< Esdras 2 >

1 Estas son las personas de las divisiones del reino, entre los que fueron hechos prisioneros por Nabucodonosor, rey de Babilonia, y llevados a Babilonia, quienes regresaron a Jerusalén y Judá, todos a su pueblo;
Вот сыны страны из пленников переселения, которых Навуходоносор, царь Вавилонский, отвел в Вавилон, возвратившиеся в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город, -
2 Que fueron con Zorobabel, Josué, Nehemías, Seraías, Reelaias, Mardoqueo, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baana, el número de los hombres del pueblo de Israel:
пришедшие с Зоровавелем, Иисусом, Неемиею, Сараием, Реелаем, Мардохеем, Билшаном, Мисфаром, Бигваем, Рехумом, Вааном. Число людей народа Израилева:
3 Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos.
сыновей Пароша две тысячи сто семьдесят два;
4 Los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos.
сыновей Сафатии триста семьдесят два;
5 Los hijos de Ara, setecientos setenta y cinco.
сыновей Араха семьсот семьдесят пять;
6 Los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Josué y Joab, dos mil ochocientos doce.
сыновей Пахаф-Моава, из сыновей Иисуса и Иоава, две тысячи восемьсот двенадцать;
7 Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.
сыновей Елама тысяча двести пятьдесят четыре;
8 Los hijos de Zatu, novecientos cuarenta y cinco.
сыновей Заттуя девятьсот сорок пять;
9 Los hijos de Zacai, setecientos sesenta.
сыновей Закхая семьсот шестьдесят;
10 Los hijos de Binuy, seiscientos cuarenta y dos.
сыновей Вания шестьсот сорок два;
11 Los hijos de Bebai, seiscientos veintitrés.
сыновей Бебая шестьсот двадцать три;
12 Los hijos de Azgad, mil doscientos veintidos.
сыновей Азгада тысяча двести двадцать два;
13 Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y seis.
сыновей Адоникама шестьсот шестьдесят шесть;
14 Los hijos de Bigvai, dos mil cincuenta y seis.
сыновей Бигвая две тысячи пятьдесят шесть;
15 Los hijos de Adín, cuatrocientos cincuenta y cuatro.
сыновей Адина четыреста пятьдесят четыре;
16 Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho.
сыновей Атера, из дома Езекии, девяносто восемь;
17 Los hijos de Bezai, trescientos veintitrés.
сыновей Бецая триста двадцать три;
18 Los hijos de Jora, ciento doce.
сыновей Иоры сто двенадцать;
19 Los hijos de Hasum, doscientos veintitrés.
сыновей Хашума двести двадцать три;
20 Los hijos de Gibbar, noventa y cinco.
сыновей Гиббара девяносто пять;
21 Los hijos de Belén, ciento veintitrés.
уроженцев Вифлеема сто двадцать три;
22 Los hombres de Netofa, cincuenta y seis.
жителей Нетофы пятьдесят шесть;
23 Los varones de Anatot, ciento veintiocho;
жителей Анафофа сто двадцать восемь;
24 Los hijos de Azmavet, cuarenta y dos.
уроженцев Азмавефа сорок два;
25 Los hijos de Quiriat-arim, Cafira y Beerot, setecientos cuarenta y tres.
уроженцев Кириаф-Иарима, Кефиры и Беерофа семьсот сорок три;
26 Los hijos de Ramá y Geba, seiscientos veintiuno.
уроженцев Рамы и Гевы шестьсот двадцать один;
27 Los varones de Micmas, ciento veintidós;
жителей Михмаса сто двадцать два;
28 Los hombres de Betel y Hai, doscientos veintitrés.
жителей Вефиля и Гая двести двадцать три;
29 Los hijos de Nebo, cincuenta y dos.
уроженцев Нево пятьдесят два;
30 Los hijos de Magbis, ciento cincuenta y seis.
уроженцев Магбиша сто пятьдесят шесть;
31 Los hijos de la otra Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.
сыновей другого Елама тысяча двести пятьдесят четыре;
32 Los hijos de Harim, trescientos veinte.
сыновей Харима триста двадцать;
33 Los hijos de Lod, Hadid y Ono, setecientos veinticinco.
уроженцев Лидды, Хадида и Оно семьсот двадцать пять;
34 Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco.
уроженцев Иерихона триста сорок пять;
35 Los hijos de Senaa, tres mil seiscientos treinta.
уроженцев Сенаи три тысячи шестьсот тридцать.
36 Los sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la casa de Josué, novecientos setenta y tres.
Священников: сыновей Иедаии, из дома Иисусова, девятьсот семьдесят три;
37 Los hijos de Imer, mil cincuenta y dos.
сыновей Иммера тысяча пятьдесят два;
38 Los hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete.
сыновей Пашхура тысяча двести сорок семь;
39 Los hijos de Harim, mil diecisiete.
сыновей Харима тысяча семнадцать.
40 Los levitas: los hijos de Josué y Cadmiel, de los hijos de Hodavias, setenta y cuatro.
Левитов: сыновей Иисуса и Кадмиила, из сыновей Годавии, семьдесят четыре;
41 Los creadores de música: los hijos de Asaf, ciento veintiocho.
певцов: сыновей Асафа сто двадцать восемь;
42 Los hijos de los guardias de la puerta: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmon, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento treinta y nueve.
сыновей привратников: сыновья Шаллума, сыновья Атера, сыновья Талмона, сыновья Аккува, сыновья Хатиты, сыновья Шовая, - всего сто тридцать девять.
43 Los sirvientes del templo: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
Нефинеев: сыновья Цихи, сыновья Хасуфы, сыновья Таббаофа,
44 Los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padon,
сыновья Кероса, сыновья Сиаги, сыновья Фадона,
45 Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Acub,
сыновья Лебаны, сыновья Хагабы, сыновья Аккува,
46 Los hijos de Hagab, los hijos de Salmai, los hijos de Hanán,
сыновья Хагава, сыновья Шамлая, сыновья Ханана,
47 Los hijos de Gidel, los hijos de Gahar, los hijos de Reaia,
сыновья Гиддела, сыновья Гахара, сыновья Реаии,
48 Los hijos de Rezín, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam,
сыновья Рецина, сыновья Некоды, сыновья Газзама,
49 Los hijos de Uza, los hijos de Paseah, los hijos de Besai,
сыновья Уззы, сыновья Пасеаха, сыновья Бесая,
50 Los hijos de Asena, los hijos de Meunim, los hijos de Nefusim,
сыновья Асны, сыновья Меунима, сыновья Нефисима,
51 Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harhur,
сыновья Бакбука, сыновья Хакуфы, сыновья Хархура,
52 Los hijos de Bazlut, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
сыновья Бацлуфа, сыновья Мехиды, сыновья Харши,
53 Los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema,
сыновья Баркоса, сыновья Сисры, сыновья Фамаха,
54 Los hijos de Nezía, los hijos de Hatifa.
сыновья Нециаха, сыновья Хатифы;
55 Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de soferet, los hijos de Peruda,
сыновья рабов Соломоновых: сыновья Сотая, сыновья Гассоферефа, сыновья Феруды,
56 Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel,
сыновья Иаалы, сыновья Даркона, сыновья Гиддела,
57 Los hijos de Sefatías, los hijos de Hattil, los hijos de Pochereth-hazzebaim, los hijos de Ami.
сыновья Сефатии, сыновья Хаттила, сыновья Похереф-Гаццебайима, сыновья Амия, -
58 Todos los Sirvientes y los hijos de los siervos de Salomón eran trescientos noventa y dos.
всего - нефинеев и сыновей рабов Соломоновых триста девяносто два.
59 Y estas fueron las personas que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Adón e Imer. Pero como no tenían conocimiento de las familias de sus padres ni de sus descendientes, no era seguro que fueran israelitas;
И вот вышедшие из Тел-Мелаха, Тел-Харши, Херуб-Аддан-Иммера, которые не могли показать о поколении своем и о племени своем от Израиля ли они:
60 Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos.
сыновья Делайи, сыновья Товии, сыновья Некоды, шестьсот пятьдесят два.
61 Y de los hijos de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, que estaba casado con una de las hijas de Barzilai de Galaad, y tomaron su nombre.
И из сыновей священнических: сыновья Хабайи, сыновья Гаккоца, сыновья Верзеллия, который взял жену из дочерей Верзеллия Галаадитянина и стал называться именем их.
62 Hicieron una búsqueda de su registro entre las listas de familias, pero sus nombres no estaban a la vista; por eso fueron vistos como impuros y fueron excluidos como sacerdotes.
Они искали своей записи родословной, и не нашлось ее, а потому исключены из священства.
63 Y el gobernador dijo que no debían tener las cosas más sagradas para su alimento, hasta que un sacerdote viniera a dar una decisión por Urim y Tumim.
И Тиршафа сказал им, чтоб они не ели великой святыни, доколе не восстанет священник с уримом и туммимом.
64 El número de todas las personas juntas fue cuarenta y dos mil trescientos sesenta.
Все общество вместе состояло из сорока двух тысяч трехсот шестидесяти человек,
65 Así como sus siervos y sus siervas, de los cuales había siete mil trescientos treinta y siete; y tenían doscientos hombres y mujeres para hacer música.
кроме рабов их и рабынь их, которых было семь тысяч триста тридцать семь; и при них певцов и певиц двести.
66 Tenían setecientos treinta y seis caballos, doscientos cuarenta y cinco bestias de transporte,
Коней у них семьсот тридцать шесть, лошаков у них двести сорок пять;
67 Cuatrocientos treinta y cinco camellos, seis mil setecientos veinte asnos.
верблюдов у них четыреста тридцать пять, ослов шесть тысяч семьсот двадцать.
68 Y algunos de los jefes de familia, cuando llegaron a la casa del Señor que está en Jerusalén, dieron libremente sus riquezas para la reconstrucción del templo de Dios en su lugar:
Из глав поколений некоторые, придя к дому Господню, что в Иерусалиме, доброхотно жертвовали на дом Божий, чтобы восстановить его на основании его.
69 Cada uno, como pudo, dio para el trabajo sesenta y un mil dracmas de oro, cinco mil libras de plata y cien túnicas sacerdotales.
По достатку своему, они дали в сокровищницу на производство работ шестьдесят одну тысячу драхм золота и пять тысяч мин серебра и сто священнических одежд.
70 Así que los sacerdotes y los levitas y la gente y los cantores y los encargados de las puertas y los sirvientes, tomaron sus lugares en sus pueblos; todo Israel en sus propios pueblos.
И стали жить священники и левиты, и народ и певцы, и привратники и нефинеи в городах своих, и весь Израиль в городах своих.

< Esdras 2 >