< 2 Timoteo 2 >

1 Entonces, hijo mío, esfuérzate en la gracia que es en Cristo Jesús.
Thou therefore, my child, be strong in the grace which [is] in Christ Jesus.
2 Y lo que te he dicho ante de varios testigos, da a los de la fe, para que sean maestros de los demás.
And the things thou hast heard of me in the presence of many witnesses, these entrust to faithful men, such as shall be competent to instruct others also.
3 Prepárate para vivir sin las comodidades de la vida, como parte del ejército de Cristo Jesús.
Take thy share in suffering as a good soldier of Jesus Christ.
4 Un hombre guerrero, cuando está con el ejército, se mantiene libre de los negocios de esta vida para que pueda agradar a aquel que lo ha llevado a su ejército.
No one going as a soldier entangles himself with the affairs of life, that he may please him who has enlisted him as a soldier.
5 Y si un hombre participa en una competencia, no obtiene la corona si no ha cumplido las reglas.
And if also any one contend [in the games], he is not crowned unless he contend lawfully.
6 Es correcto que el trabajador en el campo sea el primero en tomar la fruta.
The husbandman must labour before partaking of the fruits.
7 Piensa en lo que digo; porque el Señor te dará sabiduría en todas las cosas.
Think of what I say, for the Lord will give thee understanding in all things.
8 Recuerden a Jesucristo, de la simiente de David, que regresó de entre los muertos, como lo atestiguan mis buenas nuevas:
Remember Jesus Christ raised from among [the] dead, of [the] seed of David, according to my glad tidings,
9 En el cual soporté las condiciones más duras, incluso cadenas de prisiones, como el que cometió un crimen; pero la palabra de Dios no está encadenada.
in which I suffer even unto bonds as an evil-doer: but the word of God is not bound.
10 Pero todo lo sufro por amor a los escogidos, para que tengan salvación en Cristo Jesús con gloria eterna. (aiōnios g166)
For this cause I endure all things for the sake of the elect, that they also may obtain the salvation which [is] in Christ Jesus with eternal glory. (aiōnios g166)
11 Este es un verdadero dicho: si sufrimos la muerte con él, entonces viviremos con él:
The word [is] faithful; for if we have died together with [him], we shall also live together;
12 Si sufrimos con él, entonces estaremos gobernando con él: si decimos que no tenemos conocimiento de él, entonces él dirá que no tiene conocimiento de nosotros:
if we endure, we shall also reign together; if we deny, he also will deny us;
13 Si fuéremos infieles, él permanece fiel, porque no puede negarse a sí mismo.
if we are unfaithful, he abides faithful, for he cannot deny himself.
14 Recuérdales esto, delante de ellos, dándoles órdenes en el nombre del Señor para que no peleen por las palabras, lo cual no tiene ningún beneficio, solo causa perdición a sus oyentes.
Of these things put in remembrance, testifying earnestly before the Lord not to have disputes of words, profitable for nothing, to the subversion of the hearers.
15 Estudia con diligencia para presentarte delante de Dios, como un obrero que no tiene ningún motivo de que avergonzarse, y enseña la verdadera palabra de la manera correcta.
Strive diligently to present thyself approved to God, a workman that has not to be ashamed, cutting in a straight line the word of truth.
16 Pero no participes en las malas y necias palabras, porque aquellos que lo hagan irán más lejos en el mal,
But profane, vain babblings shun, for they will advance to greater impiety,
17 Y sus palabras serán como gangrena en la carne: tales son Himeneo y Fileto;
and their word will spread as a gangrene; of whom is Hymenaeus and Philetus;
18 Hombres cuyas ideas son todas falsas, que dicen que la resurrección ya ha tenido lugar, anulando la fe de algunos.
[men] who as to the truth have gone astray, saying that the resurrection has taken place already; and overthrow the faith of some.
19 Pero la base sólida de Dios no cambia, teniendo esta señal: El Señor conoce a los suyos; y apártese del mal todos los que invocan el nombre del Señor.
Yet the firm foundation of God stands, having this seal, [The] Lord knows those that are his; and, Let every one who names the name of [the] Lord withdraw from iniquity.
20 En una gran casa no hay solo vasijas de oro y plata, sino otras de madera y de barro, y algunas que son honradas y otras sin honor.
But in a great house there are not only gold and silver vessels, but also wooden and earthen; and some to honour, and some to dishonour.
21 Si un hombre se limpia de todo lo malo, será un recipiente para el honor, hecho santo, listo para el uso útil del Señor, listo para todo buen trabajo.
If therefore one shall have purified himself from these, [in separating himself from them], he shall be a vessel to honour, sanctified, serviceable to the Master, prepared for every good work.
22 Pero aléjate de los deseos de la carne que es fuerte cuando el cuerpo es joven, y busca la justicia, la fe, el amor, la paz, con aquellos que invocan al Señor de un corazón limpio.
But youthful lusts flee, and pursue righteousness, faith, love, peace, with those that call upon the Lord out of a pure heart.
23 Y descarta las preguntas tontas y descontroladas, viendo que son causa de contienda.
But foolish and senseless questionings avoid, knowing that they beget contentions.
24 Porque no es correcto que el siervo del Señor sea contencioso, sino que será amable con todos, preparado para enseñar, tolerando el mal,
And a bondman of [the] Lord ought not to contend, but be gentle towards all; apt to teach; forbearing;
25 Guiando suavemente a los que se oponen a la enseñanza; si por casualidad Dios les puede dar un cambio de corazón y conocimiento verdadero,
in meekness setting right those who oppose, if God perhaps may sometime give them repentance to acknowledgment of [the] truth,
26 Y así pueden liberarse de la red del Maligno, en que el diablo los tiene cautivos para hacer de ellos lo que quiera.
and that they may awake up out of the snare of the devil, [who are] taken by him, for his will.

< 2 Timoteo 2 >