< Éxodo 36 >
1 Dejen que Bezaleel y Aholiab se pongan a trabajar, con todo hombre de corazón sabio a quien el Señor ha dado sabiduría y conocimiento, para hacer lo que sea necesario para ordenar el lugar santo, tal como el Señor ha dado órdenes.
Beseleel, therefore, and Ooliab, and every wise man, to whom the Lord gave wisdom and understanding, to know how to work artificially, made the things that are necessary for the uses of the sanctuary, and which the Lord commanded.
2 Entonces Moisés envió a buscar a Bezaleel y a Aholiab, y a todos los hombres de corazón sabio a quienes el Señor había dado sabiduría, incluso a todos los que se sintieron movidos por el impulso de su corazón a venir y tomar parte en la obra:
And when Moses had called them, and every skillful man, to whom the Lord had given wisdom, and such as of their own accord had offered themselves to the making of the work,
3 Y tomaron de Moisés todas las ofrendas que los hijos de Israel habían dado para la edificación del lugar santo. Y aún así continuaron dándole más ofrendas gratuitas todas las mañanas.
He delivered all the offerings of the children of Israel unto them. And while they were earnest about the work, the people daily in the morning offered their vows.
4 Entonces los sabios, que estaban haciendo todo el trabajo del lugar santo, vinieron de su trabajo;
Whereupon the workmen being constrained to come,
5 Y dijo a Moisés: La gente está dando mucho más de lo que se necesita para la obra que el Señor nos ha dado que debemos hacer.
Said to Moses: The people offereth more than is necessary.
6 Entonces Moisés hizo un mandamiento y lo repartió entre todas las tiendas, diciendo: Ninguno de los hombres ofrezca más ofrendas por el lugar santo. Entonces se evitó que la gente diera más.
Moses therefore commanded proclamation to be made by the crier’s voice: Let neither man nor woman offer any more for the work of the sanctuary. And so they ceased from offering gifts,
7 Porque el material que tenían era suficiente y más que suficiente para todo el trabajo que había que hacer.
Because the things that were offered did suffice, and were too much.
8 Entonces todos los obreros expertos entre ellos hicieron la Casa con sus diez cortinas; del mejor lino, azul y morado y rojo, los hicieron, con querubines bordados por diseñadores expertos.
And all the men that were wise of heart, to accomplish the work of the tabernacle, made ten curtains of twisted fine linen, and violet, and purple, and scarlet twice dyed, with varied work, and the art of embroidering:
9 Cada cortina tenía veintiocho codos de largo y cuatro codos de ancho, todos de la misma medida.
The length of one curtain was twenty-eight cubits, and the breadth four: all the curtains were of the same size.
10 Y se unieron cinco cortinas, y las otras cinco cortinas se unieron entre sí.
And he joined five curtains, one to another, and the other five he coupled one to another.
11 Y pusieron ojales azules en el borde de la cortina exterior del primer grupo, y de la misma manera en la cortina exterior del segundo grupo.
He made also loops of violet in the edge of the curtain on both sides, and in the edge of the other curtain in like manner,
12 Cincuenta ojales en una cortina y cincuenta en el borde de la cortina del otro grupo; los ojales son opuestos el uno al otro.
That the loops might meet on against another, and might be joined each with the other.
13 E hicieron cincuenta ganchos de oro, uniendo las cortinas, una a la otra, con los ganchos; y así la tienda formaba un todo.
Whereupon also he cast fifty rings of gold, that might catch the loops of the curtains, and they might be made one tabernacle.
14 E hicieron cortinas de pelo de cabras para la tienda; once cortinas fueron hechas.
He made also eleven curtains of goats’ hair, to cover the roof of the tabernacle:
15 Cada cortina tenía treinta codos de largo y cuatro codos de ancho, todos de la misma medida.
One curtain was thirty cubits long and four cubits broad: all the curtains were of one measure.
16 Cinco cortinas se unieron para formar un grupo, y seis cortinas se unieron para formar el otro grupo.
Five of which he joined apart, and the other six apart.
17 Y pusieron cincuenta ojales de cuerda en el borde de la cortina exterior del primer grupo, y cincuenta ojales en el borde de la cortina exterior del segundo grupo,
And he made fifty loops in the edge of one curtain, and fifty in the edge of another curtain, that they might be joined one to another.
18 Y cincuenta ganchos de bronce para unirlos para hacer la tienda.
And fifty buckles of brass wherewith the roof might be knit together, that of all the curtains there might be made one covering.
19 Y hicieron una cubierta de pieles de oveja de color rojo, para pasar la tienda, y una cubierta de cuero que fuera sobre encima.
He made also a cover for the tabernacle of rams’ skins dyed red: and another cover over that of violet skins.
20 Y para los montantes de la casa hicieron tableros de madera de acacia.
He made also the boards of the tabernacle of setim wood standing.
21 Las tablas tenían diez codos de largo y un codo y medio de ancho.
The length of one board was ten cubits: and the breadth was one cubit and a half.
22 Cada tabla tenía dos espigas fijadas en ella, para unirlas una con la otra; todas las tablas se hicieron de esta manera.
There were two mortises throughout every board, that one might be joined to the other. And in this manner he made for all the boards of the tabernacle.
23 Hicieron veinte tablas para el lado sur del santuario:
Of which twenty were at the south side southward,
24 Y para estas veinte tablas, cuarenta basas de plata, dos basas debajo de cada tabla, para tomar sus espigas.
With forty sockets of silver, two sockets were put under one board on the two sides of the corners, where the mortises of the sides end in the corners.
25 Y para el segundo lado de la casa, en el norte, hicieron veinte tablas,
At that side also of the tabernacle, that looketh toward the north, he made twenty boards.
26 Con sus cuarenta bases de plata, dos basas para cada tabla.
With forty sockets of silver, two sockets for every board.
27 Y para el lado oeste de la casa, en la parte posterior, hicieron seis tablas,
But against the west, to wit, at that side of the tabernacle, which looketh to the sea, he made six boards,
28 Y dos tablas para los ángulos en la parte posterior.
And two others at each corner of the tabernacle behind:
29 Estos se unieron en la base y en la parte superior a un anillo, formando así los dos ángulos.
Which were also joined from beneath unto the top, and went together into one joint. Thus he did on both sides at the corners:
30 Así que había ocho tablas con dieciséis basas de plata; dos basas debajo de cada tabla.
So there were in all eight boards and they had sixteen sockets of silver, to wit, two sockets under every board.
31 E hicieron barras de madera dura; cinco para las tablas en un lado de la casa,
He made also bars of setim wood, five to hold together the boards of one side of the tabernacle,
32 Y cinco para las tablas en el otro lado del santuario, y cinco para las tablas en la parte posterior, en el oeste.
And five others to join together the boards of the other side: and besides these, five other bars at the west side of the tabernacle towards the sea.
33 La barra del medio estaba hecha para atravesar los anillos de todas las tablas de un extremo al otro.
He made also another bar, that might come by the midst of the boards from corner to corner.
34 Todas las tablas estaban chapadas de oro, y los anillos por donde pasaban las varillas eran de oro, y las varillas estaban chapadas de oro.
And the board works themselves he overlaid with gold, casting for them sockets of silver. And their rings he made of gold, through which the bars might be drawn: and he covered the bars themselves with plates of gold.
35 Y él hizo el velo del mejor lino, azul, púrpura y rojo, trabajado con querubines bordados, diseñadas por obreros expertos.
He made also a veil of violet, and purple, scarlet, and fine twisted linen, varied and distinguished with embroidery:
36 Y le hicieron cuatro columnas de madera dura cubierta de oro: tenían ganchos de oro y cuatro basas de plata.
And four pillars of setim wood, which with their heads be overlaid with gold, casting for them sockets of silver.
37 E hicieron una cortina para la puerta del tabernáculo, del mejor lino con bordados de azul, púrpura y rojo;
He made also a hanging in the entry of the tabernacle of violet, purple, scarlet, and fine twisted linen, with the work of an embroiderer.
38 Y cinco columnas para la cortina, con sus ganchos; las cabezas de las columnas eran de oro y estaban rodeadas con anillos de oro; y sus cinco basas eran de bronce.
And five pillars with their heads, which he covered with gold, and their sockets he cast of brass.