< 2 Timoteo 3 >
1 También debes de saber esto, que en los últimos días vendrán tiempos de angustia.
But know this, that in the last days perilous times shall come.
2 Porque los hombres serán amantes de sí mismos, amadores del dinero, orgullosos, yendo en contra de la autoridad de sus padres, soberbios hablarán contra Dios, sin religión,
For men will be lovers of themselves, moneylovers, arrogant, proud, blasphemous, disobedient to parents, ungrateful, unholy,
3 Sin amor natural, aborrecedores amargos, diciendo mal de los demás, violento e incontrolado, odiando todo lo bueno,
without natural affections, covenant breakers, devilish, intemperate, furious, opposed to good,
4 Traidores, actuando sin pensar, prepotentes, amando el placer más que a Dios;
traitors, headstrong, puffed up, lovers of pleasure rather than lovers of God;
5 Tendrán una forma de religión, pero niegan con sus hechos él poder de la religión; no te vayas con esta clase de gente.
having a form of godliness, but denying the power of the same: and from these turn away.
6 Porque estos son los que van en secreto a las casas, llevan cautivas a las mujeres insensatas, agobiadas por el pecado que, arrastradas por sus malos deseos,
For of these are those creeping into houses, and leading captive little, silly women laden with sins, being led by divers lusts,
7 Siempre aprendiendo, y nunca llegando al conocimiento de lo que es verdad.
always learning, and never able to come into the perfect knowledge of the truth.
8 Y como Jacobo y Jambres fueron contra Moisés, así estos van contra lo que es verdad: hombres de malas ideas, que probados por la fe, son vistos como falsos.
In the manner in which Jannes and Jambres also resisted Moses, so these indeed resist the truth; men who are corrupt as to their mind, reprobate concerning the faith.
9 Pero no irán más lejos, porque su conducta necia será clara para todos los hombres, como Janes y Jambres.
But they shall proceed no further: for their insanity will be manifest to all, as theirs also was.
10 Pero tomaste como ejemplo mi enseñanza, comportamiento, propósito y fe; mi larga espera, mi amor, mi silencioso sufrimiento;
Burt you have followed my teaching, leadership, purpose, faith, long suffering, divine love, patience,
11 Persecuciones y sufrimientos; las cosas que me vinieron a Antioquía, en Iconio, en Listra; los crueles ataques que me hicieron; y el Señor me liberó de todos ellos.
persecutions, sufferings; such as came to me in Antioch, in Iconium, in Lystra; such persecutions as I endured: and the Lord delivered me out of them all.
12 Es cierto que todo aquel cuyo propósito sea vivir en el conocimiento de Dios en Cristo Jesús, será atacado cruelmente.
But truly all wishing to live godly in Christ Jesus will suffer persecution.
13 Los hombres malos y falsos serán cada vez peores, usando el engaño y ellos mismos serán vencidos por el engaño.
But wicked men and seducers will wax worse and worse, deceiving and being deceived.
14 Pero asegúrate de guardar las enseñanzas que has aprendido y creído firmemente, conscientes de quién ha sido tu maestro;
But abide thou in those things which thou hast learned and in which thou hast been instructed, knowing from whom thou hast learned;
15 Y que desde el tiempo en que eras niño, has tenido conocimiento de las Sagradas Escrituras, las cuales te pueden hacer sabio para la salvación, por la fe en Cristo Jesús.
and that from an infant thou hast known the holy scriptures which are able to make thee wise unto salvation through faith which is in Christ Jesus.
16 Toda Escritura sagrada que proviene de Dios es provechosa para la enseñanza de la Fe, reprender, para corregir, para educar en una vida de justicia,
All scripture is God-breathed and profitable unto teaching, unto conviction, unto correction, unto instruction which is in righteousness:
17 Para que el hombre de Dios sea completo, entrenado y preparado para toda buena obra.
in order that the man of God may be perfect, having been thoroughly perfected unto every good work.