< Éxodo 25 >

1 Y él Señor dijo a Moisés:
HERREN talede til Moses og sagde:
2 Di a los hijos de Israel que me hagan ofrenda; de cada hombre, de acuerdo a la voluntad en su corazón, tómese una ofrenda.
Sig til Israeliterne, at de skal bringe mig en Offerydelse; af enhver, som i sit Hjerte føler sig tilskyndet dertil, skal I tage min Offerydelse.
3 Y esta es la ofrenda que tomarás: oro, plata y bronce;
Og Offerydelsen, som I skal tage af dem, skal bestaa af Guld, Sølv, Kobber,
4 Y tela azul, púrpura y rojo, y el mejor lino y pelo de cabra;
violet og rødt Purpurgarn, karmoisinrødt Garn, Byssus, Gedehaar,
5 Y pieles de oveja de color rojo, y cuero, y madera de acacia;
rødfarvede Væderskind, Tahasjskind, Akacietræ,
6 Aceite para la luz, especias para el aceite de la unción, perfumes dulces para incienso;
Olie til Lysestagen, vellugtende Stoffer til Salveolien og Røgelsen,
7 Piedras de ónice, piedras de valor para poner en el efod y en él pectoral.
Sjohamsten og Ædelsten til Indfatning paa Efoden og Brystskjoldet.
8 Y que me hagan un santuario, para que pueda estar siempre presente entre ellos.
Og du skal indrette mig en Helligdom, for at jeg kan bo midt iblandt dem.
9 Haz el santuario de acuerdo al diseño y todo lo que contiene el santuario de acuerdo a los diseños que te daré.
Du skal indrette Boligen og alt dens Tilbehør nøje efter det Forbillede, jeg vil vise dig.
10 Y harán un cofre de madera de acacia; dos y medio codos de largo, y un codo y medio de y alto.
Du skal lave en Ark af Akacietræ, halvtredje Alen lang, halvanden Alen bred og halvanden Alen høj,
11 Es para ser revestido por dentro y por fuera con el mejor oro, con un borde de oro a su alrededor.
og overtrække den med purt Guld; indvendig og udvendig skal du overtrække den og sætte en gylden Krans rundt om den;
12 Y hazle cuatro anillos de oro, para fijar en sus cuatro patas, dos anillos en un lado y dos en el otro.
og du skal støbe fire Guldringe til den og sætte dem paa dens fire Fødder, to Ringe paa hver Side at den.
13 Y haz varillas del mismo palo, cubriéndolas de oro.
Saa skal du lave Bærestænger af Akacietræ og overtrække dem med Guld,
14 Y pon las varas por los anillos a los lados del cofre, para levantarla.
og du skal stikke Stængerne gennem Ringene paa Arkens Sider, for at den kan bæres med dem;
15 Las varillas se mantendrán en los anillos, y nunca se sacarán.
Stængerne skal blive i Ringene, de maa ikke tages ud.
16 Dentro del cofre debes poner la ley que te daré.
Og i Arken skal du nedlægge Vidnesbyrdet, som jeg vil give dig.
17 Y harás una cubierta del mejor oro, de dos codos y medio de largo y un codo y medio de ancho.
Saa skal du lave et Sonedække af purt Guld, halvtredje Alen langt og halvanden Alen bredt;
18 Y en los dos extremos de la cubierta, harás dos querubines de oro martillado,
og du skal lave to Keruber af Guld, i drevet Arbejde skal du lave dem, ved begge Ender af Sonedækket.
19 Uno en un extremo y uno en el otro; los querubines deben ser parte de la portada.
Den ene Kerub skal du anbringe ved den ene Ende, den anden Kerub ved den anden; du skal lave Keruberne saaledes, at de er i eet med Sonedækket ved begge Ender.
20 Y sus alas deben extenderse sobre la cubierta, y las alas deben estar opuestas entre sí, de cara a la cubierta.
Og Keruberne skal brede deres Vinger i Vejret, saaledes at de dækker over Sonedækket med deres Vinger, og de skal vende Ansigtet mod hinanden; nedad mod Sonedækket skal Kerubernes Ansigter vende.
21 Y pon la cubierta sobre el cofre del pacto, y en el cofre la ley que yo te daré.
Og Sonedækket skal du lægge over Arken, men i Arken skal du lægge Vidnesbyrdet, som jeg vil give dig.
22 Y allí, sobre el trono de la gracia entre los dos querubines que están sobre él cofre del pacto, vendré a ti, cara a cara, y te daré los mandamientos que tengo para darte para los hijos de Israel.
Der vil jeg mødes med dig, og fra Sonedækket, fra Pladsen mellem de to Keruber paa Vidnesbyrdets Ark, vil jeg meddele dig alle de Bud, jeg har at give dig til Israeliterne.
23 Y harás una mesa de madera de acacia, de dos codos de largo, un codo de ancho y un codo y medio de altura,
Fremdeles skal du lave et Bord at Akacietræ, to Alen langt, en Alen bredt og halvanden Alen højt,
24 Cubierto con el mejor oro, con un borde dorado a su alrededor;
og overtrække det med purt Guld og sætte en gylden Krans rundt om det.
25 Y haz un marco alrededor de él, tan ancho como la mano de un hombre, con un borde dorado en el marco.
Og du skal sætte en Liste af en Haands Bredde rundt om det og en gylden Krans rundt om Listen.
26 Y haz cuatro anillos de oro, y ponlos en los cuatro ángulos, sobre las cuatro patas de la mesa;
Saa skal du lave fire Guldringe og sætte dem paa de fire Hjørner ved dets fire Ben;
27 Los anillos deben fijarse debajo del marco para tomar las varillas con las que se levantará la mesa.
lige ved Listen skal Ringene sidde til at stikke Bærestængerne i, saa at man kan bære Bordet.
28 Haz varillas de la misma madera, chapadas con oro, para levantar la mesa.
Og du skal lave Bærestængerne af Akacietræ og overtrække dem med Guld, og med dem skal Bordet bæres.
29 Y haz los vasos de la mesa, las cucharas, las copas y los tazones para los líquidos, todo con el mejor oro.
Og du skal lave de dertil hørende Fade og Kander, Krukker og Skaale til at udgyde Drikoffer med; af purt Guld skal du lave dem.
30 Y en la mesa en todo momento debes guardar mi pan santo.
Paa Bordet skal du altid have Skuebrød liggende for mit Aasyn.
31 Y debes hacer un candelabro, del mejor oro; su base y su columna deben ser de oro martillado; sus copas, sus flores deben estar hechos del mismo metal.
Fremdeles skal du lave en Lysestage af purt Guld, i drevet Arbejde skal Lysestagen, dens Fod og selve Stagen, laves, saaledes af dens Blomster med Bægere og Kroner er i eet med den.
32 Tiene seis ramas que salen de sus lados; tres ramas de un lado y tres del otro.
Seks Arme skal udgaa fra Lysestagens Side, tre fra den ene og tre fra den anden Side.
33 Cada rama tiene tres copas hechas como flores de almendro, cada copa con un capullo y una flor, en todas las ramas.
Paa hver af Armene, der udgaar fra Lysestagen, skal der være tre mandelblomstlignende Blomster med Bægere og Kroner,
34 Y en el pilar, cuatro copas como flores de almendro, cada uno con su capullo y su flor:
men paa selve Stagen skal der være fire mandelblomstlignende Blomster med Bægere og Kroner,
35 Y habrá una copa en las primeras dos ramas, y una copa en la segunda dos, rama y una copa en la tercera dos ramas cada uno de los tres pares de brazos que salen del candelabro tendrá un cáliz, para todas sus seis ramas.
et Bæger under hvert af de tre Par Arme, der udgaar fra Lysestagen.
36 Las copas y las ramas deben estar hechos del mismo metal de una sola pieza; todos juntos un trabajo completo de oro martillado.
Bægrene og Armene skal være i eet med den, saa at det hele udgør eet drevet Arbejde af purt Guld.
37 Entonces debes hacer sus siete vasijas para las luces, poniéndolas en su lugar para que luzcan frente a ellas.
Og du skal lave syv Lamper til den og sætte disse Lamper paa den, for at de kan lyse Pladsen foran op.
38 Y las despabiladeras, las bandejas para usar con él tienen que ser del mejor oro.
Dens Lampesakse og Bakker skal være af purt Guld.
39 Se necesitará un talento de oro para ello, con todos estos vasos.
Der skal bruges en Talent purt Guld til den og til alt dette Tilbehør.
40 Ve y los haces conforme al diseño que viste en la montaña.
Se til, at du udfører det efter det Forbillede, som vises dig paa Bjerget.

< Éxodo 25 >