< Esdras 2 >

1 Estas son las personas de las divisiones del reino, entre los que fueron hechos prisioneros por Nabucodonosor, rey de Babilonia, y llevados a Babilonia, quienes regresaron a Jerusalén y Judá, todos a su pueblo;
Aa le zao o ana’ i borizà nionjoñe boak’ am-pandrohizañeio, amo nasese mb’eoo, amo nasese’ i Nebokadne­tsare mpanjaka’ i Bavele mb’e Bavele mb’eo, ze nimpoly mb’e Ierosalaime naho Iehodào, songa mb’an-drova’e mb’eo;
2 Que fueron con Zorobabel, Josué, Nehemías, Seraías, Reelaias, Mardoqueo, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baana, el número de los hombres del pueblo de Israel:
le o nimb’eo nindre amy Zerobabeleo: Iesoa, i Nekemià, i Seraià, i Reelaià, i Mordekay, i Bilsane, i Mispare, i Bigvay, i Rekome, i Baanà. Ty ia’ o nte-Israeleo:
3 Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos.
O ana’ i Paroseo, ro-arivo-tsi-zato-tsi-fitompolo-ro’amby.
4 Los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos.
O ana’ i Sefatiào, telon-jato-tsi-fitom-polo-ro’amby.
5 Los hijos de Ara, setecientos setenta y cinco.
O ana’ i Arakeo, fiton-jato-tsi-fitompolo-lim’ amby.
6 Los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Josué y Joab, dos mil ochocientos doce.
O ana’ i Pakate-moabeo, amo ana’ Iesoà naho Ioabeo, ro’arivo-tsi-valon-jato-tsi-folo-ro’amby.
7 Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.
O ana’ i Elameo, arivo-tsi-roanjato-tsi-limampolo-efats’ amby.
8 Los hijos de Zatu, novecientos cuarenta y cinco.
O ana’ i Zatòo, sivanjato-tsi-efapolo-lime amby.
9 Los hijos de Zacai, setecientos sesenta.
O ana’ i Zakaio, fitonjato-tsi-enempolo.
10 Los hijos de Binuy, seiscientos cuarenta y dos.
O ana’ i Banio, enenjato-tsi-efapolo-ro’amby.
11 Los hijos de Bebai, seiscientos veintitrés.
O ana’ i Bebaio, enenjato-tsi-roapolo-telo’ amby.
12 Los hijos de Azgad, mil doscientos veintidos.
O ana’ i Azgadeo, arivo-tsi-roanjato-tsi-roapolo-ro’ amby.
13 Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y seis.
O ana’ i Adonikameo, enenjato-tsi-enempolo-eneñ’ amby.
14 Los hijos de Bigvai, dos mil cincuenta y seis.
O ana’ i Bigvaio, ro’arivo-tsi-limampolo-eneñ’ amby.
15 Los hijos de Adín, cuatrocientos cincuenta y cuatro.
O ana’ i Adineo, efajato-tsi-limampolo-efats’ amby.
16 Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho.
O ana’ i Atere nte-Kezekiào, sivampolo-valo’ amby.
17 Los hijos de Bezai, trescientos veintitrés.
O ana’ i Betsaio, telonjato-tsi-roapolo-telo’ amby.
18 Los hijos de Jora, ciento doce.
O ana’ Iorào, zato-tsi-folo-ro’ amby.
19 Los hijos de Hasum, doscientos veintitrés.
O ana’ i Kasomeo, roanjato-tsi-roapolo-telo’amby.
20 Los hijos de Gibbar, noventa y cinco.
O ana’ i Gibareo, sivampolo-lim’ amby,
21 Los hijos de Belén, ciento veintitrés.
O ana’ i Betlekhemeo, zato-tsi-roapolo-telo’ amby.
22 Los hombres de Netofa, cincuenta y seis.
O nte-Netofao, limampolo-eneñ’ amby.
23 Los varones de Anatot, ciento veintiocho;
O nte-Anatoteo, zato-tsi-roapolo-valo’ amby.
24 Los hijos de Azmavet, cuarenta y dos.
O ana’ i Azmaveteo, efapolo-ro’ amby.
25 Los hijos de Quiriat-arim, Cafira y Beerot, setecientos cuarenta y tres.
O ana’ i Kiriate-arimeo, i Kefirè naho i Bierote, fiton-jato-tsi-efapolo-telo’ amby.
26 Los hijos de Ramá y Geba, seiscientos veintiuno.
O ana’ i Rama naho i Gabao, enen-jato-tsi-roapolo-raik’ amby.
27 Los varones de Micmas, ciento veintidós;
O nte-Mikmase, zato-tsi-roapolo-ro’ amby.
28 Los hombres de Betel y Hai, doscientos veintitrés.
O nte-Betele naho Aio, roanjato-tsi-roapolo-telo’ amby.
29 Los hijos de Nebo, cincuenta y dos.
O ana’ i Neboo, limampolo-ro’ amby.
30 Los hijos de Magbis, ciento cincuenta y seis.
O ana’ i Magbi­seo, zato-tsi-limampolo-eneñ’ amby.
31 Los hijos de la otra Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.
O ana’ i Elame raikeo, arivo-tsi-roanjato-tsi-limampolo-efats’ amby.
32 Los hijos de Harim, trescientos veinte.
O ana’ i Karimeo, telonjato-tsi-roapolo.
33 Los hijos de Lod, Hadid y Ono, setecientos veinticinco.
O ana’ i Lodeo, Kadide naho i Ono, fitonjato-tsi-roapolo lim’ amby.
34 Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco.
O ana’ Ierikoo, telonjato-tsi-efapolo’ lim’ amby.
35 Los hijos de Senaa, tres mil seiscientos treinta.
O ana’ i Senào, telo-arivo-tsi-enenjato-tsi-telopolo.
36 Los sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la casa de Josué, novecientos setenta y tres.
O mpisoroñeo: o ana’ Iedaià, amy anjomba’ Iesoàio, sivanjato-tsi-fitom-polo-telo’ amby.
37 Los hijos de Imer, mil cincuenta y dos.
O ana’ Imereo, arivo-tsi-limampolo-ro’amby.
38 Los hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete.
O ana’ i Pasoreo, arivo-tsi-roanjato-tsi-efapolo-fito’ amby.
39 Los hijos de Harim, mil diecisiete.
O ana’ i Karimoo, arivo-tsi-folo-fito’ amby.
40 Los levitas: los hijos de Josué y Cadmiel, de los hijos de Hodavias, setenta y cuatro.
O nte-Levio: o ana’ Iesoa naho i Kadmiele, amo ana’ i Hodaviàoo, fitom-polo-efats’ amby.
41 Los creadores de música: los hijos de Asaf, ciento veintiocho.
O mpisaboo: o ana’ i Asafeo, zato-tsi-roapolo-valo’ amby.
42 Los hijos de los guardias de la puerta: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmon, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento treinta y nueve.
O ana’ o mpañambeñeoo; o ana’ i Salomeo, o ana’ i Ate­reo, o ana’ i Talmoneo, o ana’ i Akobeo, o ana’ i Hatitào, o ana’ i Sobaio; ie iaby izay zato-tsi-telopolo-sive amby.
43 Los sirvientes del templo: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
O mpitoroñe añ’ anjomban’ Añahareo: o ana’ i Tsikhào, o ana’ i Hasofao, o ana’ i Tabaoteo,
44 Los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padon,
o ana’ i Keroseo, o ana’ i Siahao, o ana’ i Padoneo,
45 Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Acub,
o ana’ i Le­ba­nao, o ana’ i Kagabào, o ana’ i Akobeo,
46 Los hijos de Hagab, los hijos de Salmai, los hijos de Hanán,
o ana’ i Kagabeo, o ana’ i Salmaeo, o ana’ i Kanàneo,
47 Los hijos de Gidel, los hijos de Gahar, los hijos de Reaia,
o ana’ i Gideleo, o ana’ i Gahareo, o ana’ i Reaiào,
48 Los hijos de Rezín, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam,
o ana’ i Re­tsineo, o ana’ i Nekodao, o ana’ i Gazameo,
49 Los hijos de Uza, los hijos de Paseah, los hijos de Besai,
o ana’ i Ozao, o ana’ i Pa­seào, o ana’ i Besaio,
50 Los hijos de Asena, los hijos de Meunim, los hijos de Nefusim,
o ana’ i Asnào, o ana’ i Mehonimeo, o ana’ i Nefosimeo,
51 Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harhur,
o ana’ i Bakbokeo, o Kahofào, o ana’ i Karkoreo,
52 Los hijos de Bazlut, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
o ana’ i Bats­loteo, o ana’ i Mehidao, o ana’ i Karsào,
53 Los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema,
o ana’ i Barkoseo, o ana’ i Siserao, o ana’ i Tamakeo,
54 Los hijos de Nezía, los hijos de Hatifa.
o ana’ i Netsiakeo, o ana’ i Katifao.
55 Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de soferet, los hijos de Peruda,
O anam-pitoro’ i Selomoo: o ana’ i Sotaio, o ana’ i Sofereteo, o ana’ i Perodao,
56 Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel,
o ana’ Iaalào, o ana’ i Darkoneo, o ana’ i Gideleo,
57 Los hijos de Sefatías, los hijos de Hattil, los hijos de Pochereth-hazzebaim, los hijos de Ami.
o ana’ i Sefatiào, o ana’ i Hatileo, o ana’ i Pokerete nte-Tsebaimeo, o ana’ i Amio.
58 Todos los Sirvientes y los hijos de los siervos de Salomón eran trescientos noventa y dos.
O mpitoro’ i kibohoy iabio naho o anam-pitoro’ i Se­lo­moo: telon-jato-tsi-sivampolo-ro’amby.
59 Y estas fueron las personas que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Adón e Imer. Pero como no tenían conocimiento de las familias de sus padres ni de sus descendientes, no era seguro que fueran israelitas;
Inao o nionjoñe boak’e Tel-melà, i Tel-harsà, i Kerobe, i Adane vaho Imereo; f’ie tsy nahafiantoñoñe ty anjomban-droae’e naho ty maha-tarira’ Israele iareo.
60 Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos.
O ana’ i Delaiào, o ana’ i Tobiào, o ana’ i Nekodao, enen-jato-tsi-limampolo-ro’amby.
61 Y de los hijos de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, que estaba casado con una de las hijas de Barzilai de Galaad, y tomaron su nombre.
Naho amo anam-pisoroñeo: o ana’ i Kabaiào, o ana’ i Kozeo, o ana’ i Barzilaio; ie nañenga valy amo anak’ ampela’ i Barzilay nte-Giladeo vaho nitokaveñe amy tahina’ iareoy.
62 Hicieron una búsqueda de su registro entre las listas de familias, pero sus nombres no estaban a la vista; por eso fueron vistos como impuros y fueron excluidos como sacerdotes.
Pinai’ iareo o famoliliam-piantoño’ iareoo, fe tsy nahaisake; aa le natao ho maleotse vaho nafahañe tsy hitolon-ko mpisoroñe.
63 Y el gobernador dijo que no debían tener las cosas más sagradas para su alimento, hasta que un sacerdote viniera a dar una decisión por Urim y Tumim.
Le nanao ty hoe am’iereo t’i Tirsatà: Tsy mete mikama amo raha niava-do’eo iereo ampara’ te miongake ty mpisoroñe reketse orime naho tomime.
64 El número de todas las personas juntas fue cuarenta y dos mil trescientos sesenta.
I valobohòke zay le efats’ ale-tsi-ro’ arivo-tsi-telonjato-tsi-enempolo,
65 Así como sus siervos y sus siervas, de los cuales había siete mil trescientos treinta y siete; y tenían doscientos hombres y mujeres para hacer música.
mbe tovo’ izay o mpitoro’eo naho o anak’ ampata’eo, ie nitontoñe ho fito-arivo-tsi-telonjato-tsi-telopolo-fito’ amby; vaho am’iereo ao ty lahilahy mpi­sabo naho rakemba mpisabo roanjato.
66 Tenían setecientos treinta y seis caballos, doscientos cuarenta y cinco bestias de transporte,
O soavala’ iareoo: fitonjato-tsi-telopolo-eneñ’ amby; o borìke-vosi’ iareoo: roanjato-tsi-efapolo-lim’ amby;
67 Cuatrocientos treinta y cinco camellos, seis mil setecientos veinte asnos.
o rameva’ iareoo: efajato-tsi-telopolo-lim’ amby, o borìke iareoo: eneñ’ arivo-tsi-fitonjato-tsi-roapolo.
68 Y algunos de los jefes de familia, cuando llegaron a la casa del Señor que está en Jerusalén, dieron libremente sus riquezas para la reconstrucción del templo de Dios en su lugar:
Tamo talèn-droae niheo mb’añ anjomba’ Iehovà e Ierosalaimeo, ty nanolotse an-tsatrin’ arofo, hampitroarañe i anjomban’ Añaharey an-toe’e eo;
69 Cada uno, como pudo, dio para el trabajo sesenta y un mil dracmas de oro, cinco mil libras de plata y cien túnicas sacerdotales.
tinolo’iereo amy fanontoñam-pitoloñañey an-kalefeañe ty volamena bogady eneñ’ ale-tsi-arivo naho volafoty minà lime-arivo naho sarìmbom-pisoroñe, zato.
70 Así que los sacerdotes y los levitas y la gente y los cantores y los encargados de las puertas y los sirvientes, tomaron sus lugares en sus pueblos; todo Israel en sus propios pueblos.
Aa le nimoneñe amo rova’ iareoo ty ila’ o mpisoroñeo naho o nte-Levio naho ondatio naho o mpi­saboo naho o mpañambeñeo naho o mpitoron-kivohoo; le songa nimoneñe amy rova’ey t’Israele.

< Esdras 2 >