< Éxodo 25 >
1 Y él Señor dijo a Moisés:
The Lord told Moses,
2 Di a los hijos de Israel que me hagan ofrenda; de cada hombre, de acuerdo a la voluntad en su corazón, tómese una ofrenda.
“Instruct the Israelites to bring me an offering. You are to receive my offering from everyone who willingly wants to give.
3 Y esta es la ofrenda que tomarás: oro, plata y bronce;
These are the items you are to accept from them as contributions: gold, silver, and bronze;
4 Y tela azul, púrpura y rojo, y el mejor lino y pelo de cabra;
blue, purple, and crimson thread; finely-spun linen and goat hair;
5 Y pieles de oveja de color rojo, y cuero, y madera de acacia;
ram skins that have been tanned, and fine leather; acacia wood;
6 Aceite para la luz, especias para el aceite de la unción, perfumes dulces para incienso;
olive oil for the lamps; spices for the olive oil used in anointing and for the fragrant incense;
7 Piedras de ónice, piedras de valor para poner en el efod y en él pectoral.
and onyx stones and other gemstones to be used in making the ephod and breastpiece.
8 Y que me hagan un santuario, para que pueda estar siempre presente entre ellos.
They are to make me a sanctuary so I can live among them.
9 Haz el santuario de acuerdo al diseño y todo lo que contiene el santuario de acuerdo a los diseños que te daré.
You must make the Tabernacle and all its furnishings according to design I'm going to show you.
10 Y harán un cofre de madera de acacia; dos y medio codos de largo, y un codo y medio de y alto.
They are to make an Ark of acacia wood that measures two and a half cubits long by a cubit and a half wide by one and a half cubits high.
11 Es para ser revestido por dentro y por fuera con el mejor oro, con un borde de oro a su alrededor.
Cover it with pure gold on the inside and the outside, and make a gold trim to go around it.
12 Y hazle cuatro anillos de oro, para fijar en sus cuatro patas, dos anillos en un lado y dos en el otro.
Cast four gold rings and attach them to its four feet, two on one side and two on the other.
13 Y haz varillas del mismo palo, cubriéndolas de oro.
Make poles of acacia wood and cover them with gold.
14 Y pon las varas por los anillos a los lados del cofre, para levantarla.
Place the poles into the rings on the sides of the Ark, so it can be carried.
15 Las varillas se mantendrán en los anillos, y nunca se sacarán.
The poles are to stay in the rings of the Ark; don't take them out.
16 Dentro del cofre debes poner la ley que te daré.
Place inside the Ark the Testimony which I'm going to give you.
17 Y harás una cubierta del mejor oro, de dos codos y medio de largo y un codo y medio de ancho.
You are to make an atonement cover of pure gold, two and a half cubits long by a cubit and a half wide.
18 Y en los dos extremos de la cubierta, harás dos querubines de oro martillado,
Make two cherubim of hammered gold for the ends of the atonement cover,
19 Uno en un extremo y uno en el otro; los querubines deben ser parte de la portada.
and put one cherub on each end. All of this is to be made from one piece of gold.
20 Y sus alas deben extenderse sobre la cubierta, y las alas deben estar opuestas entre sí, de cara a la cubierta.
The cherubim are to be designed with spread wings pointing upward, covering the atonement cover. The cherubim are to be placed facing each another, looking down towards the atonement cover.
21 Y pon la cubierta sobre el cofre del pacto, y en el cofre la ley que yo te daré.
Place the atonement cover on top of the Ark, and put the Testimony that I'm going to give you inside the Ark.
22 Y allí, sobre el trono de la gracia entre los dos querubines que están sobre él cofre del pacto, vendré a ti, cara a cara, y te daré los mandamientos que tengo para darte para los hijos de Israel.
I will meet with you there as arranged above the atonement cover, between the two cherubim that stand over the Ark of the Testimony, and I will talk with you about all the commands I will give the Israelites.
23 Y harás una mesa de madera de acacia, de dos codos de largo, un codo de ancho y un codo y medio de altura,
Then you are to make a table of acacia wood two cubits long by a cubit wide by a cubit and a half high.
24 Cubierto con el mejor oro, con un borde dorado a su alrededor;
Cover it with pure gold and make a gold trim to go around it.
25 Y haz un marco alrededor de él, tan ancho como la mano de un hombre, con un borde dorado en el marco.
Make a border around it the width of a hand and put a gold trim on the border.
26 Y haz cuatro anillos de oro, y ponlos en los cuatro ángulos, sobre las cuatro patas de la mesa;
Make four gold rings for the table and attach them to the four corners of the table by the legs.
27 Los anillos deben fijarse debajo del marco para tomar las varillas con las que se levantará la mesa.
The rings are to be close to the border to hold the poles used to carry the table.
28 Haz varillas de la misma madera, chapadas con oro, para levantar la mesa.
Make the poles of acacia wood for carrying the table and cover them with gold.
29 Y haz los vasos de la mesa, las cucharas, las copas y los tazones para los líquidos, todo con el mejor oro.
Make plates and dishes for the table, as well as pitchers and bowls for pouring out drink offerings. Make all of them out of pure gold.
30 Y en la mesa en todo momento debes guardar mi pan santo.
Place the Bread of the Presence on the table so it is always in my presence.
31 Y debes hacer un candelabro, del mejor oro; su base y su columna deben ser de oro martillado; sus copas, sus flores deben estar hechos del mismo metal.
Make a lampstand of pure, hammered gold. The whole of it is to be made of one piece—its base, shaft, cups, buds, and flowers.
32 Tiene seis ramas que salen de sus lados; tres ramas de un lado y tres del otro.
It is to have six branches coming out of the sides of the lampstand, three on each side.
33 Cada rama tiene tres copas hechas como flores de almendro, cada copa con un capullo y una flor, en todas las ramas.
Have three cups shaped like almond flowers on the first branch, each with buds and petals, three on the next branch. Each of six branches that come out will have three cups shaped like almond flowers, all complete with buds and petals.
34 Y en el pilar, cuatro copas como flores de almendro, cada uno con su capullo y su flor:
On the main shaft of the lampstand make four cups shaped like almond flowers, complete with buds and petals.
35 Y habrá una copa en las primeras dos ramas, y una copa en la segunda dos, rama y una copa en la tercera dos ramas cada uno de los tres pares de brazos que salen del candelabro tendrá un cáliz, para todas sus seis ramas.
On the six branches that come out from the lampstand, place a bud under the first pair of branches, a bud under the second pair, and a bud under the third pair.
36 Las copas y las ramas deben estar hechos del mismo metal de una sola pieza; todos juntos un trabajo completo de oro martillado.
The buds and branches are to be made with the lampstand as one piece, hammered out of pure gold.
37 Entonces debes hacer sus siete vasijas para las luces, poniéndolas en su lugar para que luzcan frente a ellas.
Make seven lamps and place them on the lampstand so they can light up the area in front of it.
38 Y las despabiladeras, las bandejas para usar con él tienen que ser del mejor oro.
The wick tongs and their trays are to be made of pure gold.
39 Se necesitará un talento de oro para ello, con todos estos vasos.
The lampstand and all these utensils will require a talent of pure gold.
40 Ve y los haces conforme al diseño que viste en la montaña.
Be sure to make everything according to the design you were shown on the mountain.”