< Eclesiastés 7 >
1 Un buen nombre es mejor que el aceite de gran precio, y el día de la muerte que el día de nacimiento.
A good name is better than costly perfume, and the day of death is better than the day of birth.
2 Es mejor ir a la casa del llanto que ir a la casa del banquete; porque ese es el fin de cada hombre, y los vivos lo llevarán a sus corazones.
It is better to go to a house of mourning than to a house of feasting, for mourning comes to all people at the end of life, so living people must take this to heart.
3 El dolor es mejor que la alegría; Cuando la cara está triste, la mente mejora.
Grief is better than laughter, for after sadness of face comes gladness of heart.
4 Los corazones de los sabios están en la casa del llanto; más los corazones de los necios están en la casa de la alegría.
The heart of the wise is in the house of mourning, but the heart of fools is in the house of feasting.
5 Es mejor tomar nota de la represión de los hombres sabios, que escuchar el canto de los necios.
It is better to listen to the rebuke of the wise than to listen to the song of fools.
6 Al igual que el crujir de espinas debajo de una olla, también lo es la risa de un hombre necio; y esto de nuevo no tiene ningún propósito.
For like the crackling of thorns burning under a pot, so also is the laughter of fools. This, too, is vapor.
7 Los sabios están preocupados por la opresión de los crueles, y dar dinero es la destrucción del corazón.
Extortion certainly makes a wise man foolish, and a bribe corrupts the heart.
8 El fin de una cosa es mejor que su comienzo, y un espíritu amable es mejor que el orgullo.
Better is the end of a matter than the beginning; and the people patient in spirit are better than the proud in spirit.
9 No dejes que tu espíritu se enoje; Porque la ira está en el corazón de los necios.
Do not be quick to anger in your spirit, for anger resides in the hearts of fools.
10 No digas: ¿Por qué los días que han pasado son mejores que estos? Tal pregunta no proviene de la sabiduría.
Do not say, “Why were the days of old better than these?” For it is not because of wisdom that you ask this question.
11 La sabiduría junto con una herencia es buena, y un beneficio para los que ven el sol.
Wisdom, like an inheritance, is good. It benefits those who see the sun.
12 La sabiduría evita que un hombre corra peligro, como protege el dinero; pero el valor del conocimiento es que la sabiduría da vida a su dueño.
For wisdom provides protection as money can provide protection, but the advantage of knowledge is that wisdom gives life to whoever has it.
13 Reflexiona sobre la obra de Dios. ¿Quién enderezará lo que él ha torcido?
Consider the deeds of God: Who can straighten out anything he has made crooked?
14 En el día de la riqueza ten alegría, pero en el día del mal, piensa: Dios ha puesto el uno en contra del otro, para que el hombre no esté seguro de lo que sucederá después de él.
When times are good, live happily in that good, but when times are bad, consider this: God has allowed both to exist side by side. For this reason, no one will find out anything that is coming after him.
15 Estos dos los he visto en mi vida que no tienen ningún propósito: un hombre bueno que llega a su fin en su justicia, y un hombre malo cuyos días son largos en su maldad.
I have seen many things in my meaningless days. There are righteous people who perish in spite of their righteousness, and there are wicked people who live a long life in spite of their evil.
16 No seas demasiado justo y no se demasiado sabio. ¿Por qué dejar que la destrucción venga sobre ti?
Do not be self-righteous, wise in your own eyes. Why should you destroy yourself?
17 No seas malvado, y no seas necio. ¿Por qué llegar a su fin antes de tiempo?
Do not be too wicked or foolish. Why should you die before your time?
18 Es bueno tomar esto en tu mano y no apartarte de esto otro; el que tiene temor de Dios estará libre de los dos.
It is good that you should take hold of this wisdom, and that you should not let go of righteousness. For the person who fears God will meet all his obligations.
19 La sabiduría hace a un hombre sabio más fuerte que diez gobernantes en una ciudad.
Wisdom is powerful in the wise man, more than ten rulers in a city.
20 No hay hombre en la tierra de tal justicia que haga el bien y esté libre de pecado todos los días.
There is not a righteous man on earth who does good and never sins.
21 No escuches todas las palabras que los hombres dicen, por temor a escuchar las maldiciones de tu siervo.
Do not listen to every word that is spoken, because you might hear your servant curse you.
22 Tu corazón tiene conocimiento de la frecuencia con que otros han sido maldecidos por ti.
Similarly, you know yourself that in your own heart you have often cursed others.
23 Todo esto lo he puesto a prueba por sabiduría; Dije: Seré sabio, pero estaba lejos de mí.
All this have I proven by wisdom. I said, “I will be wise,” but it was more than I could be.
24 Lejos está la existencia verdadera, y muy profunda; ¿Quién puede tener conocimiento de ello?
Wisdom is far off and very deep. Who can find it?
25 Me dediqué a conocer y a buscar la sabiduría y la razón de las cosas, y reconocer la maldad de la insensatez y la necedad de la locura.
I turned my heart to learn and examine and seek wisdom and the explanations of reality, and to understand that evil is stupid and that folly is madness.
26 Y vi una cosa más amarga que la muerte, incluso la mujer cuyo corazón está lleno de trucos y redes, y cuyas manos son como cadenas. Aquel con quien Dios se complace se liberará de ella, pero el pecador será tomado por ella.
I found that more bitter than death is any woman whose heart is full of snares and nets, and whose hands are chains. Whoever pleases God will escape from her, but the sinner will be taken by her.
27 ¡Mira! Esto lo he visto, dijo el Predicador, tomando una cosa tras otra para obtener la cuenta verdadera,
“Consider what I have discovered,” says the Teacher. “I have been adding one discovery to another in order to find an explanation of reality.
28 Que mi alma todavía está buscando, pero no la tengo; un hombre entre mil he visto; Pero una mujer entre todas estas no he hallado.
This is what I am still looking for, but I have not found it. I did find one righteous man among a thousand, but a woman among all those I did not find.
29 Esto solo lo he visto, que Dios enderezó a los hombres, pero han estado buscando todo tipo de artimañas.
I have discovered only this: That God created humanity upright, but they have gone away looking for many difficulties.”