< Éxodo 37 >

1 Y Bezaleel hizo el cofre del pacto de madera de acacia, de dos codos y medio de longitud, un codo y medio de ancho y un codo y medio de altura;
Och Bezaleel gjorde arken af furoträ, halftredje aln lång, halfannor aln bred och hög;
2 Y lo cubrió por dentro y por fuera con el mejor oro, y poniendo un borde de oro alrededor de él.
Och öfverdrog honom med klart guld innan och utan; och gjorde honom en gyldene krans omkring;
3 E hizo cuatro anillos de oro para sus cuatro ángulos, dos de un lado y dos del otro,
Och göt fyra gyldene ringar till hans fyra hörner; på hvarje sidone två;
4 Y varillas del mismo palo de acacia chapado en oro.
Och gjorde stänger af furoträ, och öfverdrog dem med guld;
5 Estas varas metió en los anillos a los lados del cofre del pacto, para poder levantarlo.
Och satte dem uti ringarna på sidone af arken, så att man kunde bära honom.
6 E hizo la cubierta todo de oro, de dos codos y medio, y de codo y medio de ancho.
Och han gjorde nådastolen af klart guld, halftredje aln lång, och halfannor aln bred;
7 E hizo dos querubines de oro, labrados a martillo, a los dos extremos del propiciatorio;
Och gjorde två Cherubim af tätt guld, på båda ändarna af nådastolenom;
8 Colocando uno en un extremo y uno en el otro; los querubines fueron parte del propiciatorio.
En Cherub på denna ändan; en annan på den andra ändan.
9 Y sus alas estaban extendidas sobre la cubierta; los rostros de los querubines estaban uno enfrente del otro y de frente al propiciatorio.
Och de Cherubim uträckte sina vingar ofvan öfver, och öfverskylde dermed nådastolen, och deras anlete stodo tvärtemot hvarsannars; och sågo på nådastolen.
10 E hizo la mesa de madera de acacia, de dos codos de largo, un codo de ancho y un codo y medio de altura;
Och han gjorde bordet af furoträ, två alnar långt, en aln bredt, och halfannor aln högt;
11 La cubrió con el mejor oro y poniendo un borde de oro alrededor de él.
Och öfverdrog det med klart guld, och gjorde der en gyldene krans omkring.
12 Y él hizo un marco alrededor de él, tan ancho como la mano de un hombre, bordeado de oro por todas partes.
Och gjorde der ena listo omkring; ena hand bredt hög, och gjorde en gyldene krans omkring listona;
13 E hizo cuatro anillos de oro, y puso los anillos en los ángulos de sus cuatro patas.
Och göt dertill fyra gyldene ringar; och satte dem på de fyra hörnen uppå dess fyra fötter;
14 Los anillos se fijaron debajo del marco para tomar las varillas con las que se debía levantar la mesa.
Hardt under listone, så att stängerna voro deruti, der man bordet med bar;
15 Las barras para levantar la mesa las hizo de madera de acacia chapada en oro.
Och gjorde stängerna af furoträ, och öfverdrog dem med guld, att man skulle bära bordet dermed;
16 Y todos los vasos de mesa, los platos y las cucharas y los tazones, y las copas para los líquidos, hizo del mejor oro.
Och gjorde desslikes, af klart guld, redskapen på bordet, fat, skedar, kannor och skålar, der man med ut och in skänkte;
17 Entonces él hizo el candelabro, del mejor oro; su base y su columna eran de oro martillado; sus copas, capullos y flores estaban hechos del mismo metal:
Och gjorde ljusastakan af klart tätt guld; derpå voro läggen, rör, skålar, knöpar och blommor;
18 Tenía seis ramas que salían de sus lados, tres de un lado y tres del otro;
Sex rör gingo ut af sidorna, på hvarjo sidone tre rör;
19 Cada rama tiene tres copas hechas como flores de almendro, cada copa con un capullo y una flor en todas las ramas;
Tre skålar, såsom mandelnötter, voro på hvar rör, med knöpar och blommor;
20 Y en su columna, cuatro copas como flores de almendro, cada una con su capullo y su flor;
Men på ljusastakanom voro fyra skålar med knöpar och blommor;
21 Y cada uno de los tres pares de brazos que salían del candelabro tenían un capullo, para las seis ramas de el.
Inunder två rör en knöp, så att sex rör gingo ut af honom;
22 Los capullos y las ramas estaban hechos del mismo metal, todos juntos una obra completa del mejor oro martillado.
Och hans knöpar och rör deruppå; och var allt klart tätt guld;
23 E hizo los siete vasos para las lámparas, y despabiladeras y todos los instrumentos necesarios para ella, de oro.
Och gjorde de sju lampor, med deras ljusanäpor och släcketyg, af klart guld.
24 Un talento del mejor oro fue utilizado para la fabricación de él y sus utensilios.
Af en centner guld gjorde han honom, och all hans tyg.
25 E hizo el altar del incienso, usando la misma madera de acacia; era cuadrado, de un codo de largo y un codo de ancho y dos codos de alto; los cuernos hechos de la misma madera.
Han gjorde ock rökaltaret af furoträ, en aln långt och bredt, rätt fyrakant, och två alnar högt med sin horn;
26 La parte superior, los lados y los cuernos estaban cubiertos con el mejor oro; y él puso un borde de oro alrededor de él.
Och öfverdrog det med klart guld, dess tak och väggar allt omkring, och dess horn, och gjorde der en krans omkring af klart guld;
27 E hizo dos anillos de oro, colocándolos en los dos lados opuestos debajo del borde, para tomar las varillas para levantarlo.
Och två gyldene ringar under kransen på båda sidor, så att man satte stängerna deruti, och bar det dermed.
28 Las varillas que hizo de la misma madera de acacia, chapado con oro.
Men stängerna gjorde han af furoträ, och öfverdrog dem med guld;
29 Y él hizo el aceite sagrado y el incienso de perfume puro, según el arte del perfumista.
Och gjorde den helga smörjooljan, och rökverk af rent speceri, efter apothekarekonst.

< Éxodo 37 >