< Éxodo 25 >

1 Y él Señor dijo a Moisés:
Então fallou o Senhor a Moysés, dizendo:
2 Di a los hijos de Israel que me hagan ofrenda; de cada hombre, de acuerdo a la voluntad en su corazón, tómese una ofrenda.
Falla aos filhos d'Israel, que me tragam uma offerta alçada: de todo o homem cujo coração se mover voluntariamente, d'elle tomareis a minha offerta alçada.
3 Y esta es la ofrenda que tomarás: oro, plata y bronce;
E esta é a offerta alçada que tomareis d'elles: oiro, e prata, e cobre,
4 Y tela azul, púrpura y rojo, y el mejor lino y pelo de cabra;
E azul, e purpura, e carmezim, e linho fino, e pellos de cabras,
5 Y pieles de oveja de color rojo, y cuero, y madera de acacia;
E pelles de carneiros tintas de vermelho, e pelles de teixugos, e madeira de sittim,
6 Aceite para la luz, especias para el aceite de la unción, perfumes dulces para incienso;
Azeite para a luz, especiarias para o oleo da uncção, e especiarias para o incenso,
7 Piedras de ónice, piedras de valor para poner en el efod y en él pectoral.
Pedras sardonicas, e pedras d'engaste para o ephod e para o peitoral.
8 Y que me hagan un santuario, para que pueda estar siempre presente entre ellos.
E me farão um sanctuario, e habitarei no meio d'elles.
9 Haz el santuario de acuerdo al diseño y todo lo que contiene el santuario de acuerdo a los diseños que te daré.
Conforme a tudo o que eu te mostrar para modelo do tabernaculo, e para modelo de todos os seus vasos, assim mesmo o fareis.
10 Y harán un cofre de madera de acacia; dos y medio codos de largo, y un codo y medio de y alto.
Tambem farão uma arca de madeira de sittim: o seu comprimento será de dois covados e meio, e a sua largura d'um covado e meio, e d'um covado e meio a sua altura.
11 Es para ser revestido por dentro y por fuera con el mejor oro, con un borde de oro a su alrededor.
E cobril-a-has d'oiro puro, por dentro e por fóra a cobrirás: e farás sobre ella uma corôa de oiro ao redor;
12 Y hazle cuatro anillos de oro, para fijar en sus cuatro patas, dos anillos en un lado y dos en el otro.
E fundirás para ella quatro argolas d'oiro, e as porás nos quatro cantos d'ella, duas argolas n'um lado d'ella, e duas argolas n'outro lado d'ella.
13 Y haz varillas del mismo palo, cubriéndolas de oro.
E farás varas de madeira de sittim, e as cobrirás com oiro,
14 Y pon las varas por los anillos a los lados del cofre, para levantarla.
E metterás as varas nas argolas, aos lados da arca, para levar-se com ellas a arca.
15 Las varillas se mantendrán en los anillos, y nunca se sacarán.
As varas estarão nas argolas da arca, não se tirarão d'ella.
16 Dentro del cofre debes poner la ley que te daré.
Depois porás na arca o testemunho, que eu te darei.
17 Y harás una cubierta del mejor oro, de dos codos y medio de largo y un codo y medio de ancho.
Tambem farás um propiciatorio, d'oiro puro: o seu comprimento será de dois covados e meio, e a sua largura d'um covado e meio.
18 Y en los dos extremos de la cubierta, harás dos querubines de oro martillado,
Farás tambem dois cherubins d'oiro: d'oiro batido os farás, nas duas extremidades do propiciatorio.
19 Uno en un extremo y uno en el otro; los querubines deben ser parte de la portada.
Farás um cherubim na extremidade d'uma parte, e o outro cherubim na extremidade da outra parte: de uma só peça com o propiciatorio, fareis os cherubins nas duas extremidades d'elle.
20 Y sus alas deben extenderse sobre la cubierta, y las alas deben estar opuestas entre sí, de cara a la cubierta.
Os cherubins estenderão as suas azas por de cima, cobrindo com as suas azas o propiciatorio; as faces d'elles uma defronte da outra: as faces dos cherubins attentarão para o propiciatorio.
21 Y pon la cubierta sobre el cofre del pacto, y en el cofre la ley que yo te daré.
E porás o propiciatorio em cima da arca, depois que houveres posto na arca o testemunho que eu te darei.
22 Y allí, sobre el trono de la gracia entre los dos querubines que están sobre él cofre del pacto, vendré a ti, cara a cara, y te daré los mandamientos que tengo para darte para los hijos de Israel.
E ali virei a ti, e fallarei comtigo de cima do propiciatorio, do meio dos dois cherubins (que estão sobre a arca do testemunho), tudo o que eu te ordenar para os filhos d'Israel.
23 Y harás una mesa de madera de acacia, de dos codos de largo, un codo de ancho y un codo y medio de altura,
Tambem farás uma mesa de madeira de sittim; o seu comprimento será de dois covados, e a sua largura d'um covado, e a sua altura de um covado e meio,
24 Cubierto con el mejor oro, con un borde dorado a su alrededor;
E cobril-a-has com oiro puro: tambem lhe farás uma corôa d'oiro ao redor.
25 Y haz un marco alrededor de él, tan ancho como la mano de un hombre, con un borde dorado en el marco.
Tambem lhe farás uma moldura ao redor, da largura d'uma mão, e lhe farás uma corôa d'oiro ao redor da moldura.
26 Y haz cuatro anillos de oro, y ponlos en los cuatro ángulos, sobre las cuatro patas de la mesa;
Tambem lhe farás quatro argolas d'oiro; e porás as argolas aos quatro cantos, que estão nos seus quatro pés.
27 Los anillos deben fijarse debajo del marco para tomar las varillas con las que se levantará la mesa.
Defronte da moldura estarão as argolas, como logares para os varaes, para levar-se a mesa.
28 Haz varillas de la misma madera, chapadas con oro, para levantar la mesa.
Farás pois estes varaes de madeira de sittim, e cobril-os-has com oiro; e levar-se-ha com elles a mesa.
29 Y haz los vasos de la mesa, las cucharas, las copas y los tazones para los líquidos, todo con el mejor oro.
Tambem farás os seus pratos, e as suas colheres, e as suas cobertas, e as suas tigellas com que se hão de cobrir; d'oiro puro os farás.
30 Y en la mesa en todo momento debes guardar mi pan santo.
E sobre a mesa porás o pão da proposição perante a minha face continuamente.
31 Y debes hacer un candelabro, del mejor oro; su base y su columna deben ser de oro martillado; sus copas, sus flores deben estar hechos del mismo metal.
Tambem farás um castiçal d'oiro puro; d'oiro batido se fará este castiçal: o seu pé, as suas canas, as suas copas, as suas maçãs, e as suas flores serão do mesmo.
32 Tiene seis ramas que salen de sus lados; tres ramas de un lado y tres del otro.
E dos seus lados sairão seis canas: tres canas do castiçal d'um lado d'elle, e tres canas do castiçal do outro lado d'elle.
33 Cada rama tiene tres copas hechas como flores de almendro, cada copa con un capullo y una flor, en todas las ramas.
N'uma cana haverá tres copos a modo d'amendoas, uma maçã e uma flor; e tres copos a modo d'amendoas na outra cana, uma maçã e uma flor: assim serão as seis canas que saem do castiçal.
34 Y en el pilar, cuatro copas como flores de almendro, cada uno con su capullo y su flor:
Mas no castiçal mesmo haverá quatro copos a modo d'amendoas, com suas maçãs e com suas flores;
35 Y habrá una copa en las primeras dos ramas, y una copa en la segunda dos, rama y una copa en la tercera dos ramas cada uno de los tres pares de brazos que salen del candelabro tendrá un cáliz, para todas sus seis ramas.
E uma maçã debaixo de duas canas que saem d'elle; e ainda uma maçã debaixo de duas outras canas que saem d'elle; e ainda mais uma maçã debaixo de duas outras canas que saem d'elle; assim se fará com as seis canas que saem do castiçal.
36 Las copas y las ramas deben estar hechos del mismo metal de una sola pieza; todos juntos un trabajo completo de oro martillado.
As suas macãs as suas canas serão do mesmo: tudo será d'uma só peça, obra batida d'oiro puro
37 Entonces debes hacer sus siete vasijas para las luces, poniéndolas en su lugar para que luzcan frente a ellas.
Tambem lhe farás sete lampadas, as quaes se accenderão para alumiar defronte d'elle.
38 Y las despabiladeras, las bandejas para usar con él tienen que ser del mejor oro.
Os seus espevitadores e os seus apagadores serão d'oiro puro.
39 Se necesitará un talento de oro para ello, con todos estos vasos.
D'um talento d'oiro puro os farás, com todos estes vasos.
40 Ve y los haces conforme al diseño que viste en la montaña.
Attenta pois que o faças conforme ao seu modelo, que te foi mostrado no monte.

< Éxodo 25 >