< Esdras 2 >
1 Estas son las personas de las divisiones del reino, entre los que fueron hechos prisioneros por Nabucodonosor, rey de Babilonia, y llevados a Babilonia, quienes regresaron a Jerusalén y Judá, todos a su pueblo;
Ja nämä olivat ne tämän maakunnan asukkaat, jotka lähtivät pakkosiirtolaisten vankeudesta Baabelista, jonne Nebukadnessar, Baabelin kuningas, oli vienyt heidät pakkosiirtolaisuuteen, ja jotka palasivat Jerusalemiin ja Juudaan, kukin kaupunkiinsa,
2 Que fueron con Zorobabel, Josué, Nehemías, Seraías, Reelaias, Mardoqueo, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baana, el número de los hombres del pueblo de Israel:
ne, jotka tulivat Serubbaabelin, Jeesuan, Nehemian, Serajan, Reelajan, Mordekain, Bilsanin, Misparin, Bigvain, Rehumin ja Baanan kanssa. Israelin kansan miesten lukumäärä oli:
3 Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos.
Paroksen jälkeläisiä kaksituhatta sata seitsemänkymmentä kaksi;
4 Los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos.
Sefatjan jälkeläisiä kolmesataa seitsemänkymmentä kaksi;
5 Los hijos de Ara, setecientos setenta y cinco.
Aarahin jälkeläisiä seitsemänsataa seitsemänkymmentä viisi;
6 Los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Josué y Joab, dos mil ochocientos doce.
Pahat-Mooabin jälkeläisiä, nimittäin Jeesuan ja Jooabin jälkeläisiä, kaksituhatta kahdeksansataa kaksitoista;
7 Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.
Eelamin jälkeläisiä tuhat kaksisataa viisikymmentä neljä;
8 Los hijos de Zatu, novecientos cuarenta y cinco.
Sattun jälkeläisiä yhdeksänsataa neljäkymmentä viisi;
9 Los hijos de Zacai, setecientos sesenta.
Sakkain jälkeläisiä seitsemänsataa kuusikymmentä;
10 Los hijos de Binuy, seiscientos cuarenta y dos.
Baanin jälkeläisiä kuusisataa neljäkymmentä kaksi;
11 Los hijos de Bebai, seiscientos veintitrés.
Beebain jälkeläisiä kuusisataa kaksikymmentä kolme;
12 Los hijos de Azgad, mil doscientos veintidos.
Asgadin jälkeläisiä tuhat kaksisataa kaksikymmentä kaksi;
13 Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y seis.
Adonikamin jälkeläisiä kuusisataa kuusikymmentä kuusi;
14 Los hijos de Bigvai, dos mil cincuenta y seis.
Bigvain jälkeläisiä kaksituhatta viisikymmentä kuusi;
15 Los hijos de Adín, cuatrocientos cincuenta y cuatro.
Aadinin jälkeläisiä neljäsataa viisikymmentä neljä;
16 Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho.
Aaterin, nimittäin Hiskian, jälkeläisiä yhdeksänkymmentä kahdeksan;
17 Los hijos de Bezai, trescientos veintitrés.
Beesain jälkeläisiä kolmesataa kaksikymmentä kolme;
18 Los hijos de Jora, ciento doce.
Jooran jälkeläisiä sata kaksitoista;
19 Los hijos de Hasum, doscientos veintitrés.
Haasumin jälkeläisiä kaksisataa kaksikymmentä kolme;
20 Los hijos de Gibbar, noventa y cinco.
Gibbarin jälkeläisiä yhdeksänkymmentä viisi;
21 Los hijos de Belén, ciento veintitrés.
beetlehemiläisiä sata kaksikymmentä kolme;
22 Los hombres de Netofa, cincuenta y seis.
Netofan miehiä viisikymmentä kuusi;
23 Los varones de Anatot, ciento veintiocho;
Anatotin miehiä sata kaksikymmentä kahdeksan;
24 Los hijos de Azmavet, cuarenta y dos.
asmavetilaisia neljäkymmentä kaksi;
25 Los hijos de Quiriat-arim, Cafira y Beerot, setecientos cuarenta y tres.
kirjat-aarimilaisia, kefiralaisia ja beerotilaisia seitsemänsataa neljäkymmentä kolme;
26 Los hijos de Ramá y Geba, seiscientos veintiuno.
raamalaisia ja gebalaisia kuusisataa kaksikymmentä yksi;
27 Los varones de Micmas, ciento veintidós;
Mikmaan miehiä sata kaksikymmentä kaksi;
28 Los hombres de Betel y Hai, doscientos veintitrés.
Beetelin ja Ain miehiä kaksisataa kaksikymmentä kolme;
29 Los hijos de Nebo, cincuenta y dos.
nebolaisia viisikymmentä kaksi;
30 Los hijos de Magbis, ciento cincuenta y seis.
Magbiin jälkeläisiä sata viisikymmentä kuusi;
31 Los hijos de la otra Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.
toisen Eelamin jälkeläisiä tuhat kaksisataa viisikymmentä neljä;
32 Los hijos de Harim, trescientos veinte.
Haarimin jälkeläisiä kolmesataa kaksikymmentä;
33 Los hijos de Lod, Hadid y Ono, setecientos veinticinco.
loodilaisia, haadidilaisia ja oonolaisia seitsemänsataa kaksikymmentä viisi;
34 Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco.
jerikolaisia kolmesataa neljäkymmentä viisi;
35 Los hijos de Senaa, tres mil seiscientos treinta.
senaalaisia kolmetuhatta kuusisataa kolmekymmentä.
36 Los sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la casa de Josué, novecientos setenta y tres.
Pappeja oli: Jedajan jälkeläisiä, nimittäin Jeesuan sukua, yhdeksänsataa seitsemänkymmentä kolme;
37 Los hijos de Imer, mil cincuenta y dos.
Immerin jälkeläisiä tuhat viisikymmentä kaksi;
38 Los hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete.
Pashurin jälkeläisiä tuhat kaksisataa neljäkymmentä seitsemän;
39 Los hijos de Harim, mil diecisiete.
Haarimin jälkeläisiä tuhat seitsemäntoista.
40 Los levitas: los hijos de Josué y Cadmiel, de los hijos de Hodavias, setenta y cuatro.
Leeviläisiä oli: Jeesuan ja Kadmielin jälkeläisiä, nimittäin Hoodavjan jälkeläisiä, seitsemänkymmentä neljä.
41 Los creadores de música: los hijos de Asaf, ciento veintiocho.
Veisaajia oli: Aasafin jälkeläisiä sata kaksikymmentä kahdeksan.
42 Los hijos de los guardias de la puerta: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmon, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento treinta y nueve.
Ovenvartijain jälkeläisiä oli: Sallumin jälkeläisiä, Aaterin jälkeläisiä, Talmonin jälkeläisiä, Akkubin jälkeläisiä, Hatitan jälkeläisiä, Soobain jälkeläisiä, kaikkiaan sata kolmekymmentä yhdeksän.
43 Los sirvientes del templo: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
Temppelipalvelijoita oli: Siihan jälkeläiset, Hasufan jälkeläiset, Tabbaotin jälkeläiset,
44 Los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padon,
Keeroksen jälkeläiset, Siiahan jälkeläiset, Paadonin jälkeläiset,
45 Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Acub,
Lebanan jälkeläiset, Hagaban jälkeläiset, Akkubin jälkeläiset,
46 Los hijos de Hagab, los hijos de Salmai, los hijos de Hanán,
Haagabin jälkeläiset, Samlain jälkeläiset, Haananin jälkeläiset,
47 Los hijos de Gidel, los hijos de Gahar, los hijos de Reaia,
Giddelin jälkeläiset, Gaharin jälkeläiset, Reajan jälkeläiset,
48 Los hijos de Rezín, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam,
Resinin jälkeläiset, Nekodan jälkeläiset, Gassamin jälkeläiset,
49 Los hijos de Uza, los hijos de Paseah, los hijos de Besai,
Ussan jälkeläiset, Paaseahin jälkeläiset, Beesain jälkeläiset,
50 Los hijos de Asena, los hijos de Meunim, los hijos de Nefusim,
Asnan jälkeläiset, Meunimin jälkeläiset, Nefusimin jälkeläiset,
51 Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harhur,
Bakbukin jälkeläiset, Hakufan jälkeläiset, Harhurin jälkeläiset,
52 Los hijos de Bazlut, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
Baslutin jälkeläiset, Mehidan jälkeläiset, Harsan jälkeläiset,
53 Los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema,
Barkoksen jälkeläiset, Siiseran jälkeläiset, Taamahin jälkeläiset,
54 Los hijos de Nezía, los hijos de Hatifa.
Nesiahin jälkeläiset, Hatifan jälkeläiset.
55 Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de soferet, los hijos de Peruda,
Salomon palvelijain jälkeläisiä oli: Sootain jälkeläiset, Sooferetin jälkeläiset, Perudan jälkeläiset,
56 Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel,
Jaalan jälkeläiset, Darkonin jälkeläiset, Giddelin jälkeläiset,
57 Los hijos de Sefatías, los hijos de Hattil, los hijos de Pochereth-hazzebaim, los hijos de Ami.
Sefatjan jälkeläiset, Hattilin jälkeläiset, Pookeret-Sebaimin jälkeläiset, Aamin jälkeläiset.
58 Todos los Sirvientes y los hijos de los siervos de Salomón eran trescientos noventa y dos.
Temppelipalvelijoita ja Salomon palvelijain jälkeläisiä oli kaikkiaan kolmesataa yhdeksänkymmentä kaksi.
59 Y estas fueron las personas que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Adón e Imer. Pero como no tenían conocimiento de las familias de sus padres ni de sus descendientes, no era seguro que fueran israelitas;
Nämä olivat ne, jotka lähtivät Teel-Melahista, Teel-Harsasta, Kerub-Addanista ja Immeristä, voimatta ilmoittaa perhekuntaansa ja syntyperäänsä, olivatko israelilaisia:
60 Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos.
Delajan jälkeläisiä, Tobian jälkeläisiä, Nedokan jälkeläisiä, kuusisataa viisikymmentä kaksi.
61 Y de los hijos de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, que estaba casado con una de las hijas de Barzilai de Galaad, y tomaron su nombre.
Ja pappien poikain joukossa olivat Habaijan jälkeläiset, Koosin jälkeläiset ja Barsillain jälkeläiset, sen, joka oli ottanut vaimon gileadilaisen Barsillain tyttäristä ja jota kutsuttiin heidän nimellään.
62 Hicieron una búsqueda de su registro entre las listas de familias, pero sus nombres no estaban a la vista; por eso fueron vistos como impuros y fueron excluidos como sacerdotes.
Nämä etsivät sukuluetteloitaan, niitä löytämättä, ja niin heidät julistettiin pappeuteen kelpaamattomiksi.
63 Y el gobernador dijo que no debían tener las cosas más sagradas para su alimento, hasta que un sacerdote viniera a dar una decisión por Urim y Tumim.
Maaherra kielsi heitä syömästä korkeasti-pyhää, ennenkuin nousisi pappi, joka voi hoitaa uurimia ja tummimia.
64 El número de todas las personas juntas fue cuarenta y dos mil trescientos sesenta.
Koko seurakunta oli yhteensä neljäkymmentä kaksi tuhatta kolmesataa kuusikymmentä,
65 Así como sus siervos y sus siervas, de los cuales había siete mil trescientos treinta y siete; y tenían doscientos hombres y mujeres para hacer música.
paitsi heidän palvelijoitansa ja palvelijattariansa, joita oli seitsemäntuhatta kolmesataa kolmekymmentä seitsemän. Lisäksi oli heillä kaksisataa mies-ja naisveisaajaa.
66 Tenían setecientos treinta y seis caballos, doscientos cuarenta y cinco bestias de transporte,
Hevosia heillä oli seitsemänsataa kolmekymmentä kuusi, muuleja kaksisataa neljäkymmentä viisi,
67 Cuatrocientos treinta y cinco camellos, seis mil setecientos veinte asnos.
kameleja neljäsataa kolmekymmentä viisi, aaseja kuusituhatta seitsemänsataa kaksikymmentä.
68 Y algunos de los jefes de familia, cuando llegaron a la casa del Señor que está en Jerusalén, dieron libremente sus riquezas para la reconstrucción del templo de Dios en su lugar:
Perhekunta-päämiehistä muutamat, tullessansa Herran temppelin sijalle, joka on Jerusalemissa, antoivat vapaaehtoisia lahjoja Jumalan temppelille, sen pystyttämiseksi paikallensa.
69 Cada uno, como pudo, dio para el trabajo sesenta y un mil dracmas de oro, cinco mil libras de plata y cien túnicas sacerdotales.
He antoivat sen mukaan, kuin voivat, rakennusrahastoon: kuusikymmentä yksi tuhatta dareikkia kultaa, viisituhatta miinaa hopeata ja sata papinihokasta.
70 Así que los sacerdotes y los levitas y la gente y los cantores y los encargados de las puertas y los sirvientes, tomaron sus lugares en sus pueblos; todo Israel en sus propios pueblos.
Sitten papit, leeviläiset ja osa kansaa sekä veisaajat, ovenvartijat ja temppelipalvelijat asettuivat kaupunkeihinsa, ja kaikki muut israelilaiset kaupunkeihinsa.