< Eclesiastés 6 >
1 Hay un mal que he visto bajo el sol, y es común para los hombres;
There is an evil which I have seen under the sun, and it is abundant with man:
2 Un hombre a quien Dios le da dinero, riqueza y honor para que tenga todos sus deseos, pero Dios no le da el poder de gozar de él, y un hombre extranjero lo toma. Esto es vanidad y una enfermedad maligna.
a man to whom God shall give wealth, and substance, and honour, and he wants nothing for his soul of all things that he shall desire, yet God shall not give him power to eat of it, for a stranger shall devour it: this is vanity, and an evil infirmity.
3 Si un hombre tiene cien hijos, y su vida es larga, los días de sus años son muy numerosos, pero su alma no se complace del bien, y careció de sepultura; Yo digo que un abortivo es mejor que él.
If a man beget a hundred [children], and live many years, yes, however abundant the days of his years shall be, yet [if] his soul shall not be satisfied with good, and also he have no burial; I said, An untimely birth is better than he.
4 En el viento vino y se iría a la oscuridad, y con la oscuridad se ocultará su nombre.
For he came in vanity, and departs in darkness, and his name shall be covered in darkness.
5 Si, no vio el sol y no tuvo conocimiento; Es mejor con esto que con el otro.
Moreover he has not seen the sun, nor known rest: there is [no more rest] to this one than another.
6 Y aunque continúa viviendo mil veces más y no ve bien, ¿no van los dos al mismo lugar?
Though he has lived to the return of a thousand years, yet he has seen no good: do not all go to one place?
7 Toda la obra del hombre es para su boca, y todavía tiene un deseo de comer.
All the labour of a man is for his mouth, and yet the appetite shall not be satisfied.
8 . ¿Qué ventaja tienen los sabios que los necios? ¿Y qué tiene el pobre que camina sabiamente entre los vivos?
For [what] advantage has the wise man over the fool, since [even] the poor knows how to walk in the direction of life?
9 Lo que ven los ojos es mejor que el deseo errante. Esto es vanidad y aflicción de espíritu.
The sight of the eyes is better than that which wanders in soul: this is also vanity, and waywardness of spirit.
10 Lo que es, ha sido nombrado antes, y se sabe que es hombre. Él no tiene poder contra uno más fuerte que él.
If anything has been, its name has already been called: and it is known what man is; neither can he contend with him who is stronger than he.
11 Hay muchas palabras para aumentar la vanidad, pero ¿en qué beneficia al hombre?
For there are many things which increase vanity.
12 ¿Quién puede decir lo que es bueno para el hombre en la vida todos los días de su vida insensata por los que pasa como una sombra? ¿Quién dirá lo que será después de él bajo el sol?
What advantage has a man? for who knows [what is] good for a man in his life, [during] the number of the life of the days of his vanity? and he has spent them as a shadow; for who shall tell a man what shall be after him under the sun?