< Éxodo 35 >

1 Y Moisés envió a todos los hijos de Israel a que se unieran, y les dijo: Esto es lo que el Señor ha dicho y estas son sus órdenes.
Then Moses assembled the whole congregation of Israel and said to them, “These are the things that the LORD has commanded you to do:
2 Seis días se trabajará, pero el séptimo día es un día santo para ustedes, un día de reposo para el Señor; cualquiera que haga algún trabajo en ese día será condenado a muerte.
For six days work may be done, but the seventh day shall be your holy day, a Sabbath of complete rest to the LORD. Whoever does any work on that day must be put to death.
3 No se encenderá fuego en ninguna de sus casas en el día de reposo.
Do not light a fire in any of your dwellings on the Sabbath day.”
4 Y dijo Moisés a toda la congregación de los hijos de Israel: Este es el mandato que el Señor ha dado:
Moses also told the whole congregation of Israel, “This is what the LORD has commanded:
5 Toma de entre ustedes una ofrenda al Señor; cualquiera que tenga la voluntad en su corazón, que dé su ofrenda al Señor; oro y plata y bronce;
Take from among you an offering to the LORD. Let everyone whose heart is willing bring an offering to the LORD: gold, silver, and bronze;
6 Y tela azul, púrpura y rojo, y el mejor lino fino y cabello de cabras,
blue, purple, and scarlet yarn; fine linen and goat hair;
7 Y pieles de carnero de color rojo, y cuero, y madera de acacia,
ram skins dyed red and fine leather; acacia wood;
8 Y aceite para las luces, y especias para el aceite sagrado de la unción y para él incienso aromático para quemar.
olive oil for the light; spices for the anointing oil and for the fragrant incense;
9 Y piedras de ónice y las joyas para cortar para el efod y para él pectoral del sacerdote.
and onyx stones and gemstones to be mounted on the ephod and breastpiece.
10 Y cada hombre de corazón sabio entre ustedes venga y haga lo que el Señor le haya ordenado;
Let every skilled craftsman among you come and make everything that the LORD has commanded:
11 La casa y su tienda y su cubierta, sus ganchos y sus tablas, sus varillas y sus columnas y sus basas;
the tabernacle with its tent and covering, its clasps and frames, its crossbars, posts, and bases;
12 El arca con sus varillas y él propiciatorio el velo colgando delante de ella;
the ark with its poles and mercy seat, and the veil to shield it;
13 La mesa y sus varas, todos sus vasos, y el pan de la propiciación;
the table with its poles, all its utensils, and the Bread of the Presence;
14 Y el candelabro para las luces, con sus vasijas y sus lámparas y el aceite para la luz;
the lampstand for light with its accessories and lamps and oil for the light;
15 Y el altar para la quema de especias, con sus varas, y el aceite sagrado de la unción y él incienso aromático, y la cortina para la puerta, a la puerta de la tienda;
the altar of incense with its poles; the anointing oil and fragrant incense; the curtain for the doorway at the entrance to the tabernacle;
16 El altar de las ofrendas quemadas, con su enrejado de bronce, sus varas y todos sus utensilios, la palangana para lavar y su base;
the altar of burnt offering with its bronze grate, its poles, and all its utensils; the basin with its stand;
17 Las cortinas para él atrio, sus columnas y sus bases, y el telón para la entrada;
the curtains of the courtyard with its posts and bases, and the curtain for the gate of the courtyard;
18 Los estacas para la tienda, y las estacas para el atrio y sus cuerdas;
the tent pegs for the tabernacle and for the courtyard, along with their ropes;
19 Las túnicas para ministrar en el lugar santo, las túnicas sagradas para el sacerdote Aarón, y las túnicas para sus hijos cuando actúan como sacerdotes.
and the woven garments for ministering in the holy place—both the holy garments for Aaron the priest and the garments for his sons to serve as priests.”
20 Y todos los hijos de Israel se apartaron de Moisés.
Then the whole congregation of Israel withdrew from the presence of Moses.
21 Y a todos los que sintieron movidos de corazón, a todos los que se guiaron por el impulso de su espíritu, vinieron con su ofrenda para el Señor, para lo que fuera necesario para la Tienda de reunión y su obra y para las vestiduras sagradas.
And everyone whose heart stirred him and whose spirit prompted him came and brought an offering to the LORD for the work on the Tent of Meeting, for all its services, and for the holy garments.
22 Vinieron, hombres y mujeres, todos los que estaban dispuestos a dar, y dieron alfileres, narigueras, anillos de dedo y adornos para el cuello, todo de oro; todos dieron una ofrenda de oro al Señor.
So all who had willing hearts, both men and women, came and brought brooches and earrings, rings and necklaces, and all kinds of gold jewelry. And they all presented their gold as a wave offering to the LORD.
23 Y todos los que tenían tela azul, púrpura y rojo, y el mejor lino y pelo de cabra, y pieles de oveja de color rojo y cuero, se los dieron.
Everyone who had blue, purple, or scarlet yarn, or fine linen, goat hair, ram skins dyed red, or articles of fine leather, brought them.
24 Todos los que tenían plata y bronce les ofrecieron al Señor; y todos los que tenían madera de acacia, como la que se necesitaba para el trabajo, se la dieron.
And all who could present an offering of silver or bronze brought it as a contribution to the LORD. Also, everyone who had acacia wood for any part of the service brought it.
25 Y todas las mujeres que eran expertas con sus manos, hicieron telas, y dieron la obra de sus manos, tela azul, púrpura y rojo, y el mejor lino.
Every skilled woman spun with her hands and brought what she had spun: blue, purple, or scarlet yarn, or fine linen.
26 Y aquellas mujeres que tenían el conocimiento, hicieron el cabello de las cabras en tela.
And all the skilled women whose hearts were stirred spun the goat hair.
27 Y los príncipes dieron piedras de ónice, y las joyas cortadas para el efod y el pectoral del sacerdote;
The leaders brought onyx stones and gemstones to mount on the ephod and breastpiece,
28 Y la sal y el aceite para la luz, y el aceite santo para la unción y él incienso aromático.
as well as spices and olive oil for the light, for the anointing oil, and for the fragrant incense.
29 Los hijos de Israel, cada hombre y cada mujer, por el impulso de sus corazones, dieron sus ofrendas libremente al Señor por la obra que el Señor le había ordenado a Moisés que hiciera.
So all the men and women of the Israelites whose hearts prompted them brought a freewill offering to the LORD for all the work that the LORD through Moses had commanded them to do.
30 Y Moisés dijo a los hijos de Israel: He aquí que el SEÑOR designó a Bezaleel, hijo de Uri, hijo de Hur, de la tribu de Judá;
Then Moses said to the Israelites, “See, the LORD has called by name Bezalel son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah.
31 Y lo ha llenado del espíritu de Dios, en toda sabiduría, conocimiento y arte de todo tipo;
And He has filled him with the Spirit of God, with skill, ability, and knowledge in all kinds of craftsmanship,
32 Como diseñador experto de cosas bellas, trabajando en oro, plata y bronce;
to design artistic works in gold, silver, and bronze,
33 Entrenado en el corte de piedras y el adorno de la madera y en todo tipo de trabajos manuales.
to cut gemstones for settings, and to carve wood, so that he may be a master of every artistic craft.
34 Y le dio a él, y a Aholiab, hijo de Ahisamac, de la tribu de Dan, el poder de entrenar a otros.
And the LORD has given both him and Oholiab son of Ahisamach, of the tribe of Dan, the ability to teach others.
35 A ellos les ha dado conocimiento de todas las artes del artesano, del diseñador y del obrero experto; del fabricante de bordado en tela azul, púrpura y rojo y el mejor lino y del fabricante de telas; son capacitados en todas las artes del diseñador y el obrero entrenado.
He has filled them with skill to do all kinds of work as engravers, designers, embroiderers in blue, purple, and scarlet yarn and fine linen, and as weavers—as artistic designers of every kind of craft.

< Éxodo 35 >