< Esdras 2 >

1 Estas son las personas de las divisiones del reino, entre los que fueron hechos prisioneros por Nabucodonosor, rey de Babilonia, y llevados a Babilonia, quienes regresaron a Jerusalén y Judá, todos a su pueblo;
Voici les gens de la province qui revinrent de l’exil, — ceux que Nabuchodonosor, roi de Babylone, avait emmenés captifs à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville, —
2 Que fueron con Zorobabel, Josué, Nehemías, Seraías, Reelaias, Mardoqueo, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baana, el número de los hombres del pueblo de Israel:
qui revinrent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Saraïas, Rahélaïas, Mardochée, Belsan, Mesphar, Béguaï, Réhum, Baana: Nombre des hommes du peuple d’Israël:
3 Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos.
les fils de Pharos, deux mille cent soixante-douze;
4 Los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos.
les fils de Saphatias, trois cent soixante-douze;
5 Los hijos de Ara, setecientos setenta y cinco.
les fils d’Aréa, sept cent soixante-quinze;
6 Los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Josué y Joab, dos mil ochocientos doce.
les fils de Phahath-Moab, des fils de Josué et de Joab, deux mille huit cent douze;
7 Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.
les fils d’Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
8 Los hijos de Zatu, novecientos cuarenta y cinco.
les fils de Zéthua, neuf cent quarante-cinq;
9 Los hijos de Zacai, setecientos sesenta.
les fils de Zachaï, sept cent soixante;
10 Los hijos de Binuy, seiscientos cuarenta y dos.
les fils de Bani, six cent quarante-deux;
11 Los hijos de Bebai, seiscientos veintitrés.
les fils de Bébaï, six cent vingt-trois;
12 Los hijos de Azgad, mil doscientos veintidos.
les fils d’Azgad, mille deux cent vingt-deux;
13 Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y seis.
les fils d’Adonicam, six cent soixante-six;
14 Los hijos de Bigvai, dos mil cincuenta y seis.
les fils de Béguaï, deux mille cinquante-six;
15 Los hijos de Adín, cuatrocientos cincuenta y cuatro.
les fils d’Adin, quatre cent cinquante-quatre;
16 Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho.
les fils d’Ater, de la famille d’Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit;
17 Los hijos de Bezai, trescientos veintitrés.
les fils de Bésaï, trois cent vingt-trois;
18 Los hijos de Jora, ciento doce.
les fils de Jora, cent douze;
19 Los hijos de Hasum, doscientos veintitrés.
les fils de Hasum, deux cent vingt-trois;
20 Los hijos de Gibbar, noventa y cinco.
les fils de Gebbar, quatre-vingt-quinze;
21 Los hijos de Belén, ciento veintitrés.
les fils de Bethléem, cent vingt-trois;
22 Los hombres de Netofa, cincuenta y seis.
les gens de Nétopha, cinquante-six;
23 Los varones de Anatot, ciento veintiocho;
les gens d’Anathoth, cent vingt-huit;
24 Los hijos de Azmavet, cuarenta y dos.
les fils d’Azmaveth, quarante-deux;
25 Los hijos de Quiriat-arim, Cafira y Beerot, setecientos cuarenta y tres.
les fils de Cariathiarim, de Céphira et de Béroth, sept cent quarante-trois;
26 Los hijos de Ramá y Geba, seiscientos veintiuno.
les fils de Rama et de Gabaa, six cent vingt et un;
27 Los varones de Micmas, ciento veintidós;
les gens de Machmas, cent vingt-deux;
28 Los hombres de Betel y Hai, doscientos veintitrés.
les gens de Béthel et de Haï, deux cent vingt trois;
29 Los hijos de Nebo, cincuenta y dos.
les fils de Nébo, cinquante-deux;
30 Los hijos de Magbis, ciento cincuenta y seis.
les fils de Megbis, cent cinquante-six;
31 Los hijos de la otra Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.
les fils de l’autre Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
32 Los hijos de Harim, trescientos veinte.
les fils de Harim, trois cent vingt;
33 Los hijos de Lod, Hadid y Ono, setecientos veinticinco.
les fils de Lod, de Hadid et d’Ono, sept cent vingt-cinq;
34 Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco.
les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq;
35 Los hijos de Senaa, tres mil seiscientos treinta.
les fils de Sénaa, trois mille six cent trente.
36 Los sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la casa de Josué, novecientos setenta y tres.
Prêtres: les fils de Iadaïas, de la maison de Josué, neuf cent soixante-treize;
37 Los hijos de Imer, mil cincuenta y dos.
les fils d’Emmer, mille cinquante-deux;
38 Los hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete.
les fils de Phashur, mille deux cent quarante sept;
39 Los hijos de Harim, mil diecisiete.
les fils de Harim, mille dix-sept.
40 Los levitas: los hijos de Josué y Cadmiel, de los hijos de Hodavias, setenta y cuatro.
Lévites: les fils de Josué et de Cedmiel, des fils d’Oduïas, soixante-quatorze.
41 Los creadores de música: los hijos de Asaf, ciento veintiocho.
Chantres: les fils d’Asaph, cent vingt-huit.
42 Los hijos de los guardias de la puerta: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmon, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento treinta y nueve.
Fils des portiers: les fils de Sellum, les fils d’Ater, les fils de Telmon, les fils d’Accub, les fils de Hatita, les fils de Sobaï, en tout cent trente-neuf.
43 Los sirvientes del templo: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
Nathinéens: les fils de Siha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
44 Los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padon,
les fils de Céros, les fils de Siaa, les fils de Phadon,
45 Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Acub,
les fils de Lébana, les fils de Hagaba, les fils d’Accub,
46 Los hijos de Hagab, los hijos de Salmai, los hijos de Hanán,
les fils de Hagab, les fils de Selmaï, les fils de Hanan,
47 Los hijos de Gidel, los hijos de Gahar, los hijos de Reaia,
les fils de Gaddel, les fils de Gaher, les fils du Raaïa,
48 Los hijos de Rezín, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam,
les fils de Rasin, les fils de Nécoda, les fils de Gazam,
49 Los hijos de Uza, los hijos de Paseah, los hijos de Besai,
les fils d’Aza, les fils de Phaséa, les fils de Besée,
50 Los hijos de Asena, los hijos de Meunim, los hijos de Nefusim,
les fils d’Azéna, les fils de Munim, les fils de Néphusim,
51 Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harhur,
les fils de Bacbuc, les fils de Hacupha, les fils de Harhur,
52 Los hijos de Bazlut, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
les fils de Besluth, les fils de Mahida, les fils de Harsa,
53 Los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema,
les fils de Bercos, les fils de Sisara, les fils de Théma,
54 Los hijos de Nezía, los hijos de Hatifa.
les fils de Nasia, les fils de Hatipha.
55 Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de soferet, los hijos de Peruda,
Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sotaï, les fils de Sophéret, les fils de Pharuda,
56 Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel,
les fils de Jala, les fils de Dercon, les fils de Geddel,
57 Los hijos de Sefatías, los hijos de Hattil, los hijos de Pochereth-hazzebaim, los hijos de Ami.
les fils de Saphatia, les fils de Hatil, les fils de Phochéreth-Asebaïm, les fils d’Ami.
58 Todos los Sirvientes y los hijos de los siervos de Salomón eran trescientos noventa y dos.
Total des Nathinéens et des fils des serviteurs de Salomon: trois cent quatre-vingt-douze.
59 Y estas fueron las personas que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Adón e Imer. Pero como no tenían conocimiento de las familias de sus padres ni de sus descendientes, no era seguro que fueran israelitas;
Voici ceux qui partirent de Thel-Méla, Thel-Harsa, Chérub, Addon, Emmer, et qui ne purent pas faire connaître leur maison paternelle et leur race, pour montrer qu’ils étaient d’Israël:
60 Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos.
les fils de Dalaïas, les fils de Tobie, les fils de Nécoda, six cent cinquante-deux.
61 Y de los hijos de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, que estaba casado con una de las hijas de Barzilai de Galaad, y tomaron su nombre.
Et parmi les fils des prêtres: les fils de Hobia, les fils d’Accos, les fils de Berzellaï, qui avait pris pour femme une des filles de Berzellaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
62 Hicieron una búsqueda de su registro entre las listas de familias, pero sus nombres no estaban a la vista; por eso fueron vistos como impuros y fueron excluidos como sacerdotes.
Ils cherchèrent leur titre attestant leurs généalogies, mais on ne le trouva point; ils furent déclarés impurs et exclus du sacerdoce,
63 Y el gobernador dijo que no debían tener las cosas más sagradas para su alimento, hasta que un sacerdote viniera a dar una decisión por Urim y Tumim.
et le gouverneur leur interdit de manger des choses très saintes, jusqu’à ce qu’un prêtre se levât pour consulter Dieu par l’Urim et le Thummim.
64 El número de todas las personas juntas fue cuarenta y dos mil trescientos sesenta.
L’assemblée tout entière était de quarante-deux mille trois cent soixante personnes,
65 Así como sus siervos y sus siervas, de los cuales había siete mil trescientos treinta y siete; y tenían doscientos hombres y mujeres para hacer música.
sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, qui étaient au nombre de sept mille trois cent trente-sept; parmi eux se trouvaient deux cents chanteurs et chanteuses.
66 Tenían setecientos treinta y seis caballos, doscientos cuarenta y cinco bestias de transporte,
Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
67 Cuatrocientos treinta y cinco camellos, seis mil setecientos veinte asnos.
quatre cent trente-cinq chameaux et six mille sept cent vingt ânes.
68 Y algunos de los jefes de familia, cuando llegaron a la casa del Señor que está en Jerusalén, dieron libremente sus riquezas para la reconstrucción del templo de Dios en su lugar:
Plusieurs des chefs de famille, en arrivant à la maison de Yahweh, qui est à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, afin qu’on la relevât à sa place.
69 Cada uno, como pudo, dio para el trabajo sesenta y un mil dracmas de oro, cinco mil libras de plata y cien túnicas sacerdotales.
Ils donnèrent au trésor de l’œuvre, selon leurs moyens, soixante et un mille dariques d’or, cinq mille mines d’argent, et cent tuniques sacerdotales.
70 Así que los sacerdotes y los levitas y la gente y los cantores y los encargados de las puertas y los sirvientes, tomaron sus lugares en sus pueblos; todo Israel en sus propios pueblos.
C’est ainsi que les prêtres et les lévites, des gens du peuple, les chantres, les portiers et les Nathinéens s’établirent dans leurs villes; et tout Israël habita dans ses villes.

< Esdras 2 >