< Éxodo 25 >

1 Y él Señor dijo a Moisés:
L’Éternel parla à Moïse, et dit:
2 Di a los hijos de Israel que me hagan ofrenda; de cada hombre, de acuerdo a la voluntad en su corazón, tómese una ofrenda.
Parle aux enfants d’Israël. Qu’ils m’apportent une offrande; vous la recevrez pour moi de tout homme qui la fera de bon cœur.
3 Y esta es la ofrenda que tomarás: oro, plata y bronce;
Voici ce que vous recevrez d’eux en offrande: de l’or, de l’argent et de l’airain;
4 Y tela azul, púrpura y rojo, y el mejor lino y pelo de cabra;
des étoffes teintes en bleu, en pourpre, en cramoisi, du fin lin et du poil de chèvre;
5 Y pieles de oveja de color rojo, y cuero, y madera de acacia;
des peaux de béliers teintes en rouge et des peaux de dauphins; du bois d’acacia;
6 Aceite para la luz, especias para el aceite de la unción, perfumes dulces para incienso;
de l’huile pour le chandelier, des aromates pour l’huile d’onction et pour le parfum odoriférant;
7 Piedras de ónice, piedras de valor para poner en el efod y en él pectoral.
des pierres d’onyx et d’autres pierres pour la garniture de l’éphod et du pectoral.
8 Y que me hagan un santuario, para que pueda estar siempre presente entre ellos.
Ils me feront un sanctuaire, et j’habiterai au milieu d’eux.
9 Haz el santuario de acuerdo al diseño y todo lo que contiene el santuario de acuerdo a los diseños que te daré.
Vous ferez le tabernacle et tous ses ustensiles d’après le modèle que je vais te montrer.
10 Y harán un cofre de madera de acacia; dos y medio codos de largo, y un codo y medio de y alto.
Ils feront une arche de bois d’acacia, sa longueur sera de deux coudées et demie, sa largeur d’une coudée et demie, et sa hauteur d’une coudée et demie.
11 Es para ser revestido por dentro y por fuera con el mejor oro, con un borde de oro a su alrededor.
Tu la couvriras d’or pur, tu la couvriras en dedans et en dehors, et tu y feras une bordure d’or tout autour.
12 Y hazle cuatro anillos de oro, para fijar en sus cuatro patas, dos anillos en un lado y dos en el otro.
Tu fondras pour elle quatre anneaux d’or, et tu les mettras à ses quatre coins, deux anneaux d’un côté et deux anneaux de l’autre côté.
13 Y haz varillas del mismo palo, cubriéndolas de oro.
Tu feras des barres de bois d’acacia, et tu les couvriras d’or.
14 Y pon las varas por los anillos a los lados del cofre, para levantarla.
Tu passeras les barres dans les anneaux sur les côtés de l’arche, pour qu’elles servent à porter l’arche;
15 Las varillas se mantendrán en los anillos, y nunca se sacarán.
les barres resteront dans les anneaux de l’arche, et n’en seront point retirées.
16 Dentro del cofre debes poner la ley que te daré.
Tu mettras dans l’arche le témoignage, que je te donnerai.
17 Y harás una cubierta del mejor oro, de dos codos y medio de largo y un codo y medio de ancho.
Tu feras un propitiatoire d’or pur; sa longueur sera de deux coudées et demie, et sa largeur d’une coudée et demie.
18 Y en los dos extremos de la cubierta, harás dos querubines de oro martillado,
Tu feras deux chérubins d’or, tu les feras d’or battu, aux deux extrémités du propitiatoire;
19 Uno en un extremo y uno en el otro; los querubines deben ser parte de la portada.
fais un chérubin à l’une des extrémités et un chérubin à l’autre extrémité; vous ferez les chérubins sortant du propitiatoire à ses deux extrémités.
20 Y sus alas deben extenderse sobre la cubierta, y las alas deben estar opuestas entre sí, de cara a la cubierta.
Les chérubins étendront les ailes par-dessus, couvrant de leurs ailes le propitiatoire, et se faisant face l’un à l’autre; les chérubins auront la face tournée vers le propitiatoire.
21 Y pon la cubierta sobre el cofre del pacto, y en el cofre la ley que yo te daré.
Tu mettras le propitiatoire sur l’arche, et tu mettras dans l’arche le témoignage, que je te donnerai.
22 Y allí, sobre el trono de la gracia entre los dos querubines que están sobre él cofre del pacto, vendré a ti, cara a cara, y te daré los mandamientos que tengo para darte para los hijos de Israel.
C’est là que je me rencontrerai avec toi; du haut du propitiatoire, entre les deux chérubins placés sur l’arche du témoignage, je te donnerai tous mes ordres pour les enfants d’Israël.
23 Y harás una mesa de madera de acacia, de dos codos de largo, un codo de ancho y un codo y medio de altura,
Tu feras une table de bois d’acacia; sa longueur sera de deux coudées, sa largeur d’une coudée, et sa hauteur d’une coudée et demie.
24 Cubierto con el mejor oro, con un borde dorado a su alrededor;
Tu la couvriras d’or pur, et tu y feras une bordure d’or tout autour.
25 Y haz un marco alrededor de él, tan ancho como la mano de un hombre, con un borde dorado en el marco.
Tu y feras à l’entour un rebord de quatre doigts, sur lequel tu mettras une bordure d’or tout autour.
26 Y haz cuatro anillos de oro, y ponlos en los cuatro ángulos, sobre las cuatro patas de la mesa;
Tu feras pour la table quatre anneaux d’or, et tu mettras les anneaux aux quatre coins, qui seront à ses quatre pieds.
27 Los anillos deben fijarse debajo del marco para tomar las varillas con las que se levantará la mesa.
Les anneaux seront près du rebord, et recevront les barres pour porter la table.
28 Haz varillas de la misma madera, chapadas con oro, para levantar la mesa.
Tu feras les barres de bois d’acacia, et tu les couvriras d’or; et elles serviront à porter la table.
29 Y haz los vasos de la mesa, las cucharas, las copas y los tazones para los líquidos, todo con el mejor oro.
Tu feras ses plats, ses coupes, ses calices et ses tasses, pour servir aux libations; tu les feras d’or pur.
30 Y en la mesa en todo momento debes guardar mi pan santo.
Tu mettras sur la table les pains de proposition continuellement devant ma face.
31 Y debes hacer un candelabro, del mejor oro; su base y su columna deben ser de oro martillado; sus copas, sus flores deben estar hechos del mismo metal.
Tu feras un chandelier d’or pur; ce chandelier sera fait d’or battu; son pied, sa tige, ses calices, ses pommes et ses fleurs seront d’une même pièce.
32 Tiene seis ramas que salen de sus lados; tres ramas de un lado y tres del otro.
Six branches sortiront de ses côtés, trois branches du chandelier de l’un des côtés, et trois branches du chandelier de l’autre côté.
33 Cada rama tiene tres copas hechas como flores de almendro, cada copa con un capullo y una flor, en todas las ramas.
Il y aura sur une branche trois calices en forme d’amande, avec pommes et fleurs, et sur une autre branche trois calices en forme d’amande, avec pommes et fleurs; il en sera de même pour les six branches sortant du chandelier.
34 Y en el pilar, cuatro copas como flores de almendro, cada uno con su capullo y su flor:
A la tige du chandelier, il y aura quatre calices en forme d’amande, avec leurs pommes et leurs fleurs.
35 Y habrá una copa en las primeras dos ramas, y una copa en la segunda dos, rama y una copa en la tercera dos ramas cada uno de los tres pares de brazos que salen del candelabro tendrá un cáliz, para todas sus seis ramas.
Il y aura une pomme sous deux des branches sortant de la tige du chandelier, une pomme sous deux autres branches, et une pomme sous deux autres branches; il en sera de même pour les six branches sortant du chandelier.
36 Las copas y las ramas deben estar hechos del mismo metal de una sola pieza; todos juntos un trabajo completo de oro martillado.
Les pommes et les branches du chandelier seront d’une même pièce: il sera tout entier d’or battu, d’or pur.
37 Entonces debes hacer sus siete vasijas para las luces, poniéndolas en su lugar para que luzcan frente a ellas.
Tu feras ses sept lampes, qui seront placées dessus, de manière à éclairer en face.
38 Y las despabiladeras, las bandejas para usar con él tienen que ser del mejor oro.
Ses mouchettes et ses vases à cendre seront d’or pur.
39 Se necesitará un talento de oro para ello, con todos estos vasos.
On emploiera un talent d’or pur pour faire le chandelier avec tous ses ustensiles.
40 Ve y los haces conforme al diseño que viste en la montaña.
Regarde, et fais d’après le modèle qui t’est montré sur la montagne.

< Éxodo 25 >