< Éxodo 25 >

1 Y él Señor dijo a Moisés:
The LORD spoke to Moses, saying,
2 Di a los hijos de Israel que me hagan ofrenda; de cada hombre, de acuerdo a la voluntad en su corazón, tómese una ofrenda.
“Speak to the children of Israel, that they take an offering for me. From everyone whose heart makes him willing you shall take my offering.
3 Y esta es la ofrenda que tomarás: oro, plata y bronce;
This is the offering which you shall take from them: gold, silver, bronze,
4 Y tela azul, púrpura y rojo, y el mejor lino y pelo de cabra;
blue, purple, scarlet, fine linen, goats’ hair,
5 Y pieles de oveja de color rojo, y cuero, y madera de acacia;
rams’ skins dyed red, sea cow hides, acacia wood,
6 Aceite para la luz, especias para el aceite de la unción, perfumes dulces para incienso;
oil for the light, spices for the anointing oil and for the sweet incense,
7 Piedras de ónice, piedras de valor para poner en el efod y en él pectoral.
onyx stones, and stones to be set for the ephod and for the breastplate.
8 Y que me hagan un santuario, para que pueda estar siempre presente entre ellos.
Let them make me a sanctuary, that I may dwell amongst them.
9 Haz el santuario de acuerdo al diseño y todo lo que contiene el santuario de acuerdo a los diseños que te daré.
According to all that I show you, the pattern of the tabernacle, and the pattern of all of its furniture, even so you shall make it.
10 Y harán un cofre de madera de acacia; dos y medio codos de largo, y un codo y medio de y alto.
“They shall make an ark of acacia wood. Its length shall be two and a half cubits, its width a cubit and a half, and a cubit and a half its height.
11 Es para ser revestido por dentro y por fuera con el mejor oro, con un borde de oro a su alrededor.
You shall overlay it with pure gold. You shall overlay it inside and outside, and you shall make a gold moulding around it.
12 Y hazle cuatro anillos de oro, para fijar en sus cuatro patas, dos anillos en un lado y dos en el otro.
You shall cast four rings of gold for it, and put them in its four feet. Two rings shall be on the one side of it, and two rings on the other side of it.
13 Y haz varillas del mismo palo, cubriéndolas de oro.
You shall make poles of acacia wood, and overlay them with gold.
14 Y pon las varas por los anillos a los lados del cofre, para levantarla.
You shall put the poles into the rings on the sides of the ark to carry the ark.
15 Las varillas se mantendrán en los anillos, y nunca se sacarán.
The poles shall be in the rings of the ark. They shall not be taken from it.
16 Dentro del cofre debes poner la ley que te daré.
You shall put the covenant which I shall give you into the ark.
17 Y harás una cubierta del mejor oro, de dos codos y medio de largo y un codo y medio de ancho.
You shall make a mercy seat of pure gold. Two and a half cubits shall be its length, and a cubit and a half its width.
18 Y en los dos extremos de la cubierta, harás dos querubines de oro martillado,
You shall make two cherubim of hammered gold. You shall make them at the two ends of the mercy seat.
19 Uno en un extremo y uno en el otro; los querubines deben ser parte de la portada.
Make one cherub at the one end, and one cherub at the other end. You shall make the cherubim on its two ends of one piece with the mercy seat.
20 Y sus alas deben extenderse sobre la cubierta, y las alas deben estar opuestas entre sí, de cara a la cubierta.
The cherubim shall spread out their wings upward, covering the mercy seat with their wings, with their faces towards one another. The faces of the cherubim shall be towards the mercy seat.
21 Y pon la cubierta sobre el cofre del pacto, y en el cofre la ley que yo te daré.
You shall put the mercy seat on top of the ark, and in the ark you shall put the covenant that I will give you.
22 Y allí, sobre el trono de la gracia entre los dos querubines que están sobre él cofre del pacto, vendré a ti, cara a cara, y te daré los mandamientos que tengo para darte para los hijos de Israel.
There I will meet with you, and I will tell you from above the mercy seat, from between the two cherubim which are on the ark of the covenant, all that I command you for the children of Israel.
23 Y harás una mesa de madera de acacia, de dos codos de largo, un codo de ancho y un codo y medio de altura,
“You shall make a table of acacia wood. Its length shall be two cubits, and its width a cubit, and its height one and a half cubits.
24 Cubierto con el mejor oro, con un borde dorado a su alrededor;
You shall overlay it with pure gold, and make a gold moulding around it.
25 Y haz un marco alrededor de él, tan ancho como la mano de un hombre, con un borde dorado en el marco.
You shall make a rim of a hand width around it. You shall make a golden moulding on its rim around it.
26 Y haz cuatro anillos de oro, y ponlos en los cuatro ángulos, sobre las cuatro patas de la mesa;
You shall make four rings of gold for it, and put the rings in the four corners that are on its four feet.
27 Los anillos deben fijarse debajo del marco para tomar las varillas con las que se levantará la mesa.
The rings shall be close to the rim, for places for the poles to carry the table.
28 Haz varillas de la misma madera, chapadas con oro, para levantar la mesa.
You shall make the poles of acacia wood, and overlay them with gold, that the table may be carried with them.
29 Y haz los vasos de la mesa, las cucharas, las copas y los tazones para los líquidos, todo con el mejor oro.
You shall make its dishes, its spoons, its ladles, and its bowls with which to pour out offerings. You shall make them of pure gold.
30 Y en la mesa en todo momento debes guardar mi pan santo.
You shall set bread of the presence on the table before me always.
31 Y debes hacer un candelabro, del mejor oro; su base y su columna deben ser de oro martillado; sus copas, sus flores deben estar hechos del mismo metal.
“You shall make a lamp stand of pure gold. The lamp stand shall be made of hammered work. Its base, its shaft, its cups, its buds, and its flowers shall be of one piece with it.
32 Tiene seis ramas que salen de sus lados; tres ramas de un lado y tres del otro.
There shall be six branches going out of its sides: three branches of the lamp stand out of its one side, and three branches of the lamp stand out of its other side;
33 Cada rama tiene tres copas hechas como flores de almendro, cada copa con un capullo y una flor, en todas las ramas.
three cups made like almond blossoms in one branch, a bud and a flower; and three cups made like almond blossoms in the other branch, a bud and a flower, so for the six branches going out of the lamp stand;
34 Y en el pilar, cuatro copas como flores de almendro, cada uno con su capullo y su flor:
and in the lamp stand four cups made like almond blossoms, its buds and its flowers;
35 Y habrá una copa en las primeras dos ramas, y una copa en la segunda dos, rama y una copa en la tercera dos ramas cada uno de los tres pares de brazos que salen del candelabro tendrá un cáliz, para todas sus seis ramas.
and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, for the six branches going out of the lamp stand.
36 Las copas y las ramas deben estar hechos del mismo metal de una sola pieza; todos juntos un trabajo completo de oro martillado.
Their buds and their branches shall be of one piece with it, all of it one beaten work of pure gold.
37 Entonces debes hacer sus siete vasijas para las luces, poniéndolas en su lugar para que luzcan frente a ellas.
You shall make its lamps seven, and they shall light its lamps to give light to the space in front of it.
38 Y las despabiladeras, las bandejas para usar con él tienen que ser del mejor oro.
Its snuffers and its snuff dishes shall be of pure gold.
39 Se necesitará un talento de oro para ello, con todos estos vasos.
It shall be made of a talent of pure gold, with all these accessories.
40 Ve y los haces conforme al diseño que viste en la montaña.
See that you make them after their pattern, which has been shown to you on the mountain.

< Éxodo 25 >