< Éxodo 27 >
1 Y harás un altar de madera de acacia, un altar cuadrado, de cinco codos de largo, cinco codos de ancho y tres codos de alto.
汝合歓木をもて長五キユビト濶五キユビトの壇を作るべしその壇は四角その高は三キユビトなるべし
2 Pon cuernos en los cuatro ángulos de la misma, hechos de la misma madera, chapado con bronce.
その四隅の上に其の角を作りてその角を其より出しめその壇には銅を着すべし
3 Y harás todos sus vasos, las cestas para quitar las cenizas del fuego, las palas, los tazones, los tenedores y los braceros.
又灰を受る壷と火鏟と鉢と肉叉と火鼎を作るべし壇の器は皆銅をもて之を作るべし
4 Y haz una parrilla de bronce, con cuatro anillos de bronce en sus cuatro ángulos.
汝壇のために銅をもて金網を作りその網の上にその四隅に銅の鐶を四箇作るべし
5 Y pon la parrilla debajo de la estantería alrededor del altar, para que la parrilla se eleve hasta la mitad del altar.
而してその網を壇の中程の邊の下に置て之を壇の半に達せしむべし
6 Y haz varas para el altar, de madera dura, chapada de bronce.
又壇のために杠を作るべし即ち合歓木をもて杠を造り銅をこれに着すべし
7 Y pon las varillas a través de los anillos en los dos lados opuestos del altar, para levantarlo.
その杠を鐶に貫きその杠を壇の兩旁にあらしめて之を舁べし
8 El altar será hueco, revestido de madera; hazlo desde el diseño que viste en la montaña.
壇は汝板をもて之を空に造り汝が山にて示されしごとくにこれを造るべし
9 Y habrá un espacio abierto alrededor de la casa, con cortinas para su lado sur del mejor lino, de cien codos de largo.
汝また幕屋の庭をつくるべし南に向ひては庭のために南の方に長百キユピトの細布の幕を設けてその一方に當べし
10 Sus veinte columnas y sus veinte basas serán de bronce; los ganchos de los pilares y sus anillos serán de plata.
その二十の柱およびその二十の座は銅にし其柱の鈎およびその桁は銀にすべし
11 Y del lado del norte, de la misma manera, cortinas de cien codos de longitud, con veinte columnas de bronce sobre basas de bronce; sus ganchos y sus anillos serán de plata.
又北の方にあたりて長百キユビトの幕をその樅に設くべしその二十の柱とその柱の二十の座は銅にし柱の鈎とその桁は銀にすべし
12 Y para el espacio abierto del lado del oeste, los cortinados serán de cincuenta codos de ancho, con diez columnas y diez basas;
庭の横すなはちその西の方には五十キユビトの幕を設くべしその柱は十その座も十
13 Y en el lado este el espacio será de cincuenta codos de ancho.
また東に向ひては庭の東の方の濶は五十キユビトにすべし
14 De un lado de la puerta habrá cortinas de quince codos de largo, con tres columnas y tres basas;
而して此一旁に十五キユビトの幕を設くべしその柱は三その座も三
15 Y del otro lado, cortinas de quince codos de longitud, con tres columnas y tres basas.
又彼一旁にも十五キユビトの幕を設くべしその柱は三その座も三
16 Y a través de la entrada, un velo de veinte codos del mejor lino, hecho de costura de azul, púrpura y rojo, con cuatro columnas y cuatro basas.
庭の門のために靑紫紅の線および麻の撚絲をもて織なしたる二十キユビトの幔を設くべしその柱は四その座も四
17 Todas las columnas alrededor del espacio abierto serán de plata, con ganchos de plata y basas de bronce.
庭の四周の柱は皆銀の桁をもて続けその鈎を銀にしその座を銅にすべし
18 El espacio abierto será de cien codos de largo, cincuenta codos de ancho, con lados de cinco codos de alto, cortados con el mejor lino, con basas de bronce.
庭の樅は百キユビトその横は五十キユビト宛その高は五キユビト麻の撚絲をもてつくりなしその座を銅にすべし
19 Todos los instrumentos para la obra de la Casa, y todos sus clavos, y los clavos del espacio abierto serán de bronce.
凡て幕屋に用ふるところの諸の器具並にその釘および庭の釘は銅をもて作るべし
20 Ordena a los hijos de Israel que te den aceite de oliva limpio para las luces, para que una luz permanezca encendida allí en todo momento.
汝又イスラエルの子孫に命じ橄欖を搗て取たる清き油を燈火のために汝に持きたらしめて絶ず燈火をともすべし
21 Aarón y sus hijos deben poner esto en orden, tarde y mañana, para que ardan delante de Señor, dentro de la tienda de reunión, fuera del velo que está delante del cofre del pacto; esto debe ser un orden para siempre, de generación en generación, para ser guardado por los hijos de Israel.
集會の幕屋に於て律法の前なる幕の外にアロンとその子等晩より朝までヱホバの前にその燈火を整ふべし是はイスラエの子孫が世々たえず守るべき定例なり