< Deuteronomio 14 >

1 Ustedes son los hijos del Señor su Dios: no deben hacer cortes en sus cuerpos ni raparse el vello de las cejas en honor de los muertos;
בנים אתם ליהוה אלהיכם לא תתגדדו ולא תשימו קרחה בין עיניכם למת׃
2 Porque ustedes son un pueblo santo para el Señor su Dios, y el Señor los ha elegido a ser su pueblo especial de todas las naciones sobre la tierra.
כי עם קדוש אתה ליהוה אלהיך ובך בחר יהוה להיות לו לעם סגלה מכל העמים אשר על פני האדמה׃
3 Ninguna cosa impura puede ser su comida.
לא תאכל כל תועבה׃
4 Estas son las bestias que puedes tener para comer: el buey, la oveja y la cabra;
זאת הבהמה אשר תאכלו שור שה כשבים ושה עזים׃
5 El ciervo, la gacela, gamos, la cabra montesa y el antílope y la oveja montesa.
איל וצבי ויחמור ואקו ודישן ותאו וזמר׃
6 Cualquier bestia que tenga pezuña partida y todo animal rumiante, puede ser usada como alimento.
וכל בהמה מפרסת פרסה ושסעת שסע שתי פרסות מעלת גרה בבהמה אתה תאכלו׃
7 Pero incluso entre estos, hay algunos que no pueden usarse como alimento: como el camello, la liebre y el conejo, que son impuros para ti, porque, aunque son rumiantes, pero no tienen pezuña partida.
אך את זה לא תאכלו ממעלי הגרה וממפריסי הפרסה השסועה את הגמל ואת הארנבת ואת השפן כי מעלה גרה המה ופרסה לא הפריסו טמאים הם לכם׃
8 Y el cerdo es inmundo para ti, porque aunque tiene pezuña partida, no es animal rumiante; su carne no puede ser usada para comer o sus cuerpos muertos son tocados por ustedes.
ואת החזיר כי מפריס פרסה הוא ולא גרה טמא הוא לכם מבשרם לא תאכלו ובנבלתם לא תגעו׃
9 Y de las cosas que viven en las aguas, pueden comer a todos los que tienen aletas y escamas.
את זה תאכלו מכל אשר במים כל אשר לו סנפיר וקשקשת תאכלו׃
10 Pero cualquiera que no tenga escamas o aletas, no pueden comer; son inmundos para ustedes.
וכל אשר אין לו סנפיר וקשקשת לא תאכלו טמא הוא לכם׃
11 Todas las aves limpias se pueden usar como alimento.
כל צפור טהרה תאכלו׃
12 Pero estas aves no pueden comer: el águila y el águila real y el águila marina;
וזה אשר לא תאכלו מהם הנשר והפרס והעזניה׃
13 El halcón y la cometa, y las aves de ese tipo;
והראה ואת האיה והדיה למינה׃
14 Todo cuervo, y todas las aves de ese tipo;
ואת כל ערב למינו׃
15 Y el avestruz y el halcón nocturno y la gaviota y las aves de ese tipo;
ואת בת היענה ואת התחמס ואת השחף ואת הנץ למינהו׃
16 La lechuza y la gran lechuza, él cisne;
את הכוס ואת הינשוף והתנשמת׃
17 Y el pelícano y el buitre y el cormorán;
והקאת ואת הרחמה ואת השלך׃
18 La cigüeña y la garza y ​​las aves de ese tipo, y la abubilla y el murciélago.
והחסידה והאנפה למינה והדוכיפת והעטלף׃
19 Toda insecto alado que se posa sobre la tierra es inmunda para ti y no puede usarse como alimento.
וכל שרץ העוף טמא הוא לכם לא יאכלו׃
20 Pero puedes tomar todas las aves limpias.
כל עוף טהור תאכלו׃
21 No coman alimento que haya llegado a una muerte natural; el hombre de otro país que está viviendo con ustedes puede tomarlo por comida, o puede venderlo a uno de otra nación; porque tú eres pueblo santo para el Señor tu Dios. Él cabrito no debe ser cocinado en la leche de su madre.
לא תאכלו כל נבלה לגר אשר בשעריך תתננה ואכלה או מכר לנכרי כי עם קדוש אתה ליהוה אלהיך לא תבשל גדי בחלב אמו׃
22 Ponga a un lado una décima parte de todo el aumento de su semilla, producido año tras año.
עשר תעשר את כל תבואת זרעך היצא השדה שנה שנה׃
23 Y hagan una fiesta delante del Señor tu Dios, en el lugar que debe ser marcado, donde estará su nombre para siempre, de la décima parte de su grano y su vino y su aceite, y los primeros nacimientos de sus vacas y sus ovejas; para que aprendan a reverenciar al Señor tu Dios en sus corazones en todo momento.
ואכלת לפני יהוה אלהיך במקום אשר יבחר לשכן שמו שם מעשר דגנך תירשך ויצהרך ובכרת בקרך וצאנך למען תלמד ליראה את יהוה אלהיך כל הימים׃
24 Y si el camino es tan largo que no pueden llevar estas cosas al lugar señalado por el Señor su Dios como residencia de su nombre, cuando les haya dado su bendición;
וכי ירבה ממך הדרך כי לא תוכל שאתו כי ירחק ממך המקום אשר יבחר יהוה אלהיך לשום שמו שם כי יברכך יהוה אלהיך׃
25 Entonces, estas cosas se venderán y, tomando el dinero en su mano, ve al lugar señalado por el Señor su Dios;
ונתתה בכסף וצרת הכסף בידך והלכת אל המקום אשר יבחר יהוה אלהיך בו׃
26 Y con el dinero compren lo que deseen, bueyes u ovejas o vino o bebida fuerte, cualquiera que sea el deseo de su alma: y hagan un banquete allí delante del Señor su Dios, y regocíjense, todos ustedes en su casa;
ונתתה הכסף בכל אשר תאוה נפשך בבקר ובצאן וביין ובשכר ובכל אשר תשאלך נפשך ואכלת שם לפני יהוה אלהיך ושמחת אתה וביתך׃
27 Y ​​piensa en el levita que vive entre ustedes, porque no tiene parte ni herencia en la tierra.
והלוי אשר בשעריך לא תעזבנו כי אין לו חלק ונחלה עמך׃
28 Al final de cada tres años, tomen una décima parte de toda la cosecha de ese año y colócala dentro de tus almacenes.
מקצה שלש שנים תוציא את כל מעשר תבואתך בשנה ההוא והנחת בשעריך׃
29 Y el levita, porque no tiene parte ni herencia en la tierra, y el hombre de un país extraño, y el niño que no tiene padre, y la viuda, que vive entre ustedes, vendrán y comerán y tendrán suficiente; y así la bendición del Señor tu Dios estará sobre ti en todo lo que hagas.
ובא הלוי כי אין לו חלק ונחלה עמך והגר והיתום והאלמנה אשר בשעריך ואכלו ושבעו למען יברכך יהוה אלהיך בכל מעשה ידך אשר תעשה׃

< Deuteronomio 14 >