< Esdras 2 >
1 Estas son las personas de las divisiones del reino, entre los que fueron hechos prisioneros por Nabucodonosor, rey de Babilonia, y llevados a Babilonia, quienes regresaron a Jerusalén y Judá, todos a su pueblo;
And these [are] sons of the province who are going up — of the captives of the removal that Nebuchadnezzar king of Babylon removed to Babylon, and they turn back to Jerusalem and Judah, each to his city —
2 Que fueron con Zorobabel, Josué, Nehemías, Seraías, Reelaias, Mardoqueo, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baana, el número de los hombres del pueblo de Israel:
who have come in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah: The number of the men of the people of Israel:
3 Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos.
Sons of Parosh, two thousand a hundred seventy and two.
4 Los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos.
Sons of Shephatiah, three hundred seventy and two.
5 Los hijos de Ara, setecientos setenta y cinco.
Sons of Arah, seven hundred five and seventy.
6 Los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Josué y Joab, dos mil ochocientos doce.
Sons of Pahath-Moab, of the sons of Jeshua, Joab, two thousand eight hundred and twelve.
7 Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.
Sons of Elam, a thousand two hundred fifty and four.
8 Los hijos de Zatu, novecientos cuarenta y cinco.
Sons of Zattu, nine hundred and forty and five.
9 Los hijos de Zacai, setecientos sesenta.
Sons of Zaccai, seven hundred and sixty.
10 Los hijos de Binuy, seiscientos cuarenta y dos.
Sons of Bani, six hundred forty and two.
11 Los hijos de Bebai, seiscientos veintitrés.
Sons of Bebai, six hundred twenty and three.
12 Los hijos de Azgad, mil doscientos veintidos.
Sons of Azgad, a thousand two hundred twenty and two.
13 Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y seis.
Sons of Adonikam, six hundred sixty and six.
14 Los hijos de Bigvai, dos mil cincuenta y seis.
Sons of Bigvai, two thousand fifty and six.
15 Los hijos de Adín, cuatrocientos cincuenta y cuatro.
Sons of Adin, four hundred fifty and four.
16 Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho.
Sons of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
17 Los hijos de Bezai, trescientos veintitrés.
Sons of Bezai, three hundred twenty and three.
18 Los hijos de Jora, ciento doce.
Sons of Jorah, a hundred and twelve.
19 Los hijos de Hasum, doscientos veintitrés.
Sons of Hashum, two hundred twenty and three.
20 Los hijos de Gibbar, noventa y cinco.
Sons of Gibbar, ninety and five.
21 Los hijos de Belén, ciento veintitrés.
Sons of Beth-Lehem, a hundred twenty and three.
22 Los hombres de Netofa, cincuenta y seis.
Men of Netophah, fifty and six.
23 Los varones de Anatot, ciento veintiocho;
Men of Anathoth, a hundred twenty and eight.
24 Los hijos de Azmavet, cuarenta y dos.
Sons of Azmaveth, forty and two.
25 Los hijos de Quiriat-arim, Cafira y Beerot, setecientos cuarenta y tres.
Sons of Kirjath-Arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty and three.
26 Los hijos de Ramá y Geba, seiscientos veintiuno.
Sons of Ramah and Gaba, six hundred twenty and one.
27 Los varones de Micmas, ciento veintidós;
Men of Michmas, a hundred twenty and two.
28 Los hombres de Betel y Hai, doscientos veintitrés.
Men of Beth-El and Ai, two hundred twenty and three.
29 Los hijos de Nebo, cincuenta y dos.
Sons of Nebo, fifty and two.
30 Los hijos de Magbis, ciento cincuenta y seis.
Sons of Magbish, a hundred fifty and six.
31 Los hijos de la otra Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.
Sons of another Elam, a thousand two hundred fifty and four.
32 Los hijos de Harim, trescientos veinte.
Sons of Harim, three hundred and twenty.
33 Los hijos de Lod, Hadid y Ono, setecientos veinticinco.
Sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and five.
34 Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco.
Sons of Jericho, three hundred forty and five.
35 Los hijos de Senaa, tres mil seiscientos treinta.
Sons of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
36 Los sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la casa de Josué, novecientos setenta y tres.
The Priests: sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.
37 Los hijos de Imer, mil cincuenta y dos.
Sons of Imner, a thousand fifty and two.
38 Los hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete.
Sons of Pashhur, a thousand two hundred forty and seven.
39 Los hijos de Harim, mil diecisiete.
Sons of Harim, a thousand and seventeen.
40 Los levitas: los hijos de Josué y Cadmiel, de los hijos de Hodavias, setenta y cuatro.
The Levites; sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, seventy and four.
41 Los creadores de música: los hijos de Asaf, ciento veintiocho.
The singers: sons of Asaph, a hundred twenty and eight.
42 Los hijos de los guardias de la puerta: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmon, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento treinta y nueve.
Sons of the gatekeepers; sons of Shallum, sons of Ater, sons of Talmon, sons of Akkub, sons of Hatita, sons of Shobai, the whole [are] a hundred thirty and nine.
43 Los sirvientes del templo: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
The Nethinim: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,
44 Los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padon,
Sons of Keros, sons of Siaha, sons of Padon,
45 Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Acub,
Sons of Lebanah, sons of Hagabah, sons of Akkub,
46 Los hijos de Hagab, los hijos de Salmai, los hijos de Hanán,
Sons of Hagab, sons of Shalmai, sons of Hanan,
47 Los hijos de Gidel, los hijos de Gahar, los hijos de Reaia,
Sons of Giddel, sons of Gahar, sons of Reaiah,
48 Los hijos de Rezín, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam,
Sons of Rezin, sons of Nekoda, sons of Gazzam,
49 Los hijos de Uza, los hijos de Paseah, los hijos de Besai,
Sons of Uzza, sons of Paseah, sons of Besai,
50 Los hijos de Asena, los hijos de Meunim, los hijos de Nefusim,
Sons of Asnah, sons of Mehunim, sons of Nephusim,
51 Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harhur,
Sons of Bakbuk, sons of Hakupha, sons of Harhur,
52 Los hijos de Bazlut, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
Sons of Bazluth, sons of Mehida, sons of Harsha,
53 Los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema,
Sons of Barkos, sons of Sisera, sons of Thamah,
54 Los hijos de Nezía, los hijos de Hatifa.
Sons of Neziah, sons of Hatipha.
55 Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de soferet, los hijos de Peruda,
Sons of the servants of Solomon: sons of Sotai, sons of Sophereth, sons of Peruda,
56 Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel,
Sons of Jaalah, sons of Darkon, sons of Giddel,
57 Los hijos de Sefatías, los hijos de Hattil, los hijos de Pochereth-hazzebaim, los hijos de Ami.
Sons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth of Zebaim, sons of Ami.
58 Todos los Sirvientes y los hijos de los siervos de Salomón eran trescientos noventa y dos.
All the Nethinim, and the sons of the servants of Solomon [are] three hundred ninety and two.
59 Y estas fueron las personas que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Adón e Imer. Pero como no tenían conocimiento de las familias de sus padres ni de sus descendientes, no era seguro que fueran israelitas;
And these [are] those going up from Tel-Melah, Tel-Harsa, Cherub, Addan, Immer, and they have not been able to declare the house of their fathers, and their seed, whether they [are] of Israel:
60 Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos.
sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred fifty and two.
61 Y de los hijos de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, que estaba casado con una de las hijas de Barzilai de Galaad, y tomaron su nombre.
And of the sons of the priests: sons of Habaiah, sons of Koz, sons of Barzillai (who took from the daughters of Barzillai the Gileadite a wife, and is called by their name; )
62 Hicieron una búsqueda de su registro entre las listas de familias, pero sus nombres no estaban a la vista; por eso fueron vistos como impuros y fueron excluidos como sacerdotes.
these have sought their register among those reckoning themselves by genealogy, and they have not been found, and they are redeemed from the priesthood,
63 Y el gobernador dijo que no debían tener las cosas más sagradas para su alimento, hasta que un sacerdote viniera a dar una decisión por Urim y Tumim.
and the Tirshatha saith to them, that they eat not of the most holy things till the standing up of a priest with Urim and with Thummim.
64 El número de todas las personas juntas fue cuarenta y dos mil trescientos sesenta.
All the assembly together [is] four myriad two thousand three hundred sixty,
65 Así como sus siervos y sus siervas, de los cuales había siete mil trescientos treinta y siete; y tenían doscientos hombres y mujeres para hacer música.
apart from their servants and their handmaids; these [are] seven thousand three hundred thirty and seven: and of them [are] singers and songstresses two hundred.
66 Tenían setecientos treinta y seis caballos, doscientos cuarenta y cinco bestias de transporte,
Their horses [are] seven hundred thirty and six, their mules, two hundred forty and five,
67 Cuatrocientos treinta y cinco camellos, seis mil setecientos veinte asnos.
their camels, four hundred thirty and five, asses, six thousand seven hundred and twenty.
68 Y algunos de los jefes de familia, cuando llegaron a la casa del Señor que está en Jerusalén, dieron libremente sus riquezas para la reconstrucción del templo de Dios en su lugar:
And some of the heads of the fathers in their coming in to the house of Jehovah that [is] in Jerusalem, have offered willingly for the house of God, to establish it on its base;
69 Cada uno, como pudo, dio para el trabajo sesenta y un mil dracmas de oro, cinco mil libras de plata y cien túnicas sacerdotales.
according to their power they have given to the treasure of the work; of gold, drams six myriads and a thousand, and of silver, pounds five thousand, and of priests' coats, a hundred.
70 Así que los sacerdotes y los levitas y la gente y los cantores y los encargados de las puertas y los sirvientes, tomaron sus lugares en sus pueblos; todo Israel en sus propios pueblos.
And the priests dwell, and the Levites, and of the people, and the singers, and the gatekeepers, and the Nethinim, in their cities; even all Israel in their cities.