< Éxodo 25 >
1 Y él Señor dijo a Moisés:
And the LORD spoke to Moses, saying,
2 Di a los hijos de Israel que me hagan ofrenda; de cada hombre, de acuerdo a la voluntad en su corazón, tómese una ofrenda.
Speak to the children of Israel, that they bring me an offering: of every man that gives it willingly with his heart you shall take my offering.
3 Y esta es la ofrenda que tomarás: oro, plata y bronce;
And this is the offering which you shall take of them; gold, and silver, and brass,
4 Y tela azul, púrpura y rojo, y el mejor lino y pelo de cabra;
And blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats’ hair,
5 Y pieles de oveja de color rojo, y cuero, y madera de acacia;
And rams’ skins dyed red, and badgers’ skins, and shittim wood,
6 Aceite para la luz, especias para el aceite de la unción, perfumes dulces para incienso;
Oil for the light, spices for anointing oil, and for sweet incense,
7 Piedras de ónice, piedras de valor para poner en el efod y en él pectoral.
Onyx stones, and stones to be set in the ephod, and in the breastplate.
8 Y que me hagan un santuario, para que pueda estar siempre presente entre ellos.
And let them make me a sanctuary; that I may dwell among them.
9 Haz el santuario de acuerdo al diseño y todo lo que contiene el santuario de acuerdo a los diseños que te daré.
According to all that I show you, after the pattern of the tabernacle, and the pattern of all the instruments thereof, even so shall you make it.
10 Y harán un cofre de madera de acacia; dos y medio codos de largo, y un codo y medio de y alto.
And they shall make an ark of shittim wood: two cubits and a half shall be the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
11 Es para ser revestido por dentro y por fuera con el mejor oro, con un borde de oro a su alrededor.
And you shall overlay it with pure gold, within and without shall you overlay it, and shall make on it a crown of gold round about.
12 Y hazle cuatro anillos de oro, para fijar en sus cuatro patas, dos anillos en un lado y dos en el otro.
And you shall cast four rings of gold for it, and put them in the four corners thereof; and two rings shall be in the one side of it, and two rings in the other side of it.
13 Y haz varillas del mismo palo, cubriéndolas de oro.
And you shall make staves of shittim wood, and overlay them with gold.
14 Y pon las varas por los anillos a los lados del cofre, para levantarla.
And you shall put the staves into the rings by the sides of the ark, that the ark may be borne with them.
15 Las varillas se mantendrán en los anillos, y nunca se sacarán.
The staves shall be in the rings of the ark: they shall not be taken from it.
16 Dentro del cofre debes poner la ley que te daré.
And you shall put into the ark the testimony which I shall give you.
17 Y harás una cubierta del mejor oro, de dos codos y medio de largo y un codo y medio de ancho.
And you shall make a mercy seat of pure gold: two cubits and a half shall be the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof.
18 Y en los dos extremos de la cubierta, harás dos querubines de oro martillado,
And you shall make two cherubim of gold, of beaten work shall you make them, in the two ends of the mercy seat.
19 Uno en un extremo y uno en el otro; los querubines deben ser parte de la portada.
And make one cherub on the one end, and the other cherub on the other end: even of the mercy seat shall you make the cherubim on the two ends thereof.
20 Y sus alas deben extenderse sobre la cubierta, y las alas deben estar opuestas entre sí, de cara a la cubierta.
And the cherubim shall stretch forth their wings on high, covering the mercy seat with their wings, and their faces shall look one to another; toward the mercy seat shall the faces of the cherubim be.
21 Y pon la cubierta sobre el cofre del pacto, y en el cofre la ley que yo te daré.
And you shall put the mercy seat above on the ark; and in the ark you shall put the testimony that I shall give you.
22 Y allí, sobre el trono de la gracia entre los dos querubines que están sobre él cofre del pacto, vendré a ti, cara a cara, y te daré los mandamientos que tengo para darte para los hijos de Israel.
And there I will meet with you, and I will commune with you from above the mercy seat, from between the two cherubim which are on the ark of the testimony, of all things which I will give you in commandment to the children of Israel.
23 Y harás una mesa de madera de acacia, de dos codos de largo, un codo de ancho y un codo y medio de altura,
You shall also make a table of shittim wood: two cubits shall be the length thereof, and a cubit the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
24 Cubierto con el mejor oro, con un borde dorado a su alrededor;
And you shall overlay it with pure gold, and make thereto a crown of gold round about.
25 Y haz un marco alrededor de él, tan ancho como la mano de un hombre, con un borde dorado en el marco.
And you shall make to it a border of an hand breadth round about, and you shall make a golden crown to the border thereof round about.
26 Y haz cuatro anillos de oro, y ponlos en los cuatro ángulos, sobre las cuatro patas de la mesa;
And you shall make for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that are on the four feet thereof.
27 Los anillos deben fijarse debajo del marco para tomar las varillas con las que se levantará la mesa.
Over against the border shall the rings be for places of the staves to bear the table.
28 Haz varillas de la misma madera, chapadas con oro, para levantar la mesa.
And you shall make the staves of shittim wood, and overlay them with gold, that the table may be borne with them.
29 Y haz los vasos de la mesa, las cucharas, las copas y los tazones para los líquidos, todo con el mejor oro.
And you shall make the dishes thereof, and spoons thereof, and covers thereof, and bowls thereof, to cover with: of pure gold shall you make them.
30 Y en la mesa en todo momento debes guardar mi pan santo.
And you shall set on the table show bread before me always.
31 Y debes hacer un candelabro, del mejor oro; su base y su columna deben ser de oro martillado; sus copas, sus flores deben estar hechos del mismo metal.
And you shall make a candlestick of pure gold: of beaten work shall the candlestick be made: his shaft, and his branches, his bowls, his knops, and his flowers, shall be of the same.
32 Tiene seis ramas que salen de sus lados; tres ramas de un lado y tres del otro.
And six branches shall come out of the sides of it; three branches of the candlestick out of the one side, and three branches of the candlestick out of the other side:
33 Cada rama tiene tres copas hechas como flores de almendro, cada copa con un capullo y una flor, en todas las ramas.
Three bowls made like to almonds, with a bud and a flower in one branch; and three bowls made like almonds in the other branch, with a bud and a flower: so in the six branches that come out of the candlestick.
34 Y en el pilar, cuatro copas como flores de almendro, cada uno con su capullo y su flor:
And in the candlesticks shall be four bowls made like to almonds, with their knops and their flowers.
35 Y habrá una copa en las primeras dos ramas, y una copa en la segunda dos, rama y una copa en la tercera dos ramas cada uno de los tres pares de brazos que salen del candelabro tendrá un cáliz, para todas sus seis ramas.
And there shall be a bud under two branches of the same, and a bud under two branches of the same, and a bud under two branches of the same, according to the six branches that proceed out of the candlestick.
36 Las copas y las ramas deben estar hechos del mismo metal de una sola pieza; todos juntos un trabajo completo de oro martillado.
Their knops and their branches shall be of the same: all it shall be one beaten work of pure gold.
37 Entonces debes hacer sus siete vasijas para las luces, poniéndolas en su lugar para que luzcan frente a ellas.
And you shall make the seven lamps thereof: and they shall light the lamps thereof, that they may give light over against it.
38 Y las despabiladeras, las bandejas para usar con él tienen que ser del mejor oro.
And the tongs thereof, and the firepans thereof, shall be of pure gold.
39 Se necesitará un talento de oro para ello, con todos estos vasos.
Of a talent of pure gold shall he make it, with all these vessels.
40 Ve y los haces conforme al diseño que viste en la montaña.
And look that you make them after their pattern, which was showed you in the mount.