< Eclesiastés 6 >
1 Hay un mal que he visto bajo el sol, y es común para los hombres;
There is an evil that I have seen under the sun, and it [is] great on man:
2 Un hombre a quien Dios le da dinero, riqueza y honor para que tenga todos sus deseos, pero Dios no le da el poder de gozar de él, y un hombre extranjero lo toma. Esto es vanidad y una enfermedad maligna.
A man to whom God giveth wealth, and riches, and honour, and there is no lack to his soul of all that he desireth, and God giveth him not power to eat of it, but a stranger eateth it; this [is] vanity, and it [is] an evil disease.
3 Si un hombre tiene cien hijos, y su vida es larga, los días de sus años son muy numerosos, pero su alma no se complace del bien, y careció de sepultura; Yo digo que un abortivo es mejor que él.
If a man doth beget a hundred, and live many years, and is great, because they are the days of his years, and his soul is not satisfied from the goodness, and also he hath not had a grave, I have said, 'Better than he [is] the untimely birth.'
4 En el viento vino y se iría a la oscuridad, y con la oscuridad se ocultará su nombre.
For in vanity he came in, and in darkness he goeth, and in darkness his name is covered,
5 Si, no vio el sol y no tuvo conocimiento; Es mejor con esto que con el otro.
Even the sun he hath not seen nor known, more rest hath this than that.
6 Y aunque continúa viviendo mil veces más y no ve bien, ¿no van los dos al mismo lugar?
And though he had lived a thousand years twice over, yet good he hath not seen; to the same place doth not every one go?
7 Toda la obra del hombre es para su boca, y todavía tiene un deseo de comer.
All the labour of man [is] for his mouth, and yet the soul is not filled.
8 . ¿Qué ventaja tienen los sabios que los necios? ¿Y qué tiene el pobre que camina sabiamente entre los vivos?
For what advantage [is] to the wise above the fool? What to the poor who knoweth to walk before the living?
9 Lo que ven los ojos es mejor que el deseo errante. Esto es vanidad y aflicción de espíritu.
Better [is] the sight of the eyes than the going of the soul. This also [is] vanity and vexation of spirit.
10 Lo que es, ha sido nombrado antes, y se sabe que es hombre. Él no tiene poder contra uno más fuerte que él.
What [is] that which hath been? already is its name called, and it is known that it [is] man, and he is not able to contend with him who is stronger than he.
11 Hay muchas palabras para aumentar la vanidad, pero ¿en qué beneficia al hombre?
For there are many things multiplying vanity; what advantage [is] to man?
12 ¿Quién puede decir lo que es bueno para el hombre en la vida todos los días de su vida insensata por los que pasa como una sombra? ¿Quién dirá lo que será después de él bajo el sol?
For who knoweth what [is] good for a man in life, the number of the days of the life of his vanity, and he maketh them as a shadow? for who declareth to man what is after him under the sun?