< Efesios 4 >
1 Yo pues, prisionero en el Señor, les ruego que anden como es digno de la vocación a que han sido llamados,
So I—this prisoner in the Lord—am encouraging you to make sure you live according to the principles to which you were called.
2 Con todo el comportamiento suave y tranquilo, tomando lo que venga con paciencia en amor;
Don't think proudly of yourselves; be gentle and patient, showing tolerance to each other in love.
3 Teniendo cuidado de mantener la armonía del Espíritu en el yugo de la paz.
Make every effort to remain one in the Spirit through the peace that binds you together.
4 Hay un solo cuerpo y un solo Espíritu, como fueron también llamados en una misma esperanza de su propósito para ustedes;
For there's one body, and one Spirit, just as you were called to one hope.
5 Un Señor, una fe, un bautismo,
The Lord is one, our trust in him is one, and there's one baptism;
6 Un Dios y Padre de todos, que es sobre todos, y por todos, y en todos.
there's one God and Father of everyone. He is over all and through all and in all.
7 Pero a cada uno de nosotros se nos ha dado la gracia en la medida que Cristo nos ha querido dar.
To each of us grace was given in proportion to Christ's generous gift.
8 Por esta razón él dice: Subió a lo alto, llevando cautiva la cautividad, y dio dones a los hombres.
As Scripture says, “When he ascended to the heights he took captives with him, and gave gifts to humanity.”
9 (Ahora bien, Él subió, ¿qué es sino que descendió primero a las partes más bajas de la tierra?
(Regarding this: it says he ascended, but that means he also had previously descended to our lowly world.
10 El que descendió es el mismo que subió lejos sobre todos los cielos para poder completar todas las cosas).
The one that descended is the same one who also ascended to the highest heaven in order that he could make the whole universe complete.)
11 Y dio a algunos como apóstoles, y algunos, profetas; y algunos, evangelistas; y pastores y enseñar;
The gifts he gave were so that some could be apostles, prophets, evangelists, pastors and teachers,
12 Para el entrenamiento de los santos como siervos en la iglesia, para la edificación del cuerpo de Cristo:
with the purpose of preparing God's people for the work of helping others, to help the body of Christ to grow.
13 Hasta que todos lleguemos a la armonía de la fe, y del conocimiento del Hijo de Dios, de ese modo alcanzaremos la madurez y el desarrollo que corresponde, a la medida completa de Cristo:
We grow together until we all reach the state of being one in our trust in and knowledge of the Son of God, completely grown up, measuring up to full maturity in Christ.
14 Para que ya no seamos niños, enviados de aquí para allá, trastornados por todo viento de enseñanza, por las torceduras y artimañas de los hombres, por los engaños del error;
We shouldn't be little children any more, tossed about and blown along by every passing breeze of doctrine, confused by human trickery, led into error by crafty people who deceitfully scheme;
15 Pero hablando la verdad en amor, debemos crecer plenamente en Cristo, que es la cabeza;
instead by speaking the truth in love we ought to grow up in everything into Christ, who is our head.
16 Por medio del cual todo el cuerpo, estando correctamente formado y unido, por el pleno funcionamiento de cada parte, se incrementa a la edificación de sí mismo en el amor.
It's because of him that the whole body operates, every joint holding it together as each individual part does what it's supposed to, and the whole body grows, building itself up in love.
17 Esto digo, pues, y testifico en el Señor que ya no sigan en el camino de los gentiles, que andan en la vanidad de sus mentes,
So let me say this to you—in fact I insist on it in the Lord—that you should no longer live like the foreigners do, in their empty-headed way.
18 Cuyos pensamientos son oscuros, ajenos a la vida de la vida de Dios, por la ignorancia que está en ellos, y sus corazones se han endurecido;
In the darkness of their minds they don't understand, and they have been cut off from the life of God because they don't know anything and in their stubbornness they don't want to know.
19 Quienes perdieron toda sensibilidad, se han entregado a malas pasiones, a hacer todas las cosas inmundas con avidez toda clase de impureza.
Because they are past caring they abandon themselves to sensuality, and greedily do all kinds of disgusting things.
20 Porque esta no era la enseñanza de Cristo que les fue dada;
But that's not what you learned about Christ!
21 Si, de hecho, le escuchaste, y recibiste enseñanza en él, así como lo que es verdad está en Jesús:
Didn't you hear about him? Weren't you taught concerning him? Didn't you learn the truth as it is in Jesus?
22 En cuanto, en relación con su forma de vida anterior, desháganse de su vieja naturaleza, que está corrompida, engañada por sus malos deseos.
So get rid of your former lifestyle, that old nature that ruins you through deceptive desires!
23 Y Sean renovado en el espíritu y en su mente,
Let yourselves be re-made spiritually and mentally,
24 Y vístanse del nuevo hombre, a quien Dios dio la vida, en justicia y en un modo de vivir verdadero y santo.
and put on your new nature that God created so you will be like him, right and holy in the truth.
25 Y así, dejando a un lado la mentira, que todos digan lo que es verdadero para su prójimo: porque somos parte uno de otro.
So reject lies, and tell the truth to each other—for we belong to each other.
26 Enojense pero no pequen; y procuren que él enojo no les dure todo el día, no se ponga el sol sobre su enojo;
Don't sin by getting angry; don't let evening come and find you still mad—
27 Y no cedas el paso al Malvado.
and don't give the devil any opportunity.
28 Él que robaba ya no robe, sino que haga buenas obras con sus manos, para que tenga algo que dar al que tiene necesidad.
Thieves, stop your stealing, and do honest, productive work with your hands, so you'll have something to give to those who need it.
29 Ninguna palabra corrompida salga de su boca, sino solo lo que es bueno para la edificación necesaria, y para bendición a los que escuchan.
Don't use bad language. Speak words that will encourage people as necessary, so that those who listen will be helped.
30 Y no contristan al Espíritu Santo de Dios, por el cual fuiste sellados para distinguirlos como propiedad en el día de redención.
Don't disappoint the Holy Spirit of God that marked you as belonging to him until the day of redemption.
31 Que toda amargura, pasiones y enojo, gritería, y malas palabras, sean quitados de ustedes, con todos los actos desagradables;
Get rid of every kind of bitterness, rage, anger, verbal abuse, and insults, along with all forms of evil.
32 Y sean amables unos a otros, llenos de piedad, teniendo perdón los unos por los otros, así como Dios en Cristo tuvo perdón por ustedes.
Be kind and compassionate to each other, forgiving one another, just as God in Christ forgave you.