< Éxodo 37 >

1 Y Bezaleel hizo el cofre del pacto de madera de acacia, de dos codos y medio de longitud, un codo y medio de ancho y un codo y medio de altura;
Udělal také Bezeleel truhlu z dříví setim, jejíž dlouhost byla půl třetího lokte, a půl druhého lokte širokost, vysokost také půl druhého lokte.
2 Y lo cubrió por dentro y por fuera con el mejor oro, y poniendo un borde de oro alrededor de él.
A obložil ji zlatem čistým vnitř i zevnitř, a udělal jí korunu zlatou vůkol.
3 E hizo cuatro anillos de oro para sus cuatro ángulos, dos de un lado y dos del otro,
Slil jí také čtyři kruhy zlaté ke čtyřem úhlům jejím, dva totiž kruhy po jedné straně její, a dva kruhy po druhé straně její.
4 Y varillas del mismo palo de acacia chapado en oro.
Zdělal i sochory z dříví setim a obložil je zlatem.
5 Estas varas metió en los anillos a los lados del cofre del pacto, para poder levantarlo.
A uvlékl sochory do kruhů po stranách truhly; aby na nich nošena byla truhla.
6 E hizo la cubierta todo de oro, de dos codos y medio, y de codo y medio de ancho.
Udělal také slitovnici z zlata čistého. Půl třetího lokte byla dlouhost její, a půl druhého lokte širokost její.
7 E hizo dos querubines de oro, labrados a martillo, a los dos extremos del propiciatorio;
Udělal i dva cherubíny z zlata, z taženého zlata udělal je na dvou koncích slitovnice,
8 Colocando uno en un extremo y uno en el otro; los querubines fueron parte del propiciatorio.
Cherubína jednoho na jednom konci a cherubína druhého na druhém konci; na slitovnici udělal cherubíny, na obou koncích jejích.
9 Y sus alas estaban extendidas sobre la cubierta; los rostros de los querubines estaban uno enfrente del otro y de frente al propiciatorio.
Ti pak cherubínové měli křídla vztažená svrchu nad ní, zastírajíce křídly svými slitovnici; a tváři jejich byly obráceny jedna k druhé, k slitovnici byly obráceny tváři cherubínů.
10 E hizo la mesa de madera de acacia, de dos codos de largo, un codo de ancho y un codo y medio de altura;
Udělal i stůl z dříví setim. Dvou loket byla dlouhost jeho a na loket širokost jeho, půl druhého pak lokte vysokost.
11 La cubrió con el mejor oro y poniendo un borde de oro alrededor de él.
A obložil jej zlatem čistým, i korunu zlatou udělal mu vůkol.
12 Y él hizo un marco alrededor de él, tan ancho como la mano de un hombre, bordeado de oro por todas partes.
Udělal mu i lištu dlani zšíří vůkol, a udělal korunu zlatou okolo té lišty.
13 E hizo cuatro anillos de oro, y puso los anillos en los ángulos de sus cuatro patas.
Slil také k němu čtyři kruhy zlaté a vpustil je do čtyř úhlů, kteříž byli na čtyřech nohách jeho.
14 Los anillos se fijaron debajo del marco para tomar las varillas con las que se debía levantar la mesa.
Proti té liště byli kruhové, skrze něž by provlačováni byli sochorové k nošení stolu.
15 Las barras para levantar la mesa las hizo de madera de acacia chapada en oro.
Udělal i sochory z dříví setim, kteréžto obložil zlatem k nošení stolu.
16 Y todos los vasos de mesa, los platos y las cucharas y los tazones, y las copas para los líquidos, hizo del mejor oro.
A zdělal nádoby, kteréž byly na stole, misy jeho a lžice jeho, a koflíky jeho, a přikryvadla k přikrývání z čistého zlata.
17 Entonces él hizo el candelabro, del mejor oro; su base y su columna eran de oro martillado; sus copas, capullos y flores estaban hechos del mismo metal:
Udělal také svícen z zlata čistého, z taženého zlata udělal svícen; sloupec jeho i prutové jeho, misky jeho, koule jeho i květové jeho z něho byli.
18 Tenía seis ramas que salían de sus lados, tres de un lado y tres del otro;
Šest pak prutů bylo po stranách jeho, tři prutové s jedné strany jeho, a tři prutové s druhé strany jeho.
19 Cada rama tiene tres copas hechas como flores de almendro, cada copa con un capullo y una flor en todas las ramas;
Tři misky na způsob pecky mandlové udělány byly na prutu jednom, a koule a květ, a tři misky na způsob pecky mandlové udělány na prutu druhém, a koule a květ; tak i na jiných šesti prutech z svícnu vycházejících.
20 Y en su columna, cuatro copas como flores de almendro, cada una con su capullo y su flor;
Na svícnu také byly čtyři misky, udělané na způsob mandlové pecky, a koule jeho i květové jeho.
21 Y cada uno de los tres pares de brazos que salían del candelabro tenían un capullo, para las seis ramas de el.
A byla koule pode dvěma pruty z něho, a koule druhá pode dvěma pruty z něho, a koule třetí pode dvěma pruty z něho, a tak pod šesti pruty vycházejícími z něho.
22 Los capullos y las ramas estaban hechos del mismo metal, todos juntos una obra completa del mejor oro martillado.
Koule jejich i prutové jejich z něho byli, všecko hned jedním tažením z zlata čistého.
23 E hizo los siete vasos para las lámparas, y despabiladeras y todos los instrumentos necesarios para ella, de oro.
Udělal i lamp jeho sedm, i utěradla jeho, i nádoby k oharkům jeho z zlata čistého.
24 Un talento del mejor oro fue utilizado para la fabricación de él y sus utensilios.
Z centnéře zlata čistého udělal jej se vším tím nádobím.
25 E hizo el altar del incienso, usando la misma madera de acacia; era cuadrado, de un codo de largo y un codo de ancho y dos codos de alto; los cuernos hechos de la misma madera.
Udělal také oltář pro kadění z dříví setim, lokte zdélí a lokte zšíří, čtverhraný, dvou pak loket zvýší; z něho byli rohové jeho.
26 La parte superior, los lados y los cuernos estaban cubiertos con el mejor oro; y él puso un borde de oro alrededor de él.
A obložil jej zlatem čistým, svrchek jeho i po stranách vůkol, i rohy jeho; a udělal mu korunu zlatou vůkol.
27 E hizo dos anillos de oro, colocándolos en los dos lados opuestos debajo del borde, para tomar las varillas para levantarlo.
Po dvou podobně kruzích zlatých udělal u něho, pod korunou ve dvou úhlech jeho, po dvou stranách jeho, skrze něž by provlačováni byli sochorové, aby nošen byl na nich.
28 Las varillas que hizo de la misma madera de acacia, chapado con oro.
A zdělal ty sochory z dříví setim, a obložil je zlatem.
29 Y él hizo el aceite sagrado y el incienso de perfume puro, según el arte del perfumista.
Nadělal také oleje pomazání svatého, a kadidla z vonných věcí, čistého, dílem apatykářským.

< Éxodo 37 >