< Éxodo 40 >
1 Y él Señor dijo a Moisés:
And Jehovah spoke to Moses, saying,
2 El primer día del primer mes debes colocar el santuario de la Tienda de reunión.
On the day of the first month, on the first of the month, shalt thou set up the tabernacle of the tent of meeting.
3 Y en su interior pon el cofre del pacto, colgando el velo delante de ella.
And thou shalt put in it the ark of the testimony, and shalt cover the ark with the veil.
4 Y pon la mesa dentro, colocando todas las cosas en orden; y pongan el candelabro, y coloca al candelabro sus lámparas.
And thou shalt bring in the table, and set in order the things that are to be set in order upon it. And thou shalt bring in the candlestick and light its lamps.
5 Y pon el altar de oro para él incienso delante del cofre del pacto, y cuelga la cortina sobre la entrada del santuario.
And thou shalt set the golden altar for the incense before the ark of the testimony; and hang up the curtain of the entrance to the tabernacle.
6 Y pondrás el altar de las ofrendas quemadas delante de la puerta de la Tienda de reunión.
And thou shalt set the altar of burnt-offering before the entrance of the tabernacle of the tent of meeting.
7 Y que el vaso para lavatorio, con agua en él, se ponga entre la Tienda de reunión y el altar.
And thou shalt set the laver between the tent of meeting and the altar, and shalt put water in it.
8 Y pon las cortinas que forman el atrio alrededor de ella, con la cortina sobre su entrada.
And thou shalt fix the court round about, and hang up the curtain at the gate of the court.
9 Y toma el aceite santo, y ungirás el tabernáculo todo lo que hay en él, y ungirás todos los utensilios; porque lo que está en él es santo;
And thou shalt take the anointing oil, and anoint the tabernacle, and all that is in it, and shalt hallow it, and all its utensils; and it shall be holy.
10 Y ungirás como aceite el altar de la ofrenda quemada, y lo santificarás con todos sus vasos; este altar debe ser santísimo.
And thou shalt anoint the altar of burnt-offering, and all its utensils; and thou shalt hallow the altar, and the altar shall be most holy.
11 Y ungirás la vasija de lavar y su base, y santifícalos.
And thou shalt anoint the laver and its stand, and hallow it.
12 Entonces Aarón y sus hijos vayan a la puerta de la Tienda de reunión; y después de lavarlos con agua,
And thou shalt bring Aaron and his sons near, at the entrance of the tent of meeting, and bathe them with water.
13 Debes vestir a Aarón con las vestiduras sagradas; y lo ungirás con aceite, y lo santificarás, para que sea mi sacerdote.
And thou shalt clothe Aaron with the holy garments, and anoint him, and hallow him, that he may serve me as priest.
14 Y lleven sus hijos con él, y vístanlos con las túnicas;
And thou shalt bring his sons near, and clothe them with vests.
15 Y y los ungirás con aceite como lo hiciste con su padre, para que sean mis sacerdotes; con la unción del aceite los convertirás en sacerdotes para siempre, de generación en generación.
And thou shalt anoint them, as thou didst anoint their father, that they may serve me as priests. And their anointing shall be to them an everlasting priesthood throughout their generations.
16 Y Moisés hizo esto; como el Señor le dio órdenes, así lo hizo.
And Moses did so: as Jehovah had commanded him, so did he.
17 Así que en el primer día del primer mes en el segundo año el santuario fue levantado.
And it came to pass in the first month in the second year, on the first of the month, that the tabernacle was set up.
18 Moisés levantó el santuario; colocando sus bases en posición y levantando sus montantes, colocando las varillas y plantando los pilares en su lugar;
And Moses set up the tabernacle, and put in its bases, and fixed its boards, and put in its bars, and set up its pillars.
19 Extendiendo la tienda exterior sobre ella, y cubriéndola, como el Señor le había dado órdenes.
And he spread the tent over the tabernacle, and put the covering of the tent above over it; as Jehovah had commanded Moses.
20 Y él tomó la ley y la puso dentro del arca, y puso las varas a su lado y la cubierta sobre ella;
And he took and put the testimony into the ark, and put the staves in the ark, and put the mercy-seat above on the ark.
21 Y llevó el cofre del pacto al santuario, colgando el velo delante de él, como el Señor le había dado órdenes.
And he brought the ark into the tabernacle, and hung up the veil of separation, and covered the ark of the testimony; as Jehovah had commanded Moses.
22 Y él puso la mesa en la Tienda de reunión, en el lado norte fuera del velo.
And he put the table in the tent of meeting, on the side of the tabernacle northward, outside the veil,
23 Y puso el pan delante del Señor, como él Señor lo había dicho.
and arranged the bread in order upon it before Jehovah; as Jehovah had commanded Moses.
24 El candelabro lo puso en la Tienda de reunión, frente a la mesa, en el lado sur:
And he put the candlestick in the tent of meeting, opposite to the table, on the side of the tabernacle southward.
25 Encendiendo las luces delante del Señor, como el Señor le había dado órdenes.
And he lighted the lamps before Jehovah; as Jehovah had commanded Moses.
26 Y puso el altar de oro en la Tienda de reunión, delante del velo:
And he put the golden altar in the tent of meeting before the veil.
27 Y quemó sobre él el incienso aromático, como el Señor le había dado órdenes.
And he burnt on it fragrant incense; as Jehovah had commanded Moses.
28 Y él puso la cortina en la puerta del santuario.
And he hung up the curtain of the entrance to the tabernacle.
29 Y a la puerta del santuario de la Tienda de reunión, él puso el altar de las ofrendas quemadas, ofreciendo en él las ofrendas quemadas y las ofrendas de cereales, como el Señor le había dado las órdenes.
And he put the altar of burnt-offering at the entrance to the tabernacle of the tent of meeting, and offered on it the burnt-offering and the oblation; as Jehovah had commanded Moses.
30 Y entre el altar y la Tienda de reunión, puso el recipiente con agua para lavar.
And he set the laver between the tent of meeting and the altar, and put water in it for washing.
31 En él se lavaron las manos y los pies de Moisés, Aarón y sus hijos,
And Moses and Aaron and his sons washed their hands and their feet out of it:
32 Cada vez que entraban en la Tienda de reunión, y cuando se acercaban al altar, como el Señor le había dado órdenes a Moisés.
when they went into the tent of meeting, and when they drew near to the altar, they washed; as Jehovah had commanded Moses.
33 Y él puso las cortinas que forman el atrio alrededor del santuario y el altar, y puso la cortina sobre la entrada. Entonces Moisés hizo el trabajo completo.
And he set up the court round about the tabernacle and the altar, and hung up the curtain of the gate of the court. And so Moses finished the work.
34 Entonces la nube descendió y cubrió la tienda de reunión, y la casa estaba llena de la gloria del Señor;
And the cloud covered the tent of meeting, and the glory of Jehovah filled the tabernacle.
35 De modo que Moisés no pudo entrar en la Tienda de reunión, porque la nube descansaba sobre ella, porque él santuario estaba lleno de la gloria del Señor.
And Moses could not enter into the tent of meeting, for the cloud abode on it, and the glory of Jehovah filled the tabernacle.
36 Y cuando la nube se levantaba de la Casa, los hijos de Israel continuaban su viaje:
And when the cloud was taken up from over the tabernacle, the children of Israel journeyed in all their journeys.
37 Pero mientras la nube estaba allí, no hicieron ningún movimiento hasta que la nube se levantaba, tampoco ellos levantaban su campamento.
And if the cloud were not taken up, then they did not journey until the day that it was taken up.
38 Porque la nube del Señor estaba descansando en él santuario de día, y en la noche había fuego en la nube, ante los ojos de todo el pueblo de Israel, y así fue en todos sus viajes.
For the cloud of Jehovah was on the tabernacle by day, and fire was in it by night, before the eyes of all the house of Israel, throughout all their journeys.