< Eclesiastés 6 >
1 Hay un mal que he visto bajo el sol, y es común para los hombres;
There is an evil which I have seen under the sun, and it is heavy on men:
2 Un hombre a quien Dios le da dinero, riqueza y honor para que tenga todos sus deseos, pero Dios no le da el poder de gozar de él, y un hombre extranjero lo toma. Esto es vanidad y una enfermedad maligna.
a man to whom God gives riches, wealth, and honor, so that he lacks nothing for his soul of all that he desires, yet God gives him no power to eat of it, but an alien eats it. This is vanity, and it is an evil disease.
3 Si un hombre tiene cien hijos, y su vida es larga, los días de sus años son muy numerosos, pero su alma no se complace del bien, y careció de sepultura; Yo digo que un abortivo es mejor que él.
If a man fathers a hundred children, and lives many years, so that the days of his years are many, but his soul is not filled with good, and moreover he has no burial, I say that a stillborn child is better than he;
4 En el viento vino y se iría a la oscuridad, y con la oscuridad se ocultará su nombre.
for it comes in vanity, and departs in darkness, and its name is covered with darkness.
5 Si, no vio el sol y no tuvo conocimiento; Es mejor con esto que con el otro.
Moreover it has not seen the sun nor known it. This has rest rather than the other.
6 Y aunque continúa viviendo mil veces más y no ve bien, ¿no van los dos al mismo lugar?
Yes, though he live a thousand years twice told, and yet fails to enjoy good, don’t all go to one place?
7 Toda la obra del hombre es para su boca, y todavía tiene un deseo de comer.
All the labor of man is for his mouth, and yet the appetite is not filled.
8 . ¿Qué ventaja tienen los sabios que los necios? ¿Y qué tiene el pobre que camina sabiamente entre los vivos?
For what advantage has the wise more than the fool? What has the poor man, that knows how to walk before the living?
9 Lo que ven los ojos es mejor que el deseo errante. Esto es vanidad y aflicción de espíritu.
Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire. This also is vanity and a chasing after wind.
10 Lo que es, ha sido nombrado antes, y se sabe que es hombre. Él no tiene poder contra uno más fuerte que él.
Whatever has been, its name was given long ago; and it is known what man is; neither can he contend with him who is mightier than he.
11 Hay muchas palabras para aumentar la vanidad, pero ¿en qué beneficia al hombre?
For there are many words that create vanity. What does that profit man?
12 ¿Quién puede decir lo que es bueno para el hombre en la vida todos los días de su vida insensata por los que pasa como una sombra? ¿Quién dirá lo que será después de él bajo el sol?
For who knows what is good for man in life, all the days of his vain life which he spends like a shadow? For who can tell a man what will be after him under the sun?