< Éxodo 40 >
1 Y él Señor dijo a Moisés:
And the Lord spoke to Moses, saying,
2 El primer día del primer mes debes colocar el santuario de la Tienda de reunión.
On the first day of the first month, at the new moon, thou shalt set up the tabernacle of witness,
3 Y en su interior pon el cofre del pacto, colgando el velo delante de ella.
and thou shalt place [in it] the ark of the testimony, and shalt cover the ark with the veil,
4 Y pon la mesa dentro, colocando todas las cosas en orden; y pongan el candelabro, y coloca al candelabro sus lámparas.
and thou shalt bring in the table and shalt set forth that which is to be set forth on it; and thou shalt bring in the candlestick and place its lamps on it.
5 Y pon el altar de oro para él incienso delante del cofre del pacto, y cuelga la cortina sobre la entrada del santuario.
And thou shalt place the golden altar, to burn incense before the ark; and thou shalt put a covering of a veil on the door of the tabernacle of witness.
6 Y pondrás el altar de las ofrendas quemadas delante de la puerta de la Tienda de reunión.
And thou shalt put the altar of burnt-offerings by the doors of the tabernacle of witness, and thou shalt set up the tabernacle round about, and thou shalt hallow all that belongs to it round about.
7 Y que el vaso para lavatorio, con agua en él, se ponga entre la Tienda de reunión y el altar.
8 Y pon las cortinas que forman el atrio alrededor de ella, con la cortina sobre su entrada.
9 Y toma el aceite santo, y ungirás el tabernáculo todo lo que hay en él, y ungirás todos los utensilios; porque lo que está en él es santo;
And thou shalt take the anointing oil, and shalt anoint the tabernacle, and all things in it; and shalt sanctify it, and all its furniture, and it shall be holy.
10 Y ungirás como aceite el altar de la ofrenda quemada, y lo santificarás con todos sus vasos; este altar debe ser santísimo.
And thou shalt anoint the altar of burnt-offerings, and all its furniture; and thou shalt hallow the altar, and the altar shall be most holy.
11 Y ungirás la vasija de lavar y su base, y santifícalos.
12 Entonces Aarón y sus hijos vayan a la puerta de la Tienda de reunión; y después de lavarlos con agua,
And thou shalt bring Aaron and his sons to the doors of the tabernacle of witness, and thou shalt wash them with water.
13 Debes vestir a Aarón con las vestiduras sagradas; y lo ungirás con aceite, y lo santificarás, para que sea mi sacerdote.
And thou shalt put on Aaron the holy garments, and thou shalt anoint him, and thou shalt sanctify him, and he shall minister to me as priest.
14 Y lleven sus hijos con él, y vístanlos con las túnicas;
And thou shalt bring up his sons, and shalt put garments on them.
15 Y y los ungirás con aceite como lo hiciste con su padre, para que sean mis sacerdotes; con la unción del aceite los convertirás en sacerdotes para siempre, de generación en generación.
And thou shalt anoint them as thou didst anoint their father, and they shall minister to me as priests; and it shall be that they shall have an everlasting anointing of priesthood, throughout their generations.
16 Y Moisés hizo esto; como el Señor le dio órdenes, así lo hizo.
And Moses did all things whatsoever the Lord commanded him, so did he.
17 Así que en el primer día del primer mes en el segundo año el santuario fue levantado.
And it came to pass in the first month, in the second year after their going forth out of Egypt, at the new moon, that the tabernacle was set up.
18 Moisés levantó el santuario; colocando sus bases en posición y levantando sus montantes, colocando las varillas y plantando los pilares en su lugar;
And Moses set up the tabernacle, and put on the chapiters, and put the bars into their places, and set up the posts.
19 Extendiendo la tienda exterior sobre ella, y cubriéndola, como el Señor le había dado órdenes.
And he stretched out the curtains over the tabernacle, and put the veil of the tabernacle on it above as the Lord commanded Moses.
20 Y él tomó la ley y la puso dentro del arca, y puso las varas a su lado y la cubierta sobre ella;
And he took the testimonies, and put them into the ark; and he put the staves by the sides of the ark.
21 Y llevó el cofre del pacto al santuario, colgando el velo delante de él, como el Señor le había dado órdenes.
And he brought the ark into the tabernacle, and put on [it] the covering of the veil, and covered the ark of the testimony, as the Lord commanded Moses.
22 Y él puso la mesa en la Tienda de reunión, en el lado norte fuera del velo.
And he put the table in the tabernacle of witness, on the north side without the veil of the tabernacle.
23 Y puso el pan delante del Señor, como él Señor lo había dicho.
And he put on it the shewbread before the Lord, as the Lord commanded Moses.
24 El candelabro lo puso en la Tienda de reunión, frente a la mesa, en el lado sur:
And he put the candlestick into the tabernacle of witness, on the side of the tabernacle toward the south.
25 Encendiendo las luces delante del Señor, como el Señor le había dado órdenes.
And he put on it its lamps before the Lord, as the Lord had commanded Moses.
26 Y puso el altar de oro en la Tienda de reunión, delante del velo:
And he put the golden altar in the tabernacle of witness before the veil;
27 Y quemó sobre él el incienso aromático, como el Señor le había dado órdenes.
and he burnt on it incense of composition, as the Lord commanded Moses.
28 Y él puso la cortina en la puerta del santuario.
29 Y a la puerta del santuario de la Tienda de reunión, él puso el altar de las ofrendas quemadas, ofreciendo en él las ofrendas quemadas y las ofrendas de cereales, como el Señor le había dado las órdenes.
And he put the altar of the burnt-offerings by the doors of the tabernacle.
30 Y entre el altar y la Tienda de reunión, puso el recipiente con agua para lavar.
31 En él se lavaron las manos y los pies de Moisés, Aarón y sus hijos,
And he set up the court round about the tabernacle and the altar; and Moses accomplished all the works.
32 Cada vez que entraban en la Tienda de reunión, y cuando se acercaban al altar, como el Señor le había dado órdenes a Moisés.
33 Y él puso las cortinas que forman el atrio alrededor del santuario y el altar, y puso la cortina sobre la entrada. Entonces Moisés hizo el trabajo completo.
34 Entonces la nube descendió y cubrió la tienda de reunión, y la casa estaba llena de la gloria del Señor;
And the cloud covered the tabernacle of witness, and the tabernacle was filled with the glory of the Lord.
35 De modo que Moisés no pudo entrar en la Tienda de reunión, porque la nube descansaba sobre ella, porque él santuario estaba lleno de la gloria del Señor.
And Moses was not able to enter into the tabernacle of testimony, because the cloud overshadowed it, and the tabernacle was filled with the glory of the Lord.
36 Y cuando la nube se levantaba de la Casa, los hijos de Israel continuaban su viaje:
And when the cloud went up from the tabernacle, the children of Israel prepared to depart with their baggage.
37 Pero mientras la nube estaba allí, no hicieron ningún movimiento hasta que la nube se levantaba, tampoco ellos levantaban su campamento.
And if the cloud went not up, they did not prepare to depart, till the day when the cloud went up.
38 Porque la nube del Señor estaba descansando en él santuario de día, y en la noche había fuego en la nube, ante los ojos de todo el pueblo de Israel, y así fue en todos sus viajes.
For a cloud was on the tabernacle by day, and fire was on it by night before all Israel, in all their journeyings.