< Éxodo 25 >

1 Y él Señor dijo a Moisés:
L’Eterno parlò a Mosè dicendo: “Di’ ai figliuoli d’Israele che mi facciano un’offerta;
2 Di a los hijos de Israel que me hagan ofrenda; de cada hombre, de acuerdo a la voluntad en su corazón, tómese una ofrenda.
accetterete l’offerta da ogni uomo che sarà disposto a farmela di cuore.
3 Y esta es la ofrenda que tomarás: oro, plata y bronce;
E questa è l’offerta che accetterete da loro: oro, argento e rame;
4 Y tela azul, púrpura y rojo, y el mejor lino y pelo de cabra;
stoffe di color violaceo, porporino, scarlatto;
5 Y pieles de oveja de color rojo, y cuero, y madera de acacia;
lino fino e pel di capra; pelli di montone tinte in rosso, pelli di delfino e legno d’acacia;
6 Aceite para la luz, especias para el aceite de la unción, perfumes dulces para incienso;
olio per il candelabro, aromi per l’olio della unzione e per il profumo odoroso;
7 Piedras de ónice, piedras de valor para poner en el efod y en él pectoral.
pietre di onice e pietre da incastonare per l’efod e il pettorale.
8 Y que me hagan un santuario, para que pueda estar siempre presente entre ellos.
E mi facciano un santuario perch’io abiti in mezzo a loro.
9 Haz el santuario de acuerdo al diseño y todo lo que contiene el santuario de acuerdo a los diseños que te daré.
Me lo farete in tutto e per tutto secondo il modello del tabernacolo e secondo il modello di tutti i suoi arredi, che io sto per mostrarti.
10 Y harán un cofre de madera de acacia; dos y medio codos de largo, y un codo y medio de y alto.
Faranno dunque un’arca di legno d’acacia; la sua lunghezza sarà di due cubiti e mezzo, la sua larghezza di un cubito e mezzo, e la sua altezza di un cubito e mezzo.
11 Es para ser revestido por dentro y por fuera con el mejor oro, con un borde de oro a su alrededor.
La rivestirai d’oro puro; la rivestirai così di dentro e di fuori; e le farai al di sopra una ghirlanda d’oro, che giri intorno.
12 Y hazle cuatro anillos de oro, para fijar en sus cuatro patas, dos anillos en un lado y dos en el otro.
Fonderai per essa quattro anelli d’oro, che metterai ai suoi quattro piedi: due anelli da un lato e due anelli dall’altro lato,
13 Y haz varillas del mismo palo, cubriéndolas de oro.
Farai anche delle stanghe di legno d’acacia, e le rivestirai d’oro.
14 Y pon las varas por los anillos a los lados del cofre, para levantarla.
E farai passare le stanghe per gli anelli ai lati dell’arca, perché servano a portarla.
15 Las varillas se mantendrán en los anillos, y nunca se sacarán.
Le stanghe rimarranno negli anelli dell’arca; non ne saranno tratte fuori.
16 Dentro del cofre debes poner la ley que te daré.
E metterai nell’arca la testimonianza che ti darò.
17 Y harás una cubierta del mejor oro, de dos codos y medio de largo y un codo y medio de ancho.
Farai anche un propiziatorio d’oro puro; la sua lunghezza sarà di due cubiti e mezzo, e la sua larghezza di un cubito e mezzo.
18 Y en los dos extremos de la cubierta, harás dos querubines de oro martillado,
E farai due cherubini d’oro; li farai lavorati al martello, alle due estremità del propiziatorio;
19 Uno en un extremo y uno en el otro; los querubines deben ser parte de la portada.
fa’ un cherubino a una delle estremità, e un cherubino all’altra; farete che questi cherubini escano dal propiziatorio alle due estremità.
20 Y sus alas deben extenderse sobre la cubierta, y las alas deben estar opuestas entre sí, de cara a la cubierta.
E i cherubini avranno le ali spiegate in alto, in modo da coprire il propiziatorio con le loro ali; avranno la faccia vòlta l’uno verso l’altro; le facce dei cherubini saranno volte verso il propiziatorio.
21 Y pon la cubierta sobre el cofre del pacto, y en el cofre la ley que yo te daré.
E metterai il propiziatorio in alto, sopra l’arca; e nell’arca metterai la testimonianza che ti darò.
22 Y allí, sobre el trono de la gracia entre los dos querubines que están sobre él cofre del pacto, vendré a ti, cara a cara, y te daré los mandamientos que tengo para darte para los hijos de Israel.
Quivi io m’incontrerò teco; e di sul propiziatorio, di fra i due cherubini che sono sull’arca della testimonianza, ti comunicherò tutti gli ordini che avrò da darti per i figliuoli d’Israele.
23 Y harás una mesa de madera de acacia, de dos codos de largo, un codo de ancho y un codo y medio de altura,
Farai anche una tavola di legno d’acacia; la sua lunghezza sarà di due cubiti; la sua larghezza di un cubito, e la sua altezza di un cubito e mezzo.
24 Cubierto con el mejor oro, con un borde dorado a su alrededor;
La rivestirai d’oro puro, e le farai una ghirlanda d’oro che le giri attorno.
25 Y haz un marco alrededor de él, tan ancho como la mano de un hombre, con un borde dorado en el marco.
Le farai all’intorno una cornice alta quattro dita; e a questa cornice farai tutt’intorno una ghirlanda d’oro.
26 Y haz cuatro anillos de oro, y ponlos en los cuatro ángulos, sobre las cuatro patas de la mesa;
Le farai pure quattro anelli d’oro, e metterai gli anelli ai quattro canti, ai quattro piedi della tavola.
27 Los anillos deben fijarse debajo del marco para tomar las varillas con las que se levantará la mesa.
Gli anelli saranno vicinissimi alla cornice per farvi passare le stanghe destinate a portar la tavola.
28 Haz varillas de la misma madera, chapadas con oro, para levantar la mesa.
E le stanghe le farai di legno d’acacia, le rivestirai d’oro, e serviranno a portare la tavola.
29 Y haz los vasos de la mesa, las cucharas, las copas y los tazones para los líquidos, todo con el mejor oro.
Farai pure i suoi piatti, le sue coppe, i suoi calici e le sue tazze da servire per le libazioni; li farai d’oro puro.
30 Y en la mesa en todo momento debes guardar mi pan santo.
E metterai sulla tavola il pane della presentazione, che starà del continuo nel mio cospetto.
31 Y debes hacer un candelabro, del mejor oro; su base y su columna deben ser de oro martillado; sus copas, sus flores deben estar hechos del mismo metal.
Farai anche un candelabro d’oro puro; il candelabro, il suo piede e il suo tronco saranno lavorati al martello; i suoi calici, i suoi pomi e i suoi fiori saranno tutti d’un pezzo col candelabro.
32 Tiene seis ramas que salen de sus lados; tres ramas de un lado y tres del otro.
Gli usciranno sei bracci dai lati: tre bracci del candelabro da un lato e tre bracci del candelabro dall’altro;
33 Cada rama tiene tres copas hechas como flores de almendro, cada copa con un capullo y una flor, en todas las ramas.
su l’uno de’ bracci saranno tre calici in forma di mandorla, con un pomo e un fiore; e sull’altro braccio, tre calici in forma di mandorla, con un pomo e un fiore. Lo stesso per i sei bracci uscenti dal candelabro.
34 Y en el pilar, cuatro copas como flores de almendro, cada uno con su capullo y su flor:
Nel tronco del candelabro ci saranno poi quattro calici in forma di mandorla, coi loro pomi e i loro fiori.
35 Y habrá una copa en las primeras dos ramas, y una copa en la segunda dos, rama y una copa en la tercera dos ramas cada uno de los tres pares de brazos que salen del candelabro tendrá un cáliz, para todas sus seis ramas.
Ci sarà un pomo sotto i due primi bracci che partono dal candelabro; un pomo sotto i due seguenti bracci, e un pomo sotto i due ultimi bracci che partono dal candelabro: così per i sei bracci uscenti dal candelabro.
36 Las copas y las ramas deben estar hechos del mismo metal de una sola pieza; todos juntos un trabajo completo de oro martillado.
Questi pomi e questi bracci saranno tutti d’un pezzo col candelabro; il tutto sarà d’oro fino lavorato al martello.
37 Entonces debes hacer sus siete vasijas para las luces, poniéndolas en su lugar para que luzcan frente a ellas.
Farai pure le sue lampade, in numero di sette; e le sue lampade si accenderanno in modo che la luce rischiari il davanti del candelabro.
38 Y las despabiladeras, las bandejas para usar con él tienen que ser del mejor oro.
E i suoi smoccolatoi e i suoi porta smoccolature saranno d’oro puro.
39 Se necesitará un talento de oro para ello, con todos estos vasos.
Per fare il candelabro con tutti questi suoi utensili s’impiegherà un talento d’oro puro.
40 Ve y los haces conforme al diseño que viste en la montaña.
E vedi di fare ogni cosa secondo il modello che t’è stato mostrato sul monte.

< Éxodo 25 >