< Éxodo 25 >

1 Y él Señor dijo a Moisés:
És szóla az Úr Mózeshez, mondván:
2 Di a los hijos de Israel que me hagan ofrenda; de cada hombre, de acuerdo a la voluntad en su corazón, tómese una ofrenda.
Szólj az Izráel fiainak, hogy szedjenek nékem ajándékokat; minden embertől, a kit szíve hajt arra, szedjetek nékem ajándékokat.
3 Y esta es la ofrenda que tomarás: oro, plata y bronce;
Ez pedig az az ajándék, a mit tőlök szedjetek: arany és ezüst és réz.
4 Y tela azul, púrpura y rojo, y el mejor lino y pelo de cabra;
És kék, és bíborpiros, és karmazsinszinű fonal, meg len fonal, és kecskeszőr.
5 Y pieles de oveja de color rojo, y cuero, y madera de acacia;
És veresre festett kosbőrök, és borzbőrök, és sittim-fa.
6 Aceite para la luz, especias para el aceite de la unción, perfumes dulces para incienso;
Mécsbe való olaj, kenet-olajhoz való arómák, és füstöléshez való fűszerek.
7 Piedras de ónice, piedras de valor para poner en el efod y en él pectoral.
Ónix-kövek és foglalni való kövek, az efódhoz és a hósenhez.
8 Y que me hagan un santuario, para que pueda estar siempre presente entre ellos.
És készítsenek nékem szent hajlékot, hogy ő közöttök lakozzam.
9 Haz el santuario de acuerdo al diseño y todo lo que contiene el santuario de acuerdo a los diseños que te daré.
Mindenestől úgy csináljátok, a mint én megmutatom néked a hajléknak formáját, és annak minden edényeinek formáját.
10 Y harán un cofre de madera de acacia; dos y medio codos de largo, y un codo y medio de y alto.
És csináljanak egy ládát sittim-fából; harmadfél sing hosszút, másfél sing széleset, és másfél sing magasat.
11 Es para ser revestido por dentro y por fuera con el mejor oro, con un borde de oro a su alrededor.
Borítsd meg azt tiszta aranynyal, belől is kivül is megborítsd azt, és csinálj reá köröskörűl arany pártázatot.
12 Y hazle cuatro anillos de oro, para fijar en sus cuatro patas, dos anillos en un lado y dos en el otro.
És önts ahhoz négy arany karikát, és illeszd azokat a négy szegeletére; egyik oldalára is két karikát, a másik oldalára is két karikát.
13 Y haz varillas del mismo palo, cubriéndolas de oro.
Csinálj rúdakat is sittim-fából, és azokat is megborítsd arannyal.
14 Y pon las varas por los anillos a los lados del cofre, para levantarla.
És a rúdakat dugd a láda oldalain levő karikákba, hogy azokon hordozzák a ládát.
15 Las varillas se mantendrán en los anillos, y nunca se sacarán.
A rúdak álljanak a láda karikáiban; ne vegyék ki azokból.
16 Dentro del cofre debes poner la ley que te daré.
És a bizonyságot, a melyet néked adok, tedd a ládába.
17 Y harás una cubierta del mejor oro, de dos codos y medio de largo y un codo y medio de ancho.
Csinálj fedelet is tiszta aranyból: harmadfél sing hosszút, és másfél sing széleset.
18 Y en los dos extremos de la cubierta, harás dos querubines de oro martillado,
Csinálj két Kérubot is aranyból, vert aranyból csináld azokat a fedélnek két végére.
19 Uno en un extremo y uno en el otro; los querubines deben ser parte de la portada.
Az egyik Kérubot csináld az egyik végére innen, a másik Kérubot a másik végére onnan: a fedélből csináljátok ki a Kérubokat annak két végén.
20 Y sus alas deben extenderse sobre la cubierta, y las alas deben estar opuestas entre sí, de cara a la cubierta.
A Kérubok pedig terjeszszék ki szárnyaikat fölfelé, betakarva szárnyaikkal a fedelet; arczaik egymásfelé legyenek; a Kérubok arczai a fedél felé forduljanak.
21 Y pon la cubierta sobre el cofre del pacto, y en el cofre la ley que yo te daré.
A fedelet pedig helyezd a ládára felül, a ládába pedig tedd a bizonyságot, a melyet adok néked.
22 Y allí, sobre el trono de la gracia entre los dos querubines que están sobre él cofre del pacto, vendré a ti, cara a cara, y te daré los mandamientos que tengo para darte para los hijos de Israel.
Ott jelenek meg néked, és szólok hozzád a fedél tetejéről, a két Kérub közül, melyek a bizonyság ládája felett vannak, mindazokról, a miket általad parancsolok az Izráel fiainak.
23 Y harás una mesa de madera de acacia, de dos codos de largo, un codo de ancho y un codo y medio de altura,
Csinálj asztalt is sittim-fából, két sing hosszút, egy sing széleset, és másfél sing magasat.
24 Cubierto con el mejor oro, con un borde dorado a su alrededor;
És borítsd be azt tiszta aranynyal, és csinálj reá köröskörül arany pártázatot.
25 Y haz un marco alrededor de él, tan ancho como la mano de un hombre, con un borde dorado en el marco.
Csinálj reá köröskörűl egy tenyérnyi karájt, karajára pedig csinálj köröskörűl arany pártázatot.
26 Y haz cuatro anillos de oro, y ponlos en los cuatro ángulos, sobre las cuatro patas de la mesa;
Négy arany karikát is csinálj hozzá, és illeszd a karikákat a négy lábának négy szegletére.
27 Los anillos deben fijarse debajo del marco para tomar las varillas con las que se levantará la mesa.
A karáj mellett legyenek a karikák rúdtartókul, hogy hordozhassák az asztalt.
28 Haz varillas de la misma madera, chapadas con oro, para levantar la mesa.
Azokat a rúdakat is sittim-fából csináld és aranynyal borítsd be, és azokon hordozzák az asztalt.
29 Y haz los vasos de la mesa, las cucharas, las copas y los tazones para los líquidos, todo con el mejor oro.
Készítsd el tálait is, csészéit is, kancsóit is, kelyheit is, a melyekkel italáldozatot áldoznak; tiszta aranyból csináld azokat.
30 Y en la mesa en todo momento debes guardar mi pan santo.
És tégy az asztalra szent kenyeret, mely mindenkor előttem legyen.
31 Y debes hacer un candelabro, del mejor oro; su base y su columna deben ser de oro martillado; sus copas, sus flores deben estar hechos del mismo metal.
Csinálj gyertyatartót is tiszta aranyból; vert aranyból készüljön a gyertyatartó; annak szára, ága csészéi, gombjai és virágai ugyanabból legyenek.
32 Tiene seis ramas que salen de sus lados; tres ramas de un lado y tres del otro.
Hat ág jőjjön ki oldalaiból; három gyertyatartó-ág az egyik oldalból, és három gyertyatartó-ág a másik oldalból.
33 Cada rama tiene tres copas hechas como flores de almendro, cada copa con un capullo y una flor, en todas las ramas.
Mandolavirág formájú három csésze az egyik ágon, gombbal és virággal; és mandolavirág formájú három csésze a másik ágon is, gombbal és virággal; így legyen a gyertyatartóból kijövő mind a hat ágon.
34 Y en el pilar, cuatro copas como flores de almendro, cada uno con su capullo y su flor:
A gyertyatartón pedig négy mandolavirág formájú csésze legyen, gombjaival és virágaival.
35 Y habrá una copa en las primeras dos ramas, y una copa en la segunda dos, rama y una copa en la tercera dos ramas cada uno de los tres pares de brazos que salen del candelabro tendrá un cáliz, para todas sus seis ramas.
Gomb legyen a belőle kijövő két ág alatt; ismét gomb a belőle kijövő két ág alatt, és ismét gomb a belőle kijövő két ág alatt: így a gyertyatartóból kijövő mind a hat ág alatt.
36 Las copas y las ramas deben estar hechos del mismo metal de una sola pieza; todos juntos un trabajo completo de oro martillado.
Gombjaik és ágaik magából legyenek; egy darab tiszta aranyból legyen verve az egész.
37 Entonces debes hacer sus siete vasijas para las luces, poniéndolas en su lugar para que luzcan frente a ellas.
Csinálj hozzá hét mécset is, és úgy rakják fel mécseit, hogy előre világítsanak.
38 Y las despabiladeras, las bandejas para usar con él tienen que ser del mejor oro.
Hamvvevői és hamutartói is tiszta aranyból legyenek.
39 Se necesitará un talento de oro para ello, con todos estos vasos.
Egy tálentom tiszta aranyból csinálják azt, mindezeket az eszközöket.
40 Ve y los haces conforme al diseño que viste en la montaña.
Vigyázz, hogy arra a formára csináld, a mely a hegyen mutattatott néked.

< Éxodo 25 >