< Eclesiastés 6 >
1 Hay un mal que he visto bajo el sol, y es común para los hombres;
There is an evil which I have seen under the sun, and it lieth heavy upon men;
2 Un hombre a quien Dios le da dinero, riqueza y honor para que tenga todos sus deseos, pero Dios no le da el poder de gozar de él, y un hombre extranjero lo toma. Esto es vanidad y una enfermedad maligna.
a man to whom God hath given riches, wealth, and honor, and nothing is wanting to him of all which he desireth, yet God giveth him not to taste thereof; but a stranger enjoyeth it. This is vanity, yea, a grievous evil.
3 Si un hombre tiene cien hijos, y su vida es larga, los días de sus años son muy numerosos, pero su alma no se complace del bien, y careció de sepultura; Yo digo que un abortivo es mejor que él.
Though a man have a hundred children, and live many years, and though the days of his years be many, if his soul be not satisfied with good, and he have no burial, I say that an untimely birth is better than he.
4 En el viento vino y se iría a la oscuridad, y con la oscuridad se ocultará su nombre.
This, indeed, cometh in nothingness, and goeth down into darkness, and its name is covered with darkness;
5 Si, no vio el sol y no tuvo conocimiento; Es mejor con esto que con el otro.
it hath not seen the sun, nor known it; yet hath it rest rather than the other.
6 Y aunque continúa viviendo mil veces más y no ve bien, ¿no van los dos al mismo lugar?
Yea, though he live a thousand years twice told, and see no good, — do not all go to one place?
7 Toda la obra del hombre es para su boca, y todavía tiene un deseo de comer.
All the labor of man is for his mouth, and yet his desires are not satisfied.
8 . ¿Qué ventaja tienen los sabios que los necios? ¿Y qué tiene el pobre que camina sabiamente entre los vivos?
For what advantage hath the wise man over the fool? What advantage hath the poor, who knoweth how to walk before the living?
9 Lo que ven los ojos es mejor que el deseo errante. Esto es vanidad y aflicción de espíritu.
Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire. This also is vanity, and striving after wind.
10 Lo que es, ha sido nombrado antes, y se sabe que es hombre. Él no tiene poder contra uno más fuerte que él.
That which is was long ago called by name; and it was known that he is a man, and that he cannot contend with Him who is mightier than he.
11 Hay muchas palabras para aumentar la vanidad, pero ¿en qué beneficia al hombre?
Seeing there are many things which increase vanity, what advantage hath man [[from them]]?
12 ¿Quién puede decir lo que es bueno para el hombre en la vida todos los días de su vida insensata por los que pasa como una sombra? ¿Quién dirá lo que será después de él bajo el sol?
For who knoweth what is good for man in life, in all the days of his vain life, which he spendeth as a shadow? For who can tell a man what shall be after him under the sun?