< Esdras 2 >
1 Estas son las personas de las divisiones del reino, entre los que fueron hechos prisioneros por Nabucodonosor, rey de Babilonia, y llevados a Babilonia, quienes regresaron a Jerusalén y Judá, todos a su pueblo;
Now these are the sons of the province who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, every man to his city,
2 Que fueron con Zorobabel, Josué, Nehemías, Seraías, Reelaias, Mardoqueo, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baana, el número de los hombres del pueblo de Israel:
who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
3 Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos.
The sons of Parosh, two thousand a hundred seventy-two.
4 Los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos.
The sons of Shephatiah, three hundred seventy-two.
5 Los hijos de Ara, setecientos setenta y cinco.
The sons of Arah, seven hundred seventy-five.
6 Los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Josué y Joab, dos mil ochocientos doce.
The sons of Pahath-moab, of the sons of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve.
7 Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.
The sons of Elam, a thousand two hundred fifty-four.
8 Los hijos de Zatu, novecientos cuarenta y cinco.
The sons of Zattu, nine hundred forty-five.
9 Los hijos de Zacai, setecientos sesenta.
The sons of Zaccai, seven hundred and sixty.
10 Los hijos de Binuy, seiscientos cuarenta y dos.
The sons of Bani, six hundred forty-two.
11 Los hijos de Bebai, seiscientos veintitrés.
The sons of Bebai, six hundred twenty-three.
12 Los hijos de Azgad, mil doscientos veintidos.
The sons of Azgad, a thousand two hundred twenty-two.
13 Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y seis.
The sons of Adonikam, six hundred sixty-six.
14 Los hijos de Bigvai, dos mil cincuenta y seis.
The sons of Bigvai, two thousand fifty-six.
15 Los hijos de Adín, cuatrocientos cincuenta y cuatro.
The sons of Adin, four hundred fifty-four.
16 Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho.
The sons of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
17 Los hijos de Bezai, trescientos veintitrés.
The sons of Bezai, three hundred twenty-three.
18 Los hijos de Jora, ciento doce.
The sons of Jorah, a hundred and twelve.
19 Los hijos de Hasum, doscientos veintitrés.
The sons of Hashum, two hundred twenty-three.
20 Los hijos de Gibbar, noventa y cinco.
The sons of Gibbar, ninety-five.
21 Los hijos de Belén, ciento veintitrés.
The sons of Bethlehem, a hundred twenty-three.
22 Los hombres de Netofa, cincuenta y seis.
The men of Netophah, fifty-six.
23 Los varones de Anatot, ciento veintiocho;
The men of Anathoth, a hundred twenty-eight.
24 Los hijos de Azmavet, cuarenta y dos.
The sons of Azmaveth, forty-two.
25 Los hijos de Quiriat-arim, Cafira y Beerot, setecientos cuarenta y tres.
The sons of Kiriath-arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three.
26 Los hijos de Ramá y Geba, seiscientos veintiuno.
The sons of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
27 Los varones de Micmas, ciento veintidós;
The men of Michmas, a hundred twenty-two.
28 Los hombres de Betel y Hai, doscientos veintitrés.
The men of Bethel and Ai, two hundred twenty-three.
29 Los hijos de Nebo, cincuenta y dos.
The sons of Nebo, fifty-two.
30 Los hijos de Magbis, ciento cincuenta y seis.
The sons of Magbish, a hundred fifty-six.
31 Los hijos de la otra Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.
The sons of the other Elam, a thousand two hundred fifty-four.
32 Los hijos de Harim, trescientos veinte.
The sons of Harim, three hundred and twenty.
33 Los hijos de Lod, Hadid y Ono, setecientos veinticinco.
The sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.
34 Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco.
The sons of Jericho, three hundred forty-five.
35 Los hijos de Senaa, tres mil seiscientos treinta.
The sons of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
36 Los sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la casa de Josué, novecientos setenta y tres.
The priests: the sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
37 Los hijos de Imer, mil cincuenta y dos.
The sons of Immer, a thousand fifty-two.
38 Los hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete.
The sons of Pashhur, a thousand two hundred forty-seven.
39 Los hijos de Harim, mil diecisiete.
The sons of Harim, a thousand and seventeen.
40 Los levitas: los hijos de Josué y Cadmiel, de los hijos de Hodavias, setenta y cuatro.
The Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, seventy-four.
41 Los creadores de música: los hijos de Asaf, ciento veintiocho.
The singers: the sons of Asaph, a hundred twenty-eight.
42 Los hijos de los guardias de la puerta: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmon, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento treinta y nueve.
The sons of the porters: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai, in all a hundred thirty-nine.
43 Los sirvientes del templo: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
The Nethinim: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,
44 Los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padon,
the sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon,
45 Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Acub,
the sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Akkub,
46 Los hijos de Hagab, los hijos de Salmai, los hijos de Hanán,
the sons of Hagab, the sons of Shamlai, the sons of Hanan,
47 Los hijos de Gidel, los hijos de Gahar, los hijos de Reaia,
the sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reaiah,
48 Los hijos de Rezín, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam,
the sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazzam,
49 Los hijos de Uza, los hijos de Paseah, los hijos de Besai,
the sons of Uzza, the sons of Paseah, the sons of Besai,
50 Los hijos de Asena, los hijos de Meunim, los hijos de Nefusim,
the sons of Asnah, the sons of Meunim, the sons of Nephisim,
51 Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harhur,
the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,
52 Los hijos de Bazlut, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha,
53 Los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema,
the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah,
54 Los hijos de Nezía, los hijos de Hatifa.
the sons of Neziah, the sons of Hatipha.
55 Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de soferet, los hijos de Peruda,
The sons of Solomon's servants: the sons of Sotai, the sons of Hassophereth, the sons of Peruda,
56 Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel,
the sons of Jaalah, the sons of Darkon, the sons of Giddel,
57 Los hijos de Sefatías, los hijos de Hattil, los hijos de Pochereth-hazzebaim, los hijos de Ami.
the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth-hazzebaim, the sons of Ami.
58 Todos los Sirvientes y los hijos de los siervos de Salomón eran trescientos noventa y dos.
All the Nethinim and the sons of Solomon's servants were three hundred ninety-two.
59 Y estas fueron las personas que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Adón e Imer. Pero como no tenían conocimiento de las familias de sus padres ni de sus descendientes, no era seguro que fueran israelitas;
And these were those who went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer, but they could not show their fathers' houses, and their seed, whether they were of Israel:
60 Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos.
the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, six hundred fifty and two.
61 Y de los hijos de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, que estaba casado con una de las hijas de Barzilai de Galaad, y tomaron su nombre.
And of the sons of the priests: the sons of Habaiah, the sons of Hakkoz, the sons of Barzillai who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
62 Hicieron una búsqueda de su registro entre las listas de familias, pero sus nombres no estaban a la vista; por eso fueron vistos como impuros y fueron excluidos como sacerdotes.
These sought their registration among those that were reckoned by genealogy, but they were not found. Therefore they were deemed polluted and put away from the priesthood.
63 Y el gobernador dijo que no debían tener las cosas más sagradas para su alimento, hasta que un sacerdote viniera a dar una decisión por Urim y Tumim.
And the governor said to them that they should not eat of the most holy things till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
64 El número de todas las personas juntas fue cuarenta y dos mil trescientos sesenta.
The whole assembly together was forty-two thousand three hundred and sixty,
65 Así como sus siervos y sus siervas, de los cuales había siete mil trescientos treinta y siete; y tenían doscientos hombres y mujeres para hacer música.
besides their men-servants and their maid-servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven. And they had two hundred singing men and singing women.
66 Tenían setecientos treinta y seis caballos, doscientos cuarenta y cinco bestias de transporte,
Their horses were seven hundred thirty-six, their mules, two hundred forty-five,
67 Cuatrocientos treinta y cinco camellos, seis mil setecientos veinte asnos.
their camels, four hundred thirty-five, their donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
68 Y algunos de los jefes de familia, cuando llegaron a la casa del Señor que está en Jerusalén, dieron libremente sus riquezas para la reconstrucción del templo de Dios en su lugar:
And some of the heads of fathers, when they came to the house of Jehovah which is in Jerusalem, offered willingly for the house of God to set it up in its place.
69 Cada uno, como pudo, dio para el trabajo sesenta y un mil dracmas de oro, cinco mil libras de plata y cien túnicas sacerdotales.
They gave after their ability into the treasury of the work sixty-one thousand darics of gold, and five thousand pounds of silver, and one hundred priests' garments.
70 Así que los sacerdotes y los levitas y la gente y los cantores y los encargados de las puertas y los sirvientes, tomaron sus lugares en sus pueblos; todo Israel en sus propios pueblos.
So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinim, dwelt in their cities, and all Israel in their cities.