15 Los hijos de Adín, cuatrocientos cincuenta y cuatro.
Ang mga anak ni Adin, apat na raan at limang pu't apat.
16 Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho.
Ang mga anak ni Ater, ni Ezechias, siyam na pu't walo.
17 Los hijos de Bezai, trescientos veintitrés.
Ang mga anak ni Besai, tatlong daan at dalawang pu't tatlo.
18 Los hijos de Jora, ciento doce.
Ang mga anak ni Jora, isang daan at labing dalawa.
19 Los hijos de Hasum, doscientos veintitrés.
Ang mga anak ni Hasum ay dalawang daan at dalawang pu't tatlo.
20 Los hijos de Gibbar, noventa y cinco.
Ang mga anak ni Gibbar siyam na pu't lima.
21 Los hijos de Belén, ciento veintitrés.
Ang mga anak ni Bethlehem, isang daan at dalawang pu't tatlo.
22 Los hombres de Netofa, cincuenta y seis.
Ang mga lalake ng Nethopha, limang pu't anim.
23 Los varones de Anatot, ciento veintiocho;
Ang mga lalake ng Anathoth, isang daan at dalawang pu't walo.
24 Los hijos de Azmavet, cuarenta y dos.
Ang mga anak ni Azmaveth, apat na pu't dalawa.
25 Los hijos de Quiriat-arim, Cafira y Beerot, setecientos cuarenta y tres.
Ang mga anak ni Chiriathjearim, ni Cephira, at ni Beeroth, pitong daan at apat na pu't tatlo.
26 Los hijos de Ramá y Geba, seiscientos veintiuno.
Ang mga anak ni Rama at ni Gaaba, anim na raan at dalawang pu't isa.
27 Los varones de Micmas, ciento veintidós;
Ang mga lalake ng Michmas, isang daan at dalawang pu't dalawa.
28 Los hombres de Betel y Hai, doscientos veintitrés.
Ang mga lalake ng Beth-el at ng Hai, dalawang daan at dalawang pu't tatlo.
29 Los hijos de Nebo, cincuenta y dos.
Ang mga anak ni Nebo, limang pu't dalawa.
30 Los hijos de Magbis, ciento cincuenta y seis.
Ang mga anak ni Magbis, isang daan at limang pu't anim.
31 Los hijos de la otra Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.
Ang mga anak ng ibang Elam, isang libo't dalawang daan at limang pu't apat.
32 Los hijos de Harim, trescientos veinte.
Ang mga anak ni Harim, tatlong daan at dalawang pu.
33 Los hijos de Lod, Hadid y Ono, setecientos veinticinco.
Ang mga anak ni Lod, ni Hadid, at ni Ono, pitong daan at dalawang pu't lima.
34 Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco.
Ang mga anak ni Jerico, tatlong daan at apat na pu't lima.
35 Los hijos de Senaa, tres mil seiscientos treinta.
Ang mga anak ni Senaa, tatlong libo't anim na raan at tatlong pu.
36 Los sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la casa de Josué, novecientos setenta y tres.
Ang mga saserdote: ang mga anak ni Jedaia, sa sangbahayan ng Jesua, siyam na raan at pitong pu't tatlo.
37 Los hijos de Imer, mil cincuenta y dos.
Ang mga anak ni Immer, isang libo at limang pu't dalawa.
38 Los hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete.
Ang mga anak ni Pashur, isang libo't dalawang daan at apat na pu't pito.
39 Los hijos de Harim, mil diecisiete.
Ang mga anak ni Harim, isang libo at labing pito.
40 Los levitas: los hijos de Josué y Cadmiel, de los hijos de Hodavias, setenta y cuatro.
Ang mga Levita: ang mga anak ni Jesua at ni Cadmiel, sa mga anak ni Hodavias, pitong pu't apat.
41 Los creadores de música: los hijos de Asaf, ciento veintiocho.
Ang mga mangaawit: ang mga anak ni Asaph, isang daan at dalawang pu't walo.
42 Los hijos de los guardias de la puerta: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmon, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento treinta y nueve.
Ang mga anak ng mga tagatanod-pinto: ang mga anak ni Sallum, ang mga anak ni Ater, ang mga anak ni Talmon, ang mga anak ni Accub, ang mga anak ni Hatita, ang mga anak ni Sobai, ang lahat ay isang daan at tatlong pu't siyam.
43 Los sirvientes del templo: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
Ang mga Nethineo: ang mga anak ni Siha, ang mga anak ni Hasupha, ang mga anak ni Thabaoth.
44 Los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padon,
Ang mga anak ni Cheros, ang mga anak ni Siaa, ang mga anak ni Phadon;
45 Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Acub,
Ang mga anak ni Lebana, ang mga anak ni Hagaba, ang mga anak ni Accub;
46 Los hijos de Hagab, los hijos de Salmai, los hijos de Hanán,
Ang mga anak ni Hagab, ang mga anak ni Samlai, ang mga anak ni Hanan;
47 Los hijos de Gidel, los hijos de Gahar, los hijos de Reaia,
Ang mga anak ni Gidiel, ang mga anak ni Gaher, ang mga anak ni Reaia;
48 Los hijos de Rezín, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam,
Ang mga anak ni Resin, ang mga anak ni Necoda, ang mga anak ni Gazam;
49 Los hijos de Uza, los hijos de Paseah, los hijos de Besai,
Ang mga anak ni Uzza, ang mga anak ni Phasea, ang mga anak ni Besai;
50 Los hijos de Asena, los hijos de Meunim, los hijos de Nefusim,
Ang mga anak ni Asena, ang mga anak ni Meunim, ang mga anak ni Nephusim;
51 Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harhur,
Ang mga anak ni Bacbuc, ang mga anak ni Hacusa, ang mga anak ni Harhur;
52 Los hijos de Bazlut, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
Ang mga anak ni Bazluth, ang mga anak ni Mehida, ang mga anak ni Harsa;
53 Los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema,
Ang mga anak ni Bercos, ang mga anak ni Sisera, ang mga anak ni Tema;
54 Los hijos de Nezía, los hijos de Hatifa.
Ang mga anak ni Nesia, ang mga anak ni Hatipha.
55 Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de soferet, los hijos de Peruda,
Ang mga anak ng mga lingkod ni Salomon ay: ang mga anak ni Sotai, ang mga anak ni Sophereth, ang mga anak ni Peruda;
56 Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel,
Ang mga anak ni Jaala, ang mga anak ni Darcon, ang mga anak ni Giddel;
57 Los hijos de Sefatías, los hijos de Hattil, los hijos de Pochereth-hazzebaim, los hijos de Ami.
Ang mga anak ni Sephatias, ang mga anak ni Hatil, ang mga anak ni Pochereth-hassebaim, ang mga anak ni Ami.
58 Todos los Sirvientes y los hijos de los siervos de Salomón eran trescientos noventa y dos.
Lahat ng mga Nethineo, at ng mga anak ng mga lingkod ni Salomon, tatlong daan at siyam na pu't dalawa.
59 Y estas fueron las personas que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Adón e Imer. Pero como no tenían conocimiento de las familias de sus padres ni de sus descendientes, no era seguro que fueran israelitas;
At ang mga ito ang nagsiahon mula sa Tel-mela, Tel-harsa, Cherub, Addan, at Immer: nguni't hindi nila naipakilala ang mga sangbahayan ng kanilang mga magulang, at ang kanilang binhi kung sila'y taga Israel:
60 Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos.
Ang mga anak ni Delaia, ang mga anak ni Tobias, ang mga anak ni Nicoda, anim na raan at limang pu't dalawa.
61 Y de los hijos de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, que estaba casado con una de las hijas de Barzilai de Galaad, y tomaron su nombre.
At sa mga anak ng mga saserdote: ang mga anak ni Abaia, ang mga anak ni Cos, ang mga anak ni Barzillai, na nagasawa sa mga anak ni Barzillai na Galaadita, at tinawag ayon sa kanilang pangalan.
62 Hicieron una búsqueda de su registro entre las listas de familias, pero sus nombres no estaban a la vista; por eso fueron vistos como impuros y fueron excluidos como sacerdotes.
Ang mga ito ay nagsihanap ng talaan ng kanilang pangalan sa nangabilang ayon sa talaan ng lahi, nguni't hindi nangasumpungan: kaya't sila'y nangabilang na hawa, at nangaalis sa pagkasaserdote.
63 Y el gobernador dijo que no debían tener las cosas más sagradas para su alimento, hasta que un sacerdote viniera a dar una decisión por Urim y Tumim.
At sinabi ng tagapamahala sa kanila, na sila'y huwag magsisikain ng mga pinakabanal na bagay, hanggang sa tumayo ang isang saserdote na may Urim at Thummim.
64 El número de todas las personas juntas fue cuarenta y dos mil trescientos sesenta.
Ang buong kapisanang magkakasama ay apat na pu't dalawang libo at tatlong daan at anim na pu,
65 Así como sus siervos y sus siervas, de los cuales había siete mil trescientos treinta y siete; y tenían doscientos hombres y mujeres para hacer música.
Bukod sa kanilang mga aliping lalake at babae, na may pitong libo't tatlong daan at tatlong pu't pito: at sila'y nangagkaroon ng dalawang daan na mangaawit na lalake at babae.
66 Tenían setecientos treinta y seis caballos, doscientos cuarenta y cinco bestias de transporte,
Ang kanilang mga kabayo ay pitong daan at tatlong pu't anim; ang kanilang mga mula ay dalawang daan at apat na pu't lima;
67 Cuatrocientos treinta y cinco camellos, seis mil setecientos veinte asnos.
Ang kanilang mga kamelyo, apat na raan at tatlong pu't lima; ang kanilang mga asno, anim na libo't pitong daan at dalawang pu.
68 Y algunos de los jefes de familia, cuando llegaron a la casa del Señor que está en Jerusalén, dieron libremente sus riquezas para la reconstrucción del templo de Dios en su lugar:
At ang ilan sa mga pangulo ng mga sangbahayan ng mga magulang, nang sila'y magsidating sa bahay ng Panginoon na nasa Jerusalem, ay nangaghandog na kusa sa bahay ng Dios, upang husayin sa kinatatayuan:
69 Cada uno, como pudo, dio para el trabajo sesenta y un mil dracmas de oro, cinco mil libras de plata y cien túnicas sacerdotales.
Sila'y nangagbigay ayon sa kanilang kaya sa ingatang-yaman ng gawain, na anim na pu't isang libong darikong ginto, at limang libong librang pilak, at isang daan na bihisan ng mga saserdote.
70 Así que los sacerdotes y los levitas y la gente y los cantores y los encargados de las puertas y los sirvientes, tomaron sus lugares en sus pueblos; todo Israel en sus propios pueblos.
Gayon ang mga saserdote, at ang mga Levita, at ang iba sa bayan, at ang mga mangaawit, at ang mga tagatanod-pinto, at ang mga Nethineo, nagsitahan sa kanilang mga bayan, at ang buong Israel ay sa kanilang mga bayan.

< Esdras 2 >