< Deuteronomio 14 >

1 Ustedes son los hijos del Señor su Dios: no deben hacer cortes en sus cuerpos ni raparse el vello de las cejas en honor de los muertos;
You are the children of the Lord your God. Don't mutilate yourselves or shave your forehead like pagans do when they mourn the dead,
2 Porque ustedes son un pueblo santo para el Señor su Dios, y el Señor los ha elegido a ser su pueblo especial de todas las naciones sobre la tierra.
because you are a holy people who belong to the Lord your God. The Lord chose you as his special people out of all the nations on earth.
3 Ninguna cosa impura puede ser su comida.
You must not eat anything repulsive.
4 Estas son las bestias que puedes tener para comer: el buey, la oveja y la cabra;
These are the animals that you are allowed to eat: cattle, sheep, goats,
5 El ciervo, la gacela, gamos, la cabra montesa y el antílope y la oveja montesa.
deer, gazelles, wild goats, antelopes, and mountain sheep.
6 Cualquier bestia que tenga pezuña partida y todo animal rumiante, puede ser usada como alimento.
You can eat any animal that both has a divided hoof and also chews the cud.
7 Pero incluso entre estos, hay algunos que no pueden usarse como alimento: como el camello, la liebre y el conejo, que son impuros para ti, porque, aunque son rumiantes, pero no tienen pezuña partida.
But you are not allowed to eat those that either chew the cud or have a divided hoof. This includes: camels, rabbits, and rock hyraxes. Even though they chew the cud, they don't have a divided hoof. You must treat them as unclean.
8 Y el cerdo es inmundo para ti, porque aunque tiene pezuña partida, no es animal rumiante; su carne no puede ser usada para comer o sus cuerpos muertos son tocados por ustedes.
The same applies to the pig. Even though it has a divided hoof, it does not chew the cud. So you must treat it as unclean. You must not eat its meat or touch its dead body.
9 Y de las cosas que viven en las aguas, pueden comer a todos los que tienen aletas y escamas.
When it comes to creatures that live in the water, you are allowed to eat anything that has fins and scales.
10 Pero cualquiera que no tenga escamas o aletas, no pueden comer; son inmundos para ustedes.
But you must not eat anything that does not have fins and scales. You must treat them as unclean.
11 Todas las aves limpias se pueden usar como alimento.
You are allowed to eat any clean bird.
12 Pero estas aves no pueden comer: el águila y el águila real y el águila marina;
But you must not eat the following: eagle, griffon vulture, bearded vulture,
13 El halcón y la cometa, y las aves de ese tipo;
buzzard, kites, any kind of falcon,
14 Todo cuervo, y todas las aves de ese tipo;
any member of the crow family,
15 Y el avestruz y el halcón nocturno y la gaviota y las aves de ese tipo;
tawny owl, long-eared owl, gulls, any kind of hawk,
16 La lechuza y la gran lechuza, él cisne;
little owl, eagle owl, barn owl,
17 Y el pelícano y el buitre y el cormorán;
desert owl, Egyptian vulture, fish owl,
18 La cigüeña y la garza y ​​las aves de ese tipo, y la abubilla y el murciélago.
storks, any kind of heron, hoopoe, or bats.
19 Toda insecto alado que se posa sobre la tierra es inmunda para ti y no puede usarse como alimento.
All insects that fly are unclean to you; you must not eat them.
20 Pero puedes tomar todas las aves limpias.
But you are allowed to eat any clean animal that has wings.
21 No coman alimento que haya llegado a una muerte natural; el hombre de otro país que está viviendo con ustedes puede tomarlo por comida, o puede venderlo a uno de otra nación; porque tú eres pueblo santo para el Señor tu Dios. Él cabrito no debe ser cocinado en la leche de su madre.
You must not eat any animal that dies. You can give it to a foreigner in your town, and they can eat it, or you can sell it to a foreigner. You, however, are a holy people who belong to the Lord your God. Don't cook a young goat in its mother's milk.
22 Ponga a un lado una décima parte de todo el aumento de su semilla, producido año tras año.
Make sure you pay a tithe of every crop grown each year in your fields.
23 Y hagan una fiesta delante del Señor tu Dios, en el lugar que debe ser marcado, donde estará su nombre para siempre, de la décima parte de su grano y su vino y su aceite, y los primeros nacimientos de sus vacas y sus ovejas; para que aprendan a reverenciar al Señor tu Dios en sus corazones en todo momento.
You are to eat a tenth of your grain, new wine, and olive oil, and the firstborn of your herds and flocks, in the presence of the Lord your God at the place he will choose to live with you, so that you will learn to always respect the Lord your God.
24 Y si el camino es tan largo que no pueden llevar estas cosas al lugar señalado por el Señor su Dios como residencia de su nombre, cuando les haya dado su bendición;
However, if it's too far to carry all the tithe that the Lord your God has blessed you with, because the place where the Lord your God will choose to live with you is too distant,
25 Entonces, estas cosas se venderán y, tomando el dinero en su mano, ve al lugar señalado por el Señor su Dios;
then you can exchange it for money, take the money with you and go to the place the Lord your God will choose.
26 Y con el dinero compren lo que deseen, bueyes u ovejas o vino o bebida fuerte, cualquiera que sea el deseo de su alma: y hagan un banquete allí delante del Señor su Dios, y regocíjense, todos ustedes en su casa;
Then you can spend the money on anything you like—cattle, sheep, wine, alcoholic drink, or anything else you want. Then you can have a feast there in the presence of the Lord your God and celebrate with your family.
27 Y ​​piensa en el levita que vive entre ustedes, porque no tiene parte ni herencia en la tierra.
Don't forget to take care of the Levites in your town, because they don't have any share in the allotment of land.
28 Al final de cada tres años, tomen una décima parte de toda la cosecha de ese año y colócala dentro de tus almacenes.
At the end of every third year, collect a tenth of all your produce for that year and store it in your town.
29 Y el levita, porque no tiene parte ni herencia en la tierra, y el hombre de un país extraño, y el niño que no tiene padre, y la viuda, que vive entre ustedes, vendrán y comerán y tendrán suficiente; y así la bendición del Señor tu Dios estará sobre ti en todo lo que hagas.
This way the Levites (who don't have any share in the allotment of land), the foreigners, the orphans, and the widows in your town will be provided with what they need. The Lord your God will bless you in everything you do.

< Deuteronomio 14 >