< Éxodo 26 >
1 Y harás un tabernáculo para mí, con diez cortinas del mejor lino torcido, azul, púrpura y rojo, artísticamente bordado con dos querubines.
“You are to construct the tabernacle itself with ten curtains of finely spun linen, each with blue, purple, and scarlet yarn, and cherubim skillfully worked into them.
2 Cada cortina tiene veintiocho codos de largo y cuatro codos de ancho, todos de la misma medida.
Each curtain shall be twenty-eight cubits long and four cubits wide —all curtains the same size.
3 Cinco cortinas se unirán una sobre la otra, y las otras cinco se unirán una sobre la otra.
Five of the curtains are to be joined together, and the other five joined as well.
4 Y pondrás ojales de cordón azul en el borde de la cortina exterior del primer grupo de cinco, y en el borde de la cortina exterior del segundo grupo de cinco;
Make loops of blue material on the edge of the end curtain in the first set, and do the same for the end curtain in the second set.
5 Cincuenta ojales en una cortina y cincuenta en la otra, los ojales para que estén uno frente al otro.
Make fifty loops on one curtain and fifty loops on the end curtain of the second set, so that the loops line up opposite one another.
6 Luego haz cincuenta ganchos de oro, juntando las cortinas con los ganchos, y de esta manera se hará el tabernáculo.
Make fifty gold clasps as well, and join the curtains together with the clasps, so that the tabernacle will be a unit.
7 Y harás cortinas de pelo de cabra para una cubierta sobre el tabernáculo; once cortinas harás.
You are to make curtains of goat hair for the tent over the tabernacle—eleven curtains in all.
8 Cada cortina tiene treinta codos de largo y cuatro codos de ancho, todos de la misma medida.
Each of the eleven curtains is to be the same size—thirty cubits long and four cubits wide.
9 Cinco de estas cortinas se unirán, y las otras seis se unirán, la sexta se doblará para colgar en frente de la tienda.
Join five of the curtains into one set and the other six into another. Then fold the sixth curtain over double at the front of the tent.
10 Y pondrás cincuenta ojales de cuerda en el borde de la cortina exterior de un grupo, y cincuenta ojales en el borde de la cortina exterior del otro grupo.
Make fifty loops along the edge of the end curtain in the first set, and fifty loops along the edge of the corresponding curtain in the second set.
11 Luego haz cincuenta ganchos de bronce y pon los ganchos en los giros, juntando la tienda para hacerla una.
Make fifty bronze clasps and put them through the loops to join the tent together as a unit.
12 Y la parte doblada que está sobre las cortinas de la tienda, la mitad de la cortina que está doblada hacia atrás, estará colgando sobre la parte posterior del tabernáculo.
As for the overlap that remains of the tent curtains, the half curtain that is left over shall hang down over the back of the tabernacle.
13 Y el codo que está sobre las diez cortinas a los lados estará colgando sobre los dos lados del tabernáculo como una cubierta.
And the tent curtains will be a cubit longer on either side, and the excess will hang over the sides of the tabernacle to cover it.
14 Y luego debes hacer una cubierta para la tienda, de pieles de oveja de color rojo, y una cubierta de cuero sobre eso.
Also make a covering for the tent out of ram skins dyed red, and over that a covering of fine leather.
15 Y debes hacer tableros verticales de madera de acacia para él tabernáculo.
You are to construct upright frames of acacia wood for the tabernacle.
16 Toda tabla tendrá diez codos de alto y un codo y medio de ancho.
Each frame is to be ten cubits long and a cubit and a half wide.
17 Cada tabla se unirá a la que esté más cerca de ella por medio de dos espigas, y por lo tanto, así se harán con cada tabla para él santuario.
Two tenons must be connected to each other for each frame. Make all the frames of the tabernacle in this way.
18 Estas son las tablas necesarias para el santuario; veinte tablas para el lado sur,
Construct twenty frames for the south side of the tabernacle,
19 Con cuarenta bases de plata debajo de las veinte tablas, dos basas debajo de cada tabla para tomar sus dos espigas.
with forty silver bases under the twenty frames—two bases for each frame, one under each tenon.
20 Y veinte tablas para el segundo lado del santuario en el norte,
For the second side of the tabernacle, the north side, make twenty frames
21 Con sus cuarenta bases de plata, dos debajo de cada tabla.
and forty silver bases—two bases under each frame.
22 Y seis tablas para la parte posterior del santuario en el oeste,
Make six frames for the rear of the tabernacle, the west side,
23 Con dos tablas para los ángulos de la casa en la parte posterior.
and two frames for the two back corners of the tabernacle,
24 Los dos se unirán en la base y en la parte superior a un anillo, formando los dos ángulos.
coupled together from bottom to top and fitted into a single ring. These will serve as the two corners.
25 Entonces habrá ocho tablas, con sus dieciséis bases de plata, dos bases debajo de cada tabla.
So there are to be eight frames and sixteen silver bases—two under each frame.
26 Y haz varillas de la misma madera de acacia, cinco para las tablas de un lado del tabernáculo,
You are also to make five crossbars of acacia wood for the frames on one side of the tabernacle,
27 Y cinco para las tablas en el otro lado del tabernáculo, y cinco para el lado oeste del tabernáculo en la parte posterior.
five for those on the other side, and five for those on the rear side of the tabernacle, to the west.
28 Y la vara del medio tiene que atravesar los anillos de todas las tablas de punta a punta.
The central crossbar in the middle of the frames shall extend from one end to the other.
29 Y las tablas serán chapadas de oro, con anillos de oro para que pasen las varas; y las varas serán chapadas de oro.
Overlay the frames with gold and make gold rings to hold the crossbars. Also overlay the crossbars with gold.
30 Y debes hacer él santuario del diseño que viste en la montaña.
So you are to set up the tabernacle according to the pattern shown you on the mountain.
31 Y harás un velo del mejor lino, azul, púrpura y rojo, con ángeles bordados artísticamente:
Make a veil of blue, purple, and scarlet yarn, and finely spun linen, with cherubim skillfully worked into it.
32 Colgándose con ganchos de oro de cuatro pilares de madera de acacia, chapado en oro y fijado en bases de plata.
Hang it with gold hooks on four posts of acacia wood, overlaid with gold and standing on four silver bases.
33 Y pondrás el velo debajo de los ganchos, y pondrás allí, tras él velo, el cofre del pacto; el velo será una división entre el lugar santo y el lugar santísimo.
And hang the veil from the clasps and place the ark of the Testimony behind the veil. So the veil will separate the Holy Place from the Most Holy Place.
34 Debes poner la cubierta sobre el cofre del pacto, dentro del lugar santísimo.
Put the mercy seat on the ark of the Testimony in the Most Holy Place.
35 Y fuera del velo pondrás la mesa y el candelabro frente a la mesa en el lado sur del santuario; y la mesa debe estar en el lado norte.
And place the table outside the veil on the north side of the tabernacle, and put the lampstand opposite the table, on the south side.
36 Y harás una cortina para la entrada del santuario, del mejor lino bordados artísticamente de azul, púrpura y rojo.
For the entrance to the tent, you are to make a curtain embroidered with blue, purple, and scarlet yarn, and finely spun linen.
37 Y haz cinco columnas para la cortina, de madera de acacia cubierta de oro; sus ganchos serán de oro y sus bases de bronce.
Make five posts of acacia wood for the curtain, overlay them with gold hooks, and cast five bronze bases for them.