< Éxodo 25 >

1 Y él Señor dijo a Moisés:
Și DOMNUL i-a vorbit lui Moise, spunând:
2 Di a los hijos de Israel que me hagan ofrenda; de cada hombre, de acuerdo a la voluntad en su corazón, tómese una ofrenda.
Vorbește copiilor lui Israel, ca să îmi aducă un dar: de la fiecare bărbat care îl dă cu voia inimii sale, să luați darul pentru mine.
3 Y esta es la ofrenda que tomarás: oro, plata y bronce;
Și acesta este darul pe care să îl luați de la ei: aur și argint și aramă,
4 Y tela azul, púrpura y rojo, y el mejor lino y pelo de cabra;
Și material albastru și purpuriu și stacojiu și in subțire și păr de capre,
5 Y pieles de oveja de color rojo, y cuero, y madera de acacia;
Și piei de berbeci vopsite în roșu și piei de bursuci și lemn de salcâm,
6 Aceite para la luz, especias para el aceite de la unción, perfumes dulces para incienso;
Untdelemn pentru lumină, mirodenii pentru untdelemnul pentru ungere și pentru tămâie dulce.
7 Piedras de ónice, piedras de valor para poner en el efod y en él pectoral.
Pietre de onix și pietre pentru a fi așezate în efod și în pieptar.
8 Y que me hagan un santuario, para que pueda estar siempre presente entre ellos.
Și ei să îmi facă un sanctuar, ca să locuiesc printre ei.
9 Haz el santuario de acuerdo al diseño y todo lo que contiene el santuario de acuerdo a los diseños que te daré.
Conform cu tot ceea ce îți arăt, după modelul tabernacolului și după modelul tuturor uneltelor din el, chiar așa să îl faceți.
10 Y harán un cofre de madera de acacia; dos y medio codos de largo, y un codo y medio de y alto.
Și ei să facă un chivot din lemn de salcâm; doi coți și jumătate să fie lungimea lui și un cot și jumătate să fie lărgimea lui și un cot și jumătate înălțimea lui.
11 Es para ser revestido por dentro y por fuera con el mejor oro, con un borde de oro a su alrededor.
Și îmbracă-l cu aur pur; pe dinăuntru și pe dinafară să-l plachezi și fă peste el o coroană de aur de jur împrejurul lui.
12 Y hazle cuatro anillos de oro, para fijar en sus cuatro patas, dos anillos en un lado y dos en el otro.
Și toarnă patru inele de aur pentru el și pune-le în cele patru colțuri ale lui; și două inele vor fi într-una din părțile lui și două inele vor fi în cealaltă parte a lui.
13 Y haz varillas del mismo palo, cubriéndolas de oro.
Și fă drugi din lemn de salcâm și îmbracă-i cu aur.
14 Y pon las varas por los anillos a los lados del cofre, para levantarla.
Și pune drugii în inele pe părțile laterale ale chivotului, ca să fie purtat cu ei chivotul.
15 Las varillas se mantendrán en los anillos, y nunca se sacarán.
Drugii vor fi în inelele chivotului; ei nu vor fi scoși din el.
16 Dentro del cofre debes poner la ley que te daré.
Și pune în chivot mărturia pe care eu ți-o voi da.
17 Y harás una cubierta del mejor oro, de dos codos y medio de largo y un codo y medio de ancho.
Și să faci un șezământ al milei din aur pur; doi coți și jumătate să fie lungimea lui și un cot și jumătate lărgimea lui.
18 Y en los dos extremos de la cubierta, harás dos querubines de oro martillado,
Și să faci doi heruvimi din aur; fă-i din lucrare bătută, la cele două capete ale șezământului milei.
19 Uno en un extremo y uno en el otro; los querubines deben ser parte de la portada.
Și să faci un heruvim la un capăt și alt heruvim la celălalt capăt; chiar la capetele șezământului milei să faceți heruvimii pe cele două capete ale lui.
20 Y sus alas deben extenderse sobre la cubierta, y las alas deben estar opuestas entre sí, de cara a la cubierta.
Și heruvimii să își întindă aripile deasupra, acoperind șezământul milei cu aripile lor și fețele lor să privească una la cealaltă; spre șezământul milei să fie îndreptate fețele lor.
21 Y pon la cubierta sobre el cofre del pacto, y en el cofre la ley que yo te daré.
Și să pui șezământul milei deasupra, peste chivot; și în chivot să pui mărturia pe care eu ți-o voi da.
22 Y allí, sobre el trono de la gracia entre los dos querubines que están sobre él cofre del pacto, vendré a ti, cara a cara, y te daré los mandamientos que tengo para darte para los hijos de Israel.
Și acolo mă voi întâlni cu tine și voi vorbi îndeaproape cu tine de deasupra șezământului milei, dintre cei doi heruvimi care sunt peste chivotul mărturiei, despre toate lucrurile pe care ți le voi da în poruncă pentru copiii lui Israel.
23 Y harás una mesa de madera de acacia, de dos codos de largo, un codo de ancho y un codo y medio de altura,
Fă de asemenea o masă din lemn de salcâm; doi coți să fie lungimea ei și un cot să fie lățimea ei și un cot și jumătate înălțimea ei.
24 Cubierto con el mejor oro, con un borde dorado a su alrededor;
Și să o îmbraci cu aur pur și să faci o coroană de aur de jur împrejurul ei.
25 Y haz un marco alrededor de él, tan ancho como la mano de un hombre, con un borde dorado en el marco.
Și să faci acesteia o margine de o palmă de jur împrejur și să faci o coroană de aur marginii acesteia jur împrejurul ei.
26 Y haz cuatro anillos de oro, y ponlos en los cuatro ángulos, sobre las cuatro patas de la mesa;
Și să faci pentru ea patru inele de aur și pune inelele în cele patru colțuri care sunt la cele patru picioare ale ei.
27 Los anillos deben fijarse debajo del marco para tomar las varillas con las que se levantará la mesa.
Inelele să fie puse lângă marginea ei, ca locuri pentru drugii care poartă masa.
28 Haz varillas de la misma madera, chapadas con oro, para levantar la mesa.
Și să faci drugii din lemn de salcâm și să îi îmbraci cu aur, ca masa să fie purtată cu ei.
29 Y haz los vasos de la mesa, las cucharas, las copas y los tazones para los líquidos, todo con el mejor oro.
Și să faci vasele acesteia și lingurile ei și bolurile ei și capacele ei cu care să le acopere; fă-le din aur pur.
30 Y en la mesa en todo momento debes guardar mi pan santo.
Și pune pe masă pâinile punerii înainte, pentru a fi înaintea mea întotdeauna.
31 Y debes hacer un candelabro, del mejor oro; su base y su columna deben ser de oro martillado; sus copas, sus flores deben estar hechos del mismo metal.
Și fă un sfeșnic din aur pur; din lucrare bătută să fie făcut sfeșnicul; stâlpul lui și brațele lui, bolurile lui, butonii lui și florile lui, să fie din aceeași lucrare bătută.
32 Tiene seis ramas que salen de sus lados; tres ramas de un lado y tres del otro.
Și șase brațe vor ieși din laturile acestuia; trei brațe ale sfeșnicului dintr-o parte a lui și trei brațe ale sfeșnicului din cealaltă parte;
33 Cada rama tiene tres copas hechas como flores de almendro, cada copa con un capullo y una flor, en todas las ramas.
Trei boluri făcute asemenea migdalelor, cu un nod și o floare pe un braț; și trei boluri făcute asemenea migdalelor pe celălalt braț, cu un nod și o floare; astfel să fie făcute pe cele șase brațe care ies din sfeșnic.
34 Y en el pilar, cuatro copas como flores de almendro, cada uno con su capullo y su flor:
Și pe sfeșnic să fie patru boluri făcute asemenea migdalelor, cu nodurile lor și florile lor.
35 Y habrá una copa en las primeras dos ramas, y una copa en la segunda dos, rama y una copa en la tercera dos ramas cada uno de los tres pares de brazos que salen del candelabro tendrá un cáliz, para todas sus seis ramas.
Și să fie un nod sub două brațe ale acestuia și un nod sub două brațe ale acestuia și un nod sub două brațe ale acestuia, conform celor șase brațe care ies din sfeșnic.
36 Las copas y las ramas deben estar hechos del mismo metal de una sola pieza; todos juntos un trabajo completo de oro martillado.
Nodurile lor și brațele lor să fie din el; toate acestea să fie o singură lucrare bătută din aur pur.
37 Entonces debes hacer sus siete vasijas para las luces, poniéndolas en su lugar para que luzcan frente a ellas.
Și să faci cele șapte lămpi ale lui; și să aprindă lămpile lui, ca ele să lumineze înaintea lui.
38 Y las despabiladeras, las bandejas para usar con él tienen que ser del mejor oro.
Și mucările lui și cenușarele lui să fie din aur pur.
39 Se necesitará un talento de oro para ello, con todos estos vasos.
Dintr-un talant de aur pur să îl facă, cu toate aceste vase.
40 Ve y los haces conforme al diseño que viste en la montaña.
Și vezi să le faci după modelul lor, care ți-a fost arătat pe munte.

< Éxodo 25 >