< Efesios 6 >
1 Hijos, hagan lo que sus padres y madres ordenan en el Señor: porque esto es correcto.
Children, do what your parents tell you, for this is the right thing to do.
2 Dale honor a tu padre y a tu madre (que es el primer mandamiento con promesa ),
“Honor your father and mother.” This is the first commandment that has a promise attached:
3 Para que todos te salga bien, y tu vida sea larga en la tierra.
“that things may go well for you and you may live a long life on the earth.”
4 Y ustedes, padres, no provoquen a ira a sus hijos, sino enséñenles la enseñanza y el temor del Señor.
Fathers, don't make your children mad, but look after them by disciplining them and instructing them about God.
5 Siervos, hagan lo que ordenan aquellos que son sus amos naturales, teniendo respeto y temor por ellos, con todo su corazón, como a Cristo;
Servants, obey those who are your human masters, with proper respect and awe, doing things from sincere motives as if you were serving Christ.
6 No solo bajo el ojo de tu amo, como complacientes de los hombres; sino como siervos de Cristo, haciendo el placer de Dios de corazón;
Don't just work well when you're being watched to gain approval, but work like servants of Christ, honestly doing God's will,
7 Haciendo su trabajo con prontitud, como para el Señor, y no para los hombres:
happily serving as if you were doing it for the Lord, and not for people.
8 Sabiendo que por todo lo bueno que alguien haga, tendrá su recompensa del Señor, si es un siervo o si es libre.
You know that whoever does what's good will be rewarded by the Lord, whether that person is a servant or someone who is free.
9 Y, señores, hagan lo mismo con ellos, sin hacer uso de palabras violentas: sabiendo que su Maestro y el suyo están en el cielo, y que no respeta la posición de un hombre.
Masters, you should treat your servants the same way. Don't threaten them, remember that the Lord in heaven is both their master and yours, and he treats people the same, without favoritism.
10 Por último, sé fuerte en el Señor y en la fuerza de su poder.
Lastly, stay strong in the Lord, and in his mighty power.
11 Protéjanse con la armadura de Dios, para que puedan mantener su posición contra todos los engaños del diablo.
Put on all the armor of God so you can withstand all the devil's attacks!
12 Porque nuestra lucha no es contra sangre y carne, sino contra autoridades y potestades, contra los gobernadores de las tinieblas de este mundo, contra los espíritus malignos del cielo. (aiōn )
We're not fighting against human forces, but against supernatural rulers and powers, the dark lords of this world, against the spiritual forces of evil in the heavens. (aiōn )
13 Por esta razón, toma la armadura de Dios, para que puedan ser fuertes en el día malo, y habiendo hecho todo, estar firmes.
Take all the weapons God provides so that you may be able to stand your ground in the day of evil and after doing all you can, to find yourself still standing!
14 Toma tu lugar, entonces, ceñidos sus lomos con la verdad, y habiéndose puesto la coraza de justicia;
So stand up, wrap the belt of truth around your waist, tie on the breastplate of justice and the right,
15 Prepárate con las buenas nuevas de la paz con zapatos en tus pies;
and put on the shoes of readiness to share the good news of peace.
16 Y sobre todo, usar la fe como un escudo para evitar todas las flechas ardientes del Maligno.
Above all, take up the shield of trusting God, by which you'll be able to put out all the devil's flaming arrows.
17 Y toma el yelmo de la la salvación por tu tocado y la espada del Espíritu, que es la palabra de Dios:
Wear the helmet of salvation, and carry the sword of the Spirit—the Spirit that's the word of God.
18 Con oraciones y súplicas, en todo momento en el Espíritu, y velando con toda perseverancia, y súplica, por todos los santos,
Always pray in the Spirit as you do all this. Stay awake and keep on praying for all God's people.
19 Y para mí, que se me de palabras para dar a conocer con denuedo el misterio del mensaje de salvación,
Pray for me too so that I'll be given the right words to say, and that I'll be able to explain confidently the hidden truths of the good news.
20 Por lo cual soy un representante encadenado, oren para que yo hable de él sin temor alguno.
I'm an imprisoned ambassador for the sake of the good news, so please pray that I will speak fearlessly, as I should.
21 Pero para que conozcáis mis asuntos, y como soy, Tíquico, el hermano bien amado y siervo probado en el Señor, les dará noticias de todas las cosas:
Tychicus, our good friend and faithful minister, will give you all my news and explain everything so you'll know how I'm doing.
22 A quien les he enviado para este mismo propósito., para que puedan conocer nuestra posición y para que pueda consolar sus corazones.
That's why I'm sending him to you—to tell you what's happened to us and to encourage you.
23 Paz a los hermanos, y amor con fe, de Dios el Padre y del Señor Jesucristo.
Peace to all the Christians there, from God the Father and the Lord Jesus Christ, with love and trust in him.
24 Y que derrame su gracia sobre todos los que tienen amor inalterable por nuestro Señor Jesucristo.
Grace to all those who eternally love our Lord Jesus.