< Esdras 2 >
1 Estas son las personas de las divisiones del reino, entre los que fueron hechos prisioneros por Nabucodonosor, rey de Babilonia, y llevados a Babilonia, quienes regresaron a Jerusalén y Judá, todos a su pueblo;
And these [are] the people of the land that went up, of the number of prisoners who were removed, whom Nabuchodonosor king of Babylon carried away to Babylon, and they returned to Juda and Jerusalem, every man to his city;
2 Que fueron con Zorobabel, Josué, Nehemías, Seraías, Reelaias, Mardoqueo, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baana, el número de los hombres del pueblo de Israel:
who came with Zorobabel: Jesus, Neemias, Saraias, Reelias, Mardochaeus, Balasan, Masphar, Baguai, Reum, Baana. The number of the people of Israel:
3 Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos.
the children of Phares, two thousand one hundred and seventy-two.
4 Los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos.
The children of Saphatia, three hundred and seventy-two.
5 Los hijos de Ara, setecientos setenta y cinco.
The children of Ares, seven hundred and seventy-five.
6 Los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Josué y Joab, dos mil ochocientos doce.
The children of Phaath Moab, belonging to the sons of Jesue [and] Joab, two thousand eight hundred and twelve.
7 Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.
The children of Aelam, a thousand two hundred and fifty-four.
8 Los hijos de Zatu, novecientos cuarenta y cinco.
The children of Zatthua, nine hundred and forty-five.
9 Los hijos de Zacai, setecientos sesenta.
The children of Zacchu, seven hundred and sixty.
10 Los hijos de Binuy, seiscientos cuarenta y dos.
The children of Banui, six hundred and forty-two.
11 Los hijos de Bebai, seiscientos veintitrés.
The children of Babai, six hundred and twenty-three.
12 Los hijos de Azgad, mil doscientos veintidos.
The children of Asgad, a thousand two hundred and twenty-two.
13 Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y seis.
The children of Adonicam, six hundred and sixty-six.
14 Los hijos de Bigvai, dos mil cincuenta y seis.
The children of Bague, two thousand and fifty-six.
15 Los hijos de Adín, cuatrocientos cincuenta y cuatro.
The children of Addin, four hundred and fifty-four.
16 Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho.
The children of Ater [the son] of Ezekias, ninety eight.
17 Los hijos de Bezai, trescientos veintitrés.
The children of Bassu, three hundred and twenty-three.
18 Los hijos de Jora, ciento doce.
The children of Jora, a hundred and twelve.
19 Los hijos de Hasum, doscientos veintitrés.
The children of Asum, two hundred and twenty-three.
20 Los hijos de Gibbar, noventa y cinco.
The children of Gaber, ninety-five.
21 Los hijos de Belén, ciento veintitrés.
The children of Bethlaem, a hundred and twenty-three.
22 Los hombres de Netofa, cincuenta y seis.
The children of Netopha, fifty-six.
23 Los varones de Anatot, ciento veintiocho;
The children of Anathoth, a hundred and twenty-eight.
24 Los hijos de Azmavet, cuarenta y dos.
The children of Azmoth, forty-three.
25 Los hijos de Quiriat-arim, Cafira y Beerot, setecientos cuarenta y tres.
The children of Cariathiarim, Chaphira, and Beroth, seven hundred and forty-three.
26 Los hijos de Ramá y Geba, seiscientos veintiuno.
The children of Rama and Gabaa, six hundred and twenty-one.
27 Los varones de Micmas, ciento veintidós;
The men of Machmas, a hundred and twenty-two.
28 Los hombres de Betel y Hai, doscientos veintitrés.
The men of Baethel and Aia, four hundred and twenty-three.
29 Los hijos de Nebo, cincuenta y dos.
The children of Nabu, fifty-two.
30 Los hijos de Magbis, ciento cincuenta y seis.
The children of Magebis, a hundred and fifty-six.
31 Los hijos de la otra Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.
The children of Elamar, a thousand two hundred and fifty-four.
32 Los hijos de Harim, trescientos veinte.
The children of Elam, three hundred and twenty.
33 Los hijos de Lod, Hadid y Ono, setecientos veinticinco.
The children of Lodadi and Ono, seven hundred and twenty-five.
34 Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco.
The children of Jericho, three hundred and forty-five.
35 Los hijos de Senaa, tres mil seiscientos treinta.
The children of Senaa, three thousand six hundred and thirty.
36 Los sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la casa de Josué, novecientos setenta y tres.
And the priests, the sons of Jedua, [belonging to] the house of Jesus, [were] nine hundred and seventy-three.
37 Los hijos de Imer, mil cincuenta y dos.
The children of Emmer, a thousand [and] fifty-two.
38 Los hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete.
The children of Phassur, a thousand two hundred [and] forty-seven.
39 Los hijos de Harim, mil diecisiete.
The children of Erem, a thousand [and] seven.
40 Los levitas: los hijos de Josué y Cadmiel, de los hijos de Hodavias, setenta y cuatro.
And the Levites, the sons of Jesus and Cadmiel, belonging to the sons of Oduia, seventy-four.
41 Los creadores de música: los hijos de Asaf, ciento veintiocho.
The sons of Asaph, singers, a hundred [and] twenty-eight.
42 Los hijos de los guardias de la puerta: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmon, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento treinta y nueve.
The children of the porters, the children of Sellum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Acub, the children of Atita, the children of Sobai, [in] all a hundred [and] thirty-nine.
43 Los sirvientes del templo: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
The Nathinim: the children of Suthia, the children of Asupha, the children of Tabaoth,
44 Los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padon,
the sons of Cades, the children of Siaa, the children of Phadon,
45 Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Acub,
the children of Labano, the children of Agaba, the sons of Acub,
46 Los hijos de Hagab, los hijos de Salmai, los hijos de Hanán,
the children of Agab, the children of Selami, the children of Anan,
47 Los hijos de Gidel, los hijos de Gahar, los hijos de Reaia,
the children of Geddel, the children of Gaar, the children of Raia,
48 Los hijos de Rezín, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam,
the children of Rason, the children of Necoda, the children of Gazem,
49 Los hijos de Uza, los hijos de Paseah, los hijos de Besai,
the children of Azo, the children of Phase, the children of Basi,
50 Los hijos de Asena, los hijos de Meunim, los hijos de Nefusim,
the children of Asena, the children of Mounim, the children of Nephusim,
51 Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harhur,
the children of Bacbuc, the children of Acupha, the children of Arur,
52 Los hijos de Bazlut, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
the children of Basaloth, the children of Mauda, the children of Arsa,
53 Los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema,
the children of Barcos, the children of Sisara, the children of Thema,
54 Los hijos de Nezía, los hijos de Hatifa.
the children of Nasthie, the children of Atupha.
55 Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de soferet, los hijos de Peruda,
The children of the servants of Solomon: the children of Sotai, the children of Sephera, the children of Phadura,
56 Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel,
the children of Jeela, the children of Darcon, the children of Gedel,
57 Los hijos de Sefatías, los hijos de Hattil, los hijos de Pochereth-hazzebaim, los hijos de Ami.
the children of Saphatia, the children of Atil, the children of Phacherath, the children of Aseboim, the children of Emei.
58 Todos los Sirvientes y los hijos de los siervos de Salomón eran trescientos noventa y dos.
All the Nathanim, and the sons of Abdeselma [were] three hundred and ninety-two.
59 Y estas fueron las personas que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Adón e Imer. Pero como no tenían conocimiento de las familias de sus padres ni de sus descendientes, no era seguro que fueran israelitas;
And these [are] they that went up from Thelmelech, Thelaresa, Cherub, Hedan, Emmer: and they were not able to tell the house of their fathers, and their seed, whether they were of Israel:
60 Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos.
the children of Dalaea, the children of Bua, the children of Tobias, the children of Necoda, six hundred [and] fifty-two.
61 Y de los hijos de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, que estaba casado con una de las hijas de Barzilai de Galaad, y tomaron su nombre.
And of the children of the priests, the children of Labeia, the children of Akkus, the children of Berzellai, who took a wife of the daughter of Berzellai the Galaadite, and was called by their name.
62 Hicieron una búsqueda de su registro entre las listas de familias, pero sus nombres no estaban a la vista; por eso fueron vistos como impuros y fueron excluidos como sacerdotes.
These sought their genealogy [as though] they had been reckoned, but they were not found; and they were removed, [as polluted], from the priesthood.
63 Y el gobernador dijo que no debían tener las cosas más sagradas para su alimento, hasta que un sacerdote viniera a dar una decisión por Urim y Tumim.
And the Athersastha told them that they should not eat of the most holy things, until a priest should arise with Lights and Perfections.
64 El número de todas las personas juntas fue cuarenta y dos mil trescientos sesenta.
And all the congregation together [were] about forty-two thousand three hundred and sixty;
65 Así como sus siervos y sus siervas, de los cuales había siete mil trescientos treinta y siete; y tenían doscientos hombres y mujeres para hacer música.
besides their menservants and maidservants, [and] these were seven thousand three hundred [and] thirty-seven: and [among] these were two hundred singing men and singing women.
66 Tenían setecientos treinta y seis caballos, doscientos cuarenta y cinco bestias de transporte,
Their horses [were] seven hundred [and] thirty-six, their mules, two hundred [and] forty-five.
67 Cuatrocientos treinta y cinco camellos, seis mil setecientos veinte asnos.
Their camels, four hundred [and] thirty-five; their asses, six thousand seven hundred [and] twenty.
68 Y algunos de los jefes de familia, cuando llegaron a la casa del Señor que está en Jerusalén, dieron libremente sus riquezas para la reconstrucción del templo de Dios en su lugar:
And [some] of the chiefs of families, when they went into the house of the Lord that was in Jerusalem, offered willingly for the house of God, to establish it on its prepared place.
69 Cada uno, como pudo, dio para el trabajo sesenta y un mil dracmas de oro, cinco mil libras de plata y cien túnicas sacerdotales.
According to their power they gave into the treasury of the work pure gold sixty-one thousand pieces, and five thousand pounds of silver, and one hundred priests' garments.
70 Así que los sacerdotes y los levitas y la gente y los cantores y los encargados de las puertas y los sirvientes, tomaron sus lugares en sus pueblos; todo Israel en sus propios pueblos.
So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nathinim, lived in their cities, and all Israel in their cities.